|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [L.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [L.]

costi- {adj} [also cost-, costo-] [L. costa, side, rib]
Rippen- [costal] [zur Rippe gehörend]anat.zool.
turnip [Brassica napus L. var.]
Kohlrübe {f}bot.T
lentil [Lens culinaris, syn.: L. esculenta, Ervum lens]
Speiselinse {f}bot.T
pole [beer glass, 0.3 or 0.25 l]
Stange {f} [regional] [Bierglas]brew
stem [beer glass, 0.3 or 0.25 l]
Stange {f}brew
Lüftlmalerei [kind of trompe l'oeil on houses in Bavaria, Austria, etc.]
Lüftlmalerei {f} [auch: Lüftelmalerei]archi.art
rod [beer glass, 0.3 or 0.25 l]
Stange {f}brew
stick [beer glass, 0.3 or 0.25 l]
Stange {f}brew
[beer glass, 0,1 l; esp. North Rhine-Westphalia]
Stößchen {n} [regional, z. B. ein Stössje Kölsch; 0,1 l]brew
[Cologne beer glass, 0.2 l, cylindrical shape]
Kölner Stange {f} [0,2 l]brew
Kölschstange {f} [0,2 l] [Kölner Stange]brew
barbasco [Canella winterana, syn.: C. alba, C. winteriana, Laurus winterana, L. winteriana, Winterana canella]
Weißer Kaneelbaum {m}bot.T
Weißer Zimtrindenbaum {m}bot.T
bloomfell [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m}bot.T
buckthorn [Amsinckia calycina, syn.: A. angustifolia, A. hispida, Lithospermum calycinum, L. hispidum] [yellow burrweed]
Kelch-Amsinckie {f}bot.T
canella [Canella winterana, syn.: C. alba, C. winteriana, Laurus winterana, L. winteriana, Winterana canella]
Weißer Kaneelbaum {m}bot.T
Weißer Zimtrindenbaum {m}bot.T
coralgem [Lotus berthelotii, syn.: L. peliorhynchus, Heinekenia berthelotii]
Berthelots Hornklee {m}bot.T
Kanarischer Hornklee {m}bot.T
crowfoot [Lepidium coronopus, syn.: L. squamatum, Cochlearia coronopus, Coronopus squamatus]
Gewöhnlicher Krähenfuß {m}bot.T
Niederliegender Knotenfuß {m}bot.T
crowtoes {pl} [treated as sg.] [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
Hornschotenklee {m}bot.T
(Gemeiner) Hornklee {m}bot.T
Gewöhnlicher Hornklee {m}bot.T
Schotenklee {m} [schweiz.]bot.T
curbana [Canella winterana, syn.: C. alba, C. winteriana, Laurus winterana, L. winteriana, Winterana canella]
Weißer Kaneelbaum {m}bot.T
Weißer Zimtrindenbaum {m}bot.T
deceiver [Laccaria laccata, syn.: L. laccata var. pallidifolia]
Riesenlacktrichterling {m}mycol.T
Blassblättriger Lacktrichterling {m}mycol.T
duckmeat [Lemna minor, syn.: L. conjugata, L. minima, L. ovata, L. vulgaris, Hydrophace minor, Lenticula cyclostasa, L. minima, L. minor, L. palustris, L. vulgaris]
Entenflott {n}bot.T
Entengrieß {m}bot.T
Entengrütze {f}bot.T
Kleine Wasserlinse {f}bot.T
duckmeat [Lemna paucicostata, syn.: L. aequinoctialis, L. perpusilla]
Tropische Wasserlinse {f}bot.T
Weniggerippte Wasserlinse {f}bot.T
fireweed [Lactuca canadensis, syn.: L. sagittifolia] [Canada lettuce]
Kanadischer Lattich {m}bot.T
glossematics [theory of language developed by L. Hjelmslev; treated as sg.]
Glossematik {f}ling.spec.
heartsease [Viola arvensis, syn.: V. tricolor L. subsp. arvensis] [field pansy]
Feld-Stiefmütterchen / Feldstiefmütterchen {n}bot.T
Acker-Stiefmütterchen / Ackerstiefmütterchen {n}bot.T
inkfish [coll.] [Loligo vulgaris, syn.: L. affinis, L. berthelotii, L. breviceps, L. mediterranea, L. microcephala, L. neglecta, L. pulchra, L. rangii]
Gemeiner Kalmar {m}zool.T
Gewöhnlicher Kalmar {m}zool.T
ironweed [Amsinckia calycina, syn.: A. angustifolia, A. hispida, Lithospermum calycinum, L. hispidum] [yellow burrweed]
Kelch-Amsinckie {f}bot.T
kentan [Lilium lancifolium, syn.: L. tigrinum, L. lancifolium var. fortunei] [tiger lily]
Tiger-Lilie / Tigerlilie {f}bot.T
lagarosiphon [Lagarosiphon major, syn.: L. muscoides var. major, Elodea crispa]
Große Wassergirlande {f}bot.T
lampern [Lampetra fluviatilis, syn.: L. opisthodon, Ammocoetes communis, Petromyzon argenteus, P. branchialis, P. fluviatilis, P. macrops]
Fluss-Neunauge / Flussneunauge {n}fishT
lettuce [Lactuca sativa L. var. Acephala]
Schnittsalat {m} gelber krauserbot.T
lettuce [Lactuca sativa L. var. Seculina]
Schnittsalat {m} gelber runderbot.T
levodopa <L-dopa> [L-3,4-dihydroxyphenylalanine] [C9H11NO4]
Levodopa {n} <L-DOPA> [L-3,4-Dihydroxyphenylalanin]biochem.
lvalue [L-value]
Linkswert {m} [auch: Links-Wert]comp.
maca [Lepidium meyenii, syn.: L. peruvianum]
Maca / Maca-Pflanze {f}bot.T
Peruanischer Ginseng {m}bot.T
marionberry [Rubus L. subgenus Rubus] [cultivar of blackberry]
Marion-Brombeere {f} [auch: Marionberry] [Kultivar R. 'Marion']bot.
martagon [Lilium lancifolium, syn.: L. tigrinum, L. lancifolium var. fortunei] [tiger lily]
Tiger-Lilie / Tigerlilie {f}bot.T
rhubarb [Rheum rhabarbarum L.]
(Gemeiner) Rhabarber {m}bot.T
scarole [Lactuca serriola, syn.: L. augustana, L. scariola, L. virosa var. integrifolia] [compass plant]
Wilder Lattich {m}bot.T
Zaun-Lattich / Zaunlattich {m}bot.T
Stachel-Lattich / Stachellattich {m}bot.T
Kompass-Lattich / Kompasslattich {m}bot.T
snowflake [Can.] [Lamium album, syn.: L. petiolatum] [white nettle]
Weiße Taubnessel {f}bot.T
Saugblume {f} [Weiße Taubnessel]bot.T
Honigblume {f} [Weiße Taubnessel]bot.T
BELT sandwich [Am.] [B.E.L.T. sandwich] [bacon, lettuce, tomato, scrambled eggs]
[Sandwich mit Streifen von gegrilltem Speck, Salat, Tomate, Rührei]gastr.
BLAT sandwich [Am.] [B.L.A.T. sandwich] [bacon, lettuce, avocado, tomato]
[Sandwich mit Streifen von gegrilltem Speck, Salat, Avocado, Tomate]gastr.
crème française [rare for: crème anglaise / crème à l'anglaise]
englische Creme {f}gastr.
Little Rhody [also: L'il Rhody, Little Rhode] [nicknames] [State of Rhode Island]
Rhode Island {n} [USA]geogr.
long wave [L wave]
Oberflächenwelle {f} [L-Welle]geol.
retaining bracket [L bracket / angled bracket]
Haltewinkel {m}tech.
staircase wit [also: esprit de l'escalier or afterwit]
Treppenwitz {m}
(sugar) cane fever [caused by L. interrogans serovar australis or pyrogenes]
Zuckerrohrfieber {n} [Zuckerplantagenleptospirose]med.VetMed.
Patriotism is love for one's own people, nationalism is hate against the others. [transl. of Romain Gary's "Le patriotisme, c'est l'amour des siens. Le nationalisme, c'est la haine des autres."]
Patriotismus ist Liebe zu den Seinen; Nationalismus ist Hass auf die anderen. [Rezitat Richard von Weizsäcker]quote
The past is a foreign country: they do things differently there. [L. P. Hartley]
Die Vergangenheit ist ein fremdes Land; sie machen dort alles anders. [erste Übersetzung von 1956]filmlit.quote
Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln. [revidierte Übersetzung von 2008]filmlit.quote
All About Eve [Joseph L. Mankiewicz]
Alles über EvafilmF
Ancestors of Avalon [Diana L. Paxson]
Die Ahnen von Avalonlit.F
As Good as It Gets [James L. Brooks]
Besser geht's nichtfilmF
Baby: Secret of the Lost Legend [Bill L. Norton]
Baby – Das Geheimnis einer verlorenen LegendefilmF
Battlefield Earth [L. Ron Hubbard]
Kampf um die Erdelit.F
Battlefield Earth: A Saga of the Year 3000 [film version of R. L. Hubbard's novel by Roger Christian]
Battlefield Earth - Kampf um die ErdefilmF
Bomba the Jungle Boy [a series of American boy's adventure books / films, lit.: Roy Rockwood, film: Ford L. Beebe]
Bomba, der Dschungelboy [Serie von Jugendbüchern und Filmen]filmlit.F
Cat / Cat's Fugue [Fugue in G Minor, K. 30, L. 499] [D. Scarlatti]
Katzenfugemus.F
Conversation with the beloved [L.v. Beethoven on Piano Sonata No. 27 in E Minor op. 90 - 2nd Movement]
Conversation [Konversation] mit der Geliebten [L.v. Beethoven über Klaviersonate Nr. 27 in e-moll op. 90 (2. Satz)]hist.mus.F
Fifty Shades of Grey [E. L. James]
Shades of Greylit.F
Firestarter [Mark L. Lester]
Stephen King's Der FeuerteufelfilmF
Goosebumps [R. L. Stine]
Gänsehautlit.F
Guys and Dolls [musical: Frank Loesser, film: Joseph L. Mankiewicz]
Schwere Jungs – leichte MädchenfilmtheatreF
HealtH [Robert Altman] [also: Health / H.E.A.L.T.H.]
Der Gesundheits-KongressfilmF
Journey to the Center of Time / [alternative title] Time Warp [David L. Hewitt]
Reise ins Zentrum der ZeitfilmF
Julie [Andrew L. Stone]
Mord in den WolkenfilmF
Last of the Mohicans [James L. Conway] [1977]
Der letzte MohikanerfilmF
Ragtime [novel: E. L. Doctorow, film: Miloš Forman]
Ragtimefilmlit.F
Rich Dad, Poor Dad. [Robert T. Kiyosaki / Sharon L. Lechter]
Reichtum kann man lernen – Was Millionäre schon als Kinder wusstenlit.F
Sacrifice [Mark L. Lester]
Sacrifice – Der Sweetwater-KillerfilmF
Terms of Endearment [James L. Brooks]
Zeit der ZärtlichkeitfilmF
The Adventures of Sherlock Holmes [novel: Arthur Conan Doyle, film: Alfred L. Werker]
Die Abenteuer des Sherlock Holmesfilmlit.F
The Barefoot Contessa [Joseph L. Mankiewicz]
Die barfüßige GräfinfilmF
The Ghost and Mrs. Muir [Joseph L. Mankiewicz]
Ein Gespenst auf FreiersfüßenfilmF
The Go-Between [L. P. Hartley]
The Go-Between [2008]lit.F
Der Zoll des Glücks [1956]lit.F
Ein Sommer in Brandham Hall [1990]lit.F
The House of Rothschilds [Alfred L. Werker]
Die RothschildsfilmF
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung