Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Tennessee]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Tennessee]
Butternut State [rare or archaic nickname] [State of Tennessee]
[seltener bzw. veralteter Spitzname für Tennessee, USA]geogr.
Volunteer State [nickname] [State of Tennessee]
Volunteer-Staat {m} [selten] [Spitzname für Tennessee, USA; wörtlich: Staat der Freiwilligen]geogr.
Agriculture and Commerce [USA] [Tennessee state motto]
Landwirtschaft und Handel [Motto des US-Staates Tennessee]pol.
Big Bend State [rare or archaic nickname] [State of Tennessee]
[seltener bzw. veralteter Spitzname für Tennessee, USA]geogr.
Lion's Den State [rare nickname] [State of Tennessee]
[seltener Spitzname für Tennessee, USA]geogr.
Hog and Hominy State [archaic nickname] [State of South Tennessee]
[veralteter Spitzname für Tennessee, USA]geogr.
Mother of Southwestern Statesmen [nickname] [State of Tennessee]
[Spitzname für Tennessee, USA]geogr.
27 Wagons Full of Cotton [Tennessee Williams]
27 Wagen voll mit BaumwolleFtheatre
A Cavalier for Milady [Tennessee Williams]
Ein Kavalier für MadameFlit.theatre
A House Not Meant to Stand [Tennessee Williams]
Nicht für die Ewigkeit gebautFlit.theatre
A Lovely Sunday for Creve Coeur [Tennessee Williams] [rarely: A Lovely Sunday in Creve Coeur]
Ein schöner Sonntag für Creve Coeur [selten: Ein schöner Sonntag in Creve Coeur]Flit.theatre
A Streetcar Named Desire [Tennessee Williams, film: Elia Kazan]
Endstation SehnsuchtFfilmlit.theatre
Camino Real [Tennessee Williams]
Camino RealFlit.theatre
Candles to the Sun [Tennessee Williams]
Licht unter TageFlit.theatre
Cat on a Hot Tin Roof [novel: Tennessee Williams, film: Richard Brooks]
Die Katze auf dem heißen BlechdachFfilmlit.
In the Bar of a Tokyo Hotel [Tennessee Williams]
Eine Hotelbar in TokyoFlit.theatre
Lord Byron's Love Letter [Tennessee Williams]
Lord Byrons LiebesbriefFlit.theatre
Moony's Kid Don't Cry [Tennessee Williams]
Moonys Kindchen weint nichtFlit.theatre
Not About Nightingales [Tennessee Williams]
Aber nichts von NachtigallenFlit.theatre
Orpheus Descending [Tennessee Williams]
Orpheus steigt herabFlit.theatre
Outcry / The Two-Character Play [Tennessee Williams]
Aufschrei / Das Zwei-Personen-StückFlit.theatre
Portrait of a Madonna [Tennessee Williams]
Porträt einer MadonnaFlit.theatre
Something Cloudy, Something Clear [Tennessee Williams] [originally written in 1941 titled The Parade, or Approaching the End of a Summer]
Teils trüb, teils klarFlit.theatre
Something Unspoken [Tennessee Williams]
Etwas UnausgesprochenesFlit.theatre
Spring Storm [Tennessee Williams]
FrühlingsstürmeFlit.theatre
Stairs to the Roof [Tennessee Williams]
Treppe nach obenFlit.theatre
Suddenly Last Summer [Tennessee Williams]
Plötzlich letzten SommerFlit.theatre
Summer and Smoke [Tennessee Williams]
Sommer und RauchFlit.theatre
Sweet Bird of Youth [novel: Tennessee Williams, film: Richard Brooks (1962), Nicolas Roeg (1989)]
Süßer Vogel JugendFfilmlit.
Talk to Me Like the Rain And Let Me Listen ... [Tennessee Williams]
Sprich zu mir wie der Regen, und ich hör zu ...Flit.theatre
The Glass Menagerie [Tennessee Williams]
Die Glasmenagerie. Ein Spiel der ErinnerungenFlit.theatre
The Milk Train Doesn't Stop Here Anymore / Any More [Tennessee Williams]
Der Milchzug hält hier nicht mehrFlit.theatre
The Night of the Iguana [play: Tennessee Williams, film: John Huston]
Die Nacht des LeguanFfilmtheatre
The Rose Tattoo [novel: Tennessee Williams, film: Daniel Mann]
Die tätowierte RoseFfilmlit.
This Property is Condemned [Tennessee Williams]
Zum Abriss freigegebenFlit.theatre
Vieux Carré [Tennessee Williams]
Vieux CarréFlit.theatre
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten