Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Shakespeare]
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Shakespeare]
porpentine [obs.] [porcupine; Shakespeare]
Stachelschwein {n}zool.
bardolatry [hum.] [excessive admiration of Shakespeare]
Shakespeare-Kult {m} [auch: Shakespearekult]lit.theatre
clown [Shakespeare, Hamlet: gravedigger]
Totengräber {m}lit.quote
new-sad {adj} [Shakespeare, Love's Labour's Lost]
neu betrübt [Übs. Baudissin]lit.quote
periwig-pated {adj} [Shakespeare, Hamlet]
mit einer Perücke bekleidet [Schlegel/Tieck: haarbuschig]lit.quote
miching mallecho [Shakespeare, Hamlet: slinking mischief]
spitzbübische Munkelei {f} [Schlegel/Tieck]lit.quote
upstart crow [describing William Shakespeare]
emporgekommene Krähe {f}hist.lit.spec.
watery star [Shakespeare, The Winter's Tale]
Mond {m}lit.quote
Barnes are blessings. [William Shakespeare]
Kinder sind ein Segen Gottes.quote
Et Tu Brute? [lat.] [William Shakespeare]
Brutus, auch du?quote
The game's afoot. [The Life of Henry the Fifth, W. Shakespeare]
Das Wild ist auf. [König Heinrich der Fünfte, Übs. A. W. v. Schlegel]quote
Thought is free. [William Shakespeare, Twelfth Night]
Gedanken sind zollfrei. [Übers. Frank Günther]quote
Well roar'd Lion. [William Shakespeare]
Gut gebrüllt, Löwe.quote
The rest is silence. [William Shakespeare: Hamlet]
Es ist vorbey. [Wieland]quote
Der Rest ist Schweigen. [Schlegel/Tieck]quote
milk of human kindness [William Shakespeare, Macbeth]
Milch {f} der Menschenliebe [wörtlich]quote
The Bard of Avon [nickname for William Shakespeare]
Der Barde {m} von Avon [Spitzname für William Shakespeare]lit.
... sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything. [William Shakespeare: As You Like It]
... ohn Augen, ohne Zahn, Geschmack und alles. [Übers. A.W. Schlegel]lit.quotetheatre
... unaccommodated man is no more but such a poor, bare, forked animal ... [Shakespeare, King Lear]
... der Mensch im Naturzustand ist nichts mehr, als solch ein armes, nacktes, zweizinkiges Tier ... [Übers.: Wolf Graf Baudissin]lit.quote
A horse, a horse, my kingdom for a horse! [William Shakespeare]
Ein Pferd, ein Pferd, mein Königreich für ein Pferd!quote
A plague on both your houses! [William Shakespeare: Romeo and Juliet III.1]
Zum Teufel beider Sippschaft! [Übers. August W. Schlegel]quote
All the world's a stage, and all the men and women merely players. [W. Shakespeare]
Die ganze Welt ist Bühne // Und alle Fraun und Männer bloße Spieler. [Übers. A. W. Schlegel]quote
For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. [William Shakespeare]
Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu. [Übers. A. W. Schlegel]quote
Frailty, thy name is woman. [W. Shakespeare]
Schwachheit, dein Nam' ist Weib. [Übers. A. W. Schlegel] [oft zu lesen als »... dein Name ist ...«]quote
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears: ... [Shakespeare]
Mitbürger! Freunde! Römer! hört mich an: ... [Übers.: A. W. v. Schlegel]quote
He's loved of the distracted multitude, // Who like not in their judgment, but their eyes. [Shakespeare, Hamlet]
Er ist beliebt bei der verworrnen Menge, // Die mit dem Aug', nicht mit dem Urteil wählt. [Übers. August W. Schlegel]quote
How sweet the moonlight sleeps upon this bank! [William Shakespeare, The Merchant of Venice]
Wie süß das Mondlicht auf dem Hügel schläft! [Übs. August Wilhelm v. Schlegel]quotetheatre
If music be the food of love, play on. [Shakespeare, Twelfth Night]
Wenn Musik der Liebe Nahrung ist, spielt weiter. [Übers. A. W. Schlegel]quote
It was the nightingale, and not the lark. [Shakespeare, Romeo and Juliet]
Es war die Nachtigall und nicht die Lerche. [Übers. A. W. Schlegel]quote
It was the Nightingale, and not the Larke. [obs. spelling] [Shakespeare, Romeo and Juliet]
Es war die Nachtigall und nicht die Lerche. [Übers. A. W. Schlegel]quote
Let me have men about me that are fat. [Shakespeare, Julius Caesar]
Lasst wohlbeleibte Männer um mich sein. [Übers. A. W. Schlegel]quote
Life is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing. [cf. Shakespeare, Macbeth]
Das Leben ist ein Märchen, erzählt von einem Narren, voller Klang und Wut, das nichts bedeutet. [vgl. Übers. D. Tieck]lit.proverbquote
More matter, with less art. [William Shakespeare]
Mehr Inhalt, weniger Kunst!quote
Neither a borrower nor a lender be. [Shakespeare, Hamlet]
Kein Borger sei und auch Verleiher nicht. [Schlegel/Tieck]lit.proverbquote
Parting is such sweet sorrow. [William Shakespeare, Romeo and Juliet, Act 2, Sc. 2]
So süß ist Trennungswehe. [Übersetzung von August Wilhelm von Schlegel]quote
Shall I compare thee to a summer's day? [Shakespeare, Sonnet 18]
Soll ich denn einen Sommertag dich nennen [...]? [Karl Kraus]quote
Something is rotten in (the state of) Denmark. [Shakespeare]
Es ist etwas faul im Staate Dänemark. [Shakespeare]idiomquote
The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. [Shakespeare, As You Like It]
Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, dass er ein Narr ist. [Übers. A. W. Schlegel]quote
The Foole doth thinke he is wise, but the wiseman knowes himselfe to be a Foole. [obs. spelling] [Shakespeare, As You Like It]
Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, daß er ein Narr ist. [alt] [Übers. A. W. Schlegel]quote
The lady doth protest too much, methinks. [William Shakespeare]
Die Dame, wie mich dünkt, gelobt zu viel. [übers. August W. Schlegel]quote
the milk of human kindness [Shakespeare, Macbeth]
die Milch der frommen Denkungsart [Schiller, Wilhelm Tell]idiomquote
The quality of mercy is not strain'd. [Shakespeare, The Merchant of Venice]
Die Art der Gnade weiß von keinem Zwang. [Übers. August W. Schlegel]lit.quote
The time is out of joint. [William Shakespeare, Hamlet]
Die Zeit ist aus den Fugen. [Übers.: Schlegel -Tieck]quote
the winter of our discontent [Shakespeare quotation]
der Winter unseres Missvergnügensidiomquote
There are more things in Heaven and Earth [...] // Than are dream't of in your Philosophy. [William Shakespeare]
Es gibt mehr Ding' im Himmel und auf Erden, // als Eure Schulweisheit sich träumt [...]. [Übers. A. W. Schlegel]quote
This fell sergeant, Death, is strict in his arrest. [Shakespeare, Hamlet]
Der grause Scherge Tod verhaftet schleunig. [Schlegel/Tieck]lit.quote
Though this be madness, yet there is method in 't. [William Shakespeare]
Ist dies schon Tollheit, hat es doch Methode.quote
To be, or not to be, that is the question. [William Shakespeare]
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.quote
To do a great right do a little wrong. [Shakespeare, The Merchant of Venice]
Tut kleines Unrecht um ein großes Recht. [Übers. August W. Schlegel]lit.quote
To sleep, perchance to dream: ay, there's the rub. [Shakespeare, Hamlet]
Schlafen! Vielleicht auch träumen! Ja, da liegts. [Übers. August W. Schlegel]quote
We are such stuff as dreams are made on, and our little life is rounded with a sleep. [Shakespeare, The Tempest]
Wir sind solcher Zeug, woraus Träume gemacht werden, und unser kleines Leben endet sich in einen Schlaf. [Wieland]quote
We few, we happy few, we band of brothers. [William Shakespeare in Henry V]
Wir wenigen, wir wenigen Glücklichen, wir Schar von Brüdern.quote
We have heard the chimes at midnight, Master Shallow. [Shakespeare, Henry IV, Part 2]
Wir haben die Glocken um Mitternacht spielen hören, Herr Schaal. [Übers. A. W. Schlegel]quotetheatre
to make the beast with two backs [Shakespeare: Othello]
das Tier mit zwei Rücken machenlit.quote
to tell the truth and shame the devil [also: to shame the devil and tell the truth] [cf. Shakespeare, Henry IV, Part 1]
auf Teufel komm raus die Wahrheit sagenidiom
a poor, bare, forked animal [Shakespeare, King Lear]
ein armes, nacktes, zweizinkiges Tier {n}quote
A Lover's Complaint [William Shakespeare]
Der Liebenden KlageFlit.
A Midsummer Night's Dream [Shakespeare]
Ein SommernachtstraumFlit.theatre
All's well that ends well [William Shakespeare]
Ende gut, alles gutFlit.theatre
Antony and Cleopatra [Shakespeare]
Antonius und CleopatraFlit.theatre
As You Like It [Shakespeare]
Wie es Euch gefälltFlit.theatre
Coriolanus [William Shakespeare]
CoriolanusFlit.
Cymbeline [William Shakespeare]
CymbelineFlit.
Edward III [William Shakespeare]
Eduard III.Flit.
Hamlet, Prince of Denmark [William Shakespeare]
Hamlet, Prinz von DänemarkFlit.theatre
Julius Caesar [William Shakespeare]
Julius CäsarFlit.theatre
King Henry IV [William Shakespeare]
Heinrich IV.Flit.
King Henry VI [William Shakespeare]
Heinrich VI.Flit.
King Henry VIII or All Is True [William Shakespeare]
Heinrich VIII.Flit.
King John [William Shakespeare]
König JohannFlit.
King Lear [William Shakespeare]
König LearFlit.theatre
King Richard II [William Shakespeare]
Richard II.Flit.
King Richard III [William Shakespeare]
Richard III.Flit.theatre
Love's Labour's Lost [Shakespeare]
Verlorene Liebesmüh [Übs. Frank Günther]Flit.theatre
Liebes Leid und Lust [Übs. Wolf Heinrich Graf von Baudissin]Flit.theatre
Macbeth [William Shakespeare]
MacbethFlit.theatre
Measure for Measure [William Shakespeare]
Maß für MaßFlit.theatre
Much Ado About Nothing [William Shakespeare]
Viel Lärm um nichtsFlit.theatre
Othello [William Shakespeare]
OthelloFlit.theatre
Pericles, Prince of Tyre [William Shakespeare]
Perikles, Prinz von TyrusFlit.
Romeo and Juliet [play: William Shakespeare, film 1968: Franco Zeffirelli]
Romeo und JuliaFfilmlit.theatre
The Comedy of Errors [Shakespeare]
Die Komödie der IrrungenFlit.theatre
The Merchant of Venice [Shakespeare]
Der Kaufmann von VenedigFlit.theatre
The Merry Wives of Windsor [William Shakespeare]
Die lustigen Weiber von WindsorFlit.theatre
The Passionate Pilgrim [William Shakespeare]
Der verliebte PilgerFlit.
The Phoenix and the Turtle [William Shakespeare]
Der Phoenix und die TurteltaubeFlit.
The Rape of Lucrece [William Shakespeare]
(Die geschändete) LucretiaFlit.
The Taming of the Shrew [William Shakespeare]
Der Widerspenstigen ZähmungFlit.theatre
The Tempest [William Shakespeare]
Der SturmFlit.
The Tragedy of Macbeth [William Shakespeare]
MacbethFlit.theatre
The Two Gentlemen of Verona [William Shakespeare]
Zwei Herren aus VeronaFlit.
The Two Noble Kinsmen [William Shakespeare, John Fletcher]
Die beiden edlen VetternFlit.
The Winter's Tale [Shakespeare]
Das WintermärchenFlit.
Timon of Athens [William Shakespeare]
Timon von AthenFlit.
Titus Andronicus [William Shakespeare]
Titus AndronicusFlit.
Troilus and Cressida [William Shakespeare]
Troilus und CressidaFlit.
Twelfth Night / What You Will [Shakespeare]
Was ihr wollt [gängiger deutscher Titel]Flit.
Venus and Adonis [William Shakespeare]
Venus und AdonisFlit.
Herne the Hunter [mentioned by Shakespeare]
Herne der JägerFmyth.
Weird Sisters [Three Witches] [Shakespeare: Macbeth]
Seltsame Schwestern {pl} [bei Dorothea Tieck] [die drei Hexen]Flit.
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten