Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Norman]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Norman]

It doesn't take a hero to order men into battle. It takes a hero to be one of those men who goes into battle. [General H. Norman Schwarzkopf jr.]
[Es bedarf keines Helden, Soldaten in die Schlacht zu schicken. Es bedarf eines Helden, einer der Männer in der Schlacht zu sein.]quote
A Bedtime Story [Norman Taurog]
Alles für das KindfilmF
A River Runs Through It [novel: Norman Maclean, film: Robert Redford]
Aus der Mitte entspringt ein Flussfilmlit.F
Agnes of God [Norman Jewison]
Agnes – Engel im FeuerfilmF
An American Dream [Norman Mailer]
Der Alptraumlit.F
Ancient Evenings [Norman Mailer]
Frühe Nächtelit.F
Barbary Shore [Norman Mailer]
Am Rande der Barbareilit.F
Blue Hawaii [Norman Taurog]
Blaues HawaiifilmF
Bogus [Norman Jewison]
BogusfilmF
Boys Town [Norman Taurog]
TeufelskerlefilmF
Broadway Melody of 1940 [Norman Taurog]
Broadway Melodie 1940filmF
Bundle of Joy [Norman Taurog]
Na, na, Fräulein Mutti!filmF
Candleshoe [Norman Tokar]
Abenteuer auf Schloß CandleshoefilmF
Chicago, Chicago [UK title] [Norman Jewison]
Gaily, GailyfilmF
Heißes Pflaster Chicago [Alternativtitel]filmF
Design for Scandal [Norman Taurog]
Rache ist süßfilmF
Don't Give Up the Ship [Norman Taurog]
Keiner verläßt das SchifffilmF
Double Trouble [Norman Taurog]
Zoff für zweifilmF
Dr. Goldfoot and the Bikini Machine [Norman Taurog]
Dr. Goldfoot und seine Bikini-MaschinefilmF
F.I.S.T. [Norman Jewison]
F.I.S.T. – Ein Mann geht seinen WegfilmF
G.I. Blues [Norman Taurog]
Café EuropafilmF
Gaily, Gaily [Norman Jewison]
Gaily, GailyfilmF
Heißes Pflaster Chicago [Alternativtitel]filmF
Girls! Girls! Girls! [Norman Taurog]
Girls! Girls! Girls!filmF
Harlot's Ghost [Norman Mailer]
Das Epos der geheimen Mächtelit.F
If I Had a Million [Ernst Lubitsch, Norman Taurog, and others] [1932]
Wenn ich eine Million hättefilmF
In Country [Norman Jewison]
Zurück aus der HöllefilmF
In the Heat of the Night [novel: John Ball, film: Norman Jewison]
In der Hitze der Nachtfilmlit.RadioTVF
Inseminoid [Norman J. Warren]
Samen des BösenfilmF
It Happened at the World's Fair [Norman Taurog]
Ob blond - ob braunfilmF
Jumping Jacks [Norman Taurog]
Schrecken der DivisionfilmF
Kiss the Blood Off My Hands [Norman Foster]
Bis zur letzten StundefilmF
Live a Little, Love a Little [Norman Taurog]
Liebling, lass das LügenfilmF
Living It Up [Norman Taurog]
Der sympathische HochstaplerfilmF
Men of Boys Town [Norman Taurog]
Das sind KerlefilmF
Moonstruck {adj} [Norman Jewison]
MondsüchtigfilmF
No Deposit, No Return [Norman Tokar]
Das große FerienabenteuerfilmF
Of Women and Their Elegance [Norman Mailer]
Ich, Marilyn M. Meine Autobiographielit.F
Onionhead [Norman Taurog]
Der ZwiebelkopffilmF
Palm Springs Weekend [Norman Taurog]
Im Paradies ist der Teufel losfilmF
Pardners [Norman Taurog]
Wo Männer noch Männer sindfilmF
Please Believe Me [Norman Taurog]
Drei Männer für AllisonfilmF
Prelude to a Kiss [Norman René]
Zauberhafte Zeiten / Bodyswitch – Verhexte KüssefilmF
Presenting Lily Mars [Norman Taurog]
Bühne frei für Lily MarsfilmF
Rascal [Norman Tokar]
Ein Frechdachs im MaisbeetfilmF
Rich, Young and Pretty [Norman Taurog]
Hübsch, jung und verliebtfilmF
Room for One More [Norman Taurog]
Vater werden ist nicht schwerfilmF
Send Me No Flowers [Norman Jewison]
Schick mir keine BlumenfilmF
Skippy [Norman Taurog]
SkippyfilmF
Speedway [Norman Taurog]
SpeedwayfilmF
Spinout [Norman Taurog]
Sag niemals jafilmF
That Midnight Kiss [Norman Taurog]
Kuß um MitternachtfilmF
The Apple Dumpling Gang [Norman Tokar]
Die SemmelknödelbandefilmF
The Big Hangover [Norman Krasna]
Von Katzen und KaternfilmF
The Birds and the Bees [Norman Taurog]
Die falsche EvafilmF
The Caddy [Norman Taurog]
Der TolpatschfilmF
The Castle in the Forest [Norman Mailer]
Das Schloss im Waldlit.F
The Cincinnati Kid [Norman Jewison]
Cincinnati KidfilmF
The Court Jester [Melvin Frank, Norman Panama]
Der HofnarrfilmF
The Deer Park [Norman Mailer]
Der Hirschparklit.F
The Executioner's Song [Norman Mailer]
Gnadenloslit.F
The Fuzzy Pink Nightgown [Norman Taurog]
Traum in PinkfilmF
The Gospel According to the Son [Norman Mailer]
Das Jesus-Evangeliumlit.F
The Hurricane [Norman Jewison]
HurricanefilmF
The Incredible Adventures of Professor Branestawm [Norman Hunter]
Professor Hirnschlags unglaubliche Abenteuerlit.F
The Long and the Short and the Tall [Leslie Norman]
Sieben gegen die HöllefilmF
The Naked and the Dead [novel: Norman Mailer, film: Raoul Walsh]
Die Nackten und die Totenfilmlit.F
The Power of Positive Thinking [Norman Vincent Peale]
Die Kraft des positiven Denkenslit.F
The Reformer and the Redhead [Norman Panama and Melvin Frank]
Das Raubtier ist los! [österr. Titel: Kleine Frau mit rotem Haar]filmF
The Russians Are Coming, the Russians Are Coming [Norman Jewison]
Die Russen kommen! Die Russen kommen!filmF
The Short Fiction of Norman Mailer [Norman Mailer]
Masken des Todes und andere Storieslit.F
The Sign of Zorro [Norman Foster, Lewis R. Foster]
Zorro räumt auffilmF
The Stars Are Singing [Norman Taurog]
Ein Lied, ein Kuß, ein MädelfilmF
The Stooge [Norman Taurog]
Der PrügelknabefilmF
The Thomas Crown Affair [Norman Jewison, 1968]
Thomas Crown ist nicht zu fassenfilmF
The Thrill of It All [Norman Jewison]
Was diese Frau so alles treibtfilmF
The Toast of New Orleans [Norman Taurog]
Der Fischer von LouisianafilmF
There Goes My Heart [Norman Z. McLeod]
Millionärin auf AbwegenfilmF
Tickle Me [Norman Taurog]
Cowboy-MelodiefilmF
Topper Takes a Trip [Norman Z. McLeod]
Topper geht auf ReisenfilmF
Tough Guys don't Dance [Norman Mailer]
Harte Männer tanzen nichtlit.F
Visit to a Small Planet [Norman Taurog]
Besuch von / auf einem kleinen PlanetenfilmF
We're Not Dressing [Norman Taurog]
Schiffbruch unter PalmenfilmF
Why are we in Vietnam? [Norman Mailer]
Am Beispiel einer Bärenjagdlit.F
X: The Unknown [Leslie Norman]
XX unbekanntfilmF
You're Never Too Young [Norman Taurog]
Man ist niemals zu jungfilmF
Young Tom Edison [Norman Taurog]
Der junge EdisonfilmF
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung