Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Priest]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Priest]
to marry sb. [priest or registrar: unite sb. in wedlock or matrimony]
jdn. trauen
Father [Catholic priest]
Pfarrer {m}relig.
clergyman [cleric, priest]
Kleriker {m}relig.
[priest responsible for celebrating early mass]
Frühmesser {m} [Primissarius]hist.jobsrelig.
Alcimus [Jewish high priest]
Alkimos {m}hist.relig.
Caiaphas [Jewish high priest]
Kaiphas {m}bibl.hist.
hieromonk [in the Eastern churches, a monk who is also a priest]
Priestermönch {m}relig.spec.
magus [as a priest also: Magus]
Magus {m}
pontifex [senior ancient Roman priest]
Pontifex {m} [Oberpriester im alten Rom]hist.
presbyter [priest]
Priester {m}relig.
Holy Joe [coll.] [pej.] [sanctimonious priest]
Pfäfflein {n} [ugs.] [pej.] [scheinheiliger oder frömmelnder Geistlicher]relig.
religious priest [priest who belongs to a religious order]
Ordenspriester {m}relig.
the black gown [of a priest]
der schwarze Rock {m}relig.
(I am) Part of that Power which would // The Evil ever do, and ever does the Good. [trans. G. M. Priest]
(Ich bin) Ein Teil von jener Kraft, // Die stets das Böse will und stets das Gute schafft. [J. W. v. Goethe]quote
[Moment] Ah, linger on, thou art so fair! [trans. G. M. Priest]
[Augenblick] Verweile doch! Du bist so schön! [J. W. v. Goethe]lit.quote
A mind once formed finds naught made right thereafter; // A growing mind will thank you evermore. [trans. George Madison Priest]
Wer fertig ist, dem ist nichts recht zu machen; // Ein Werdender wird immer dankbar sein. [J. W. v. Goethe, Faust I]lit.quotetheatre
Here I am Man, here dare it to be! [trans. G. M. Priest]
Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein! [Johann W. v. Goethe]quote
How do you feel about religion? Tell me, pray. [trans. G. M. Priest]
Nun sag, wie hast du's mit der Religion? [Johann W. v. Goethe]quote
I hear the message well but lack Faith's constant trust. [trans. G. M. Priest]
Die Botschaft hör ich wohl, allein mir fehlt der Glaube. [Johann W. v. Goethe]quote
I've studied now Philosophy // And Jurisprudence, Medicine, // And even, alas! Theology // All through and through with ardour keen! [trans. George Madison Priest]
Habe nun, ach! Philosophie, // Juristerei und Medizin, // Und leider auch Theologie // Durchaus studiert, mit heißem Bemühn. [J. W. v. Goethe, Faust I]quotetheatre
In the beginning was the Deed! [trans. G. M. Priest]
Im Anfang war die Tat! [J. W. v. Goethe]quote
Toward gold throng all, // To gold cling all, // Yes, all! [trans. G. M. Priest]
Nach Golde drängt, // Am Golde hängt // Doch alles. [J. W. v. Goethe]quote
Two souls alas! are dwelling in my breast. [trans. G. M. Priest]
Zwei Seelen wohnen, ach! in meiner Brust. [J. W. v. Goethe]quote
With words we fitly can our foes assail. [trans. G. M. Priest]
Mit Worten lässt sich trefflich streiten. [Johann W. v. Goethe]quote
Ye wavering forms draw near again as ever. [trans. G. M. Priest]
Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten. [Johann W. v. Goethe]quote
Abaris the Hyperborean [legendary sage, healer, and priest of Apollo]
Abaris {m} der Hyperboreer [legendärer Reinigungspriester des Gottes Apollon]Flit.myth.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten