Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [USA]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [USA]
Excelsior [USA] [New York state motto: Ever upward]
[Motto des US-Staates New York: Höher hinaus / Höher hinauf]pol.
Albuquerquean {adj} [from Albuquerque (USA)]
aus Albuquerque [nachgestellt]geogr.
Alki [also: Al-ki] [USA] [Washington state motto (Chinook Jargon): By and by / Some day]
[Motto des US-Staates Washington; Chinook-Jargon: Irgendwann]pol.
Bostonian {adj} [from Boston (USA)]
aus Boston [nachgestellt]geogr.
Buffalonian {adj} [from Buffalo (USA)]
aus Buffalo [nachgestellt]geogr.
Dirigo. [USA] [Maine state motto: I Lead.]
[Motto des US-Staates Maine: Ich führe. / Ich leite.]pol.proverb
Eureka [USA] [California state motto: I have found it.]
[Motto des US-Staates Kalifornien: Heureka. / Ich habe (es) gefunden.]pol.
Forward [USA] [Wisconsin state motto]
Vorwärts [Motto des US-Staates Wisconsin]pol.
Louisvillian {adj} [from Louisville (USA)]
aus Louisville [nachgestellt]geogr.
Miamian {adj} [from Miami (USA)]
aus Miami [nachgestellt]geogr.
Minneapolitan {adj} [from Minneapolis (USA)]
aus Minneapolis [nachgestellt]geogr.
Providentian {adj} [from Providence (USA)]
aus Providence [nachgestellt]geogr.
Readingite {adj} [from Reading (England) or Reading (USA)]
aus Reading [nachgestellt]geogr.
Sacramentan {adj} [from Sacramento (USA)]
aus Sacramento [nachgestellt]geogr.
Seattleite {adj} [from Seattle (USA)]
aus Seattle [nachgestellt]geogr.
[trip to the USA]
Amerikareise {f}travel
pinko [sl.] [often pej. esp. in USA]
Sozi {m} [ugs.] [auch pej.]pol.
[trip through the USA]
Amerikareise {f}travel
chiffarobe [mostly Southern USA]
Garderobenschrank {m} [m. Tür u. Schubladen]furn.
chifforobe [mostly Southern USA]
Garderobenschrank {m} [m. Tür u. Schubladen]furn.
undersheriff [USA, sheriff's deputy]
Undersheriff {m} [Hilfssheriff]jobslaw
carpetbagger [pej.] [USA: term Southerners gave to Northerners who moved to the South during the Reconstruction era]
Carpetbagger {m} [pej.] [USA: Nordstaatler, der nach dem Sezessionskrieg in den unterlegenen Süden kam, Art "Glücksritter"]hist.
[Pennsylvania, USA]
Pensylvanien {n} [Rechtschreibung vor 1901] [Pennsylvanien, USA]geogr.
[text of group morning recitation like the pledge of allegiance in the USA]
Morgenspruch {m}educ.
[the members of the patrol force of the ADAC, Germany; equivalent to the AA and RAC in the UK or the AAA in the USA.]
die Gelben Engel {pl}automot.
Austin [capital city of Texas, USA]
Austin {n}geogr.
Chicago [Illinois, USA]
Chicago {n}geogr.
Chikago {n} [selten]geogr.
chifferobe [mostly Southern USA]
Garderobenschrank {m} [m. Tür u. Schubladen]furn.
Columbus [capital city of Ohio, USA]
Columbus {n}geogr.
Friendship [USA] [Texas state motto]
Freundschaft [Motto des US-Staates Texas]pol.
Hope [USA] [Rhode Island state motto]
Hoffnung [Motto des US-Staates Rhode Island]pol.
Industry [USA] [Utah state motto]
Fleiß [Motto des US-Staates Utah]pol.
Jacksonville [city in Florida, USA]
Jacksonville {n}geogr.
Midwest [USA]
Mittelwesten {m} [der USA]geogr.
Minneapolis [city in Minnesota, USA]
Minneapolis {n}geogr.
nullification [USA]
Blockierung {f} eines Bundesgesetzes durch Einzelstaatlawpol.
Olympia [capital of the State of Washington, USA]
Olympia {n} [Hauptstadt vom US-Bundesstaat Washington]geogr.pol.
Orlando [city in Florida, USA]
Orlando {n}geogr.
Phoenix [capital city of Arizona, USA]
Phoenix {n}geogr.
secretary [federal department head in USA] [female]
Ministerin {f}pol.
Southerners [in the USA]
Südstaatler {pl}
speakeasy [in USA]
illegale Kneipe / Bar {f} [Prohibitionszeit]gastr.hist.
Wicca [religion; most Wiccans in the USA]
Wicca {n} [Religion mit Schwerpunkt in den USA]esot.relig.
Crescit eundo. [USA] [New Mexico state motto: It grows as it goes.]
[Motto des US-Staates New Mexico: Es wächst, während es vorangeht.]pol.
Equal Rights [USA] [Wyoming state motto]
Gleiche Rechte [Motto des US-Staates Wyoming]pol.
Esto perpetua. [USA] [Idaho state motto: Mayest thou endure forever. / It is perpetuated. / It is forever.]
[Motto des US-Staates Idaho: Es sei für immer. / Du seiest für immer.]pol.proverb
Justitia omnibus. [USA] [District of Columbia (Washington, D.C.) state motto: Justice for all.]
Gerechtigkeit für alle. [Motto des US-Staates District of Columbia (Washington, D.C.)]pol.
Las Vegan {adj} [from Las Vegas (USA)]
aus Las Vegas [nachgestellt]geogr.
Oklahoma Cityan {adj} [from Oklahoma City (USA)]
aus Oklahoma City [nachgestellt]geogr.
Regnat populus. [USA] [Arkansas state motto: The people rule.]
Das Volk herrscht. [Motto des US-Staates Arkansas]pol.
San Diegan {adj} [from San Diego (USA)]
aus San Diego [nachgestellt]geogr.
San Franciscan {adj} [from San Francisco (USA)]
aus San Francisco [nachgestellt]geogr.
adversary system [USA]
kontradiktorisches Verfahren {n}law
American snus [USA] [dipping tobacco, dip, e.g. Copenhagen®]
Smokeless Tobacco {m} [amerikanischer Snus]
Attorney General [of state government] [USA]
Justizminister {m} [eines Bundesstaates]lawpol.
Attorney General [USA]
Justizminister {m}lawpol.
Attorney General [USA] [female]
Justizministerin {f}jobslawpol.
Bay Staters [Am.] [people who live in Massachusetts or who come from Massachusetts, USA]
[Einwohner von bzw. Menschen aus Massachusetts, USA; abgeleitet vom Spitznamen „Bay State“]
Beaver State [USA] [nickname for Oregon]
Biberstaat {m} [Spitzname für Oregon, USA]geogr.pol.
Blood Kansas [USA] [Border War, 1854–1861]
Grenzkrieg {m} [Ereignisse im Kansas-Territorium von 1855 bis 1861]hist.
Border War [USA] [1854–1861]
Grenzkrieg {m} [Bleeding Kansas, Blood Kansas]hist.
Buckeye State [USA] [nickname for Ohio]
Rosskastanien-Staat {m} [Spitzname für Ohio, USA]pol.
Cape Cod [Massachusetts, USA]
Cape Cod {n}geogr.
Chapter 11 [USA; Bankruptcy Code]
[Vergleichsverfahren zur Insolvenzabwendung in den USA]law
Chisholm Trail [cattle route, USA, 19th C.]
Chisholm Trail {m} [Herdenweg in den Vereinigten Staaten]hist.
circuit court [USA]
erstinstanzliches Gericht {n} [für mehrere Bezirke]law
continental states [of the USA]
Kontinentalstaaten {pl} der USAgeogr.
Corn Belt [USA]
Maisgürtel {m}agr.geogr.
Cornhusker State [USA] [nickname for Nebraska]
Maisschäler-Staat {m} [Spitzname für Nebraska, USA]geogr.pol.
county court [USA]
Kreisgericht {n} [für Zivil- u. Strafsachen geringerer Bedeutung]law
dairy belt [also: Dairy Belt / USA]
Molkereigürtel {m} [auch: Dairy Belt / USA]agr.geogr.
Deep South [esp. of USA]
Tiefer Süden {m}geogr.
Democratic Party [USA]
Demokratische Partei {f} [USA]pol.
derivative action [USA]
Prozessstandschaftsklage {f}law
Devils Tower [mountain in Wyoming, USA]
Devils Tower {m}geogr.
Dixie Land [dated] [Confederate States of the USA]
[Bezeichnung für die Südstaaten der USA]geogr.hist.pol.
Factory Belt [also: factory belt] [USA] [dated] [Rust Belt]
Fabrik-Gürtel {m} [veraltet] [Rostgürtel, Industriegürtel in den USA]geogr.
Father's Day [USA]
[Ehrentag für den Vater am 3. Sonntag im Juni]
federal jurisdiction [USA]
Bundesgerichtsbarkeit {f}law
Zuständigkeit {f} der Bundesgerichtelaw
Federal Reporter [USA]
[Sammlung von Gerichtsentscheidungen der Bundesrechtsmittelgerichte]law
fiscal cliff [USA]
Haushaltsklippe {f}econ.fin.pol.
haushaltspolitische Klippe {f}econ.fin.pol.
floterial district [USA]
überlappender Wahlkreis {m}pol.
Fräulein miracle [change in attitude towards German girls in the USA in the 1960s]
Fräuleinwunder {n}
government shutdown [budget wrangling in the USA]
Verwaltungsstillstand {m} [Haushaltsstreit in den USA]admin.pol.
Shutdown {m} (in den USA) [Verwaltungsstillstand bei US-Haushaltsstreit]admin.pol.
Interior Department [USA] [coll.] [Department of the Interior]
[ein dem deutschen Innenministerium nicht vergleichbares US-Ministerium]pol.
Keystone State [USA] [nickname for Pennsylvania]
Schlussstein-Staat {m} [Spitzname für Pennsylvanien, USA]geogr.pol.
Lake Washington [USA]
Lake Washington {m}geogr.
Manufacturing Belt [also: manufacturing belt] [USA] [dated] [Rust Belt]
Manufacturing Belt {m} [veraltet] [Rostgürtel, Industriegürtel in den USA]econ.geogr.ind.
Matewan Massacre [Battle of Matewan, USA]
Massaker {n} von Matewanhist.mining
Memorial Day [USA]
Heldengedenktag {m}
Volkstrauertag {m}hist.
midterm elections [USA]
Zwischenwahlen {pl} [USA]pol.
military intelligence [USA]
Heeresnachrichtendienst {m}mil.
Miranda rule [USA]
[notwendige Rechtsbelehrung eines Tatverdächtigen vor der polizeilichen Vernehmung über sein Aussageverweigerungsrecht]law
Monterey pine [Pinus radiata] [mainly in the USA, Canada and the British Isles]
Monterey-Kiefer {f}bot.
Mormon Corridor [USA]
Mormonen-Korridor {m} [USA]geogr.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten