Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [back]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [back]

revenant {adj} [rare] [coming back]
wiederkehrend [wie ein Geist]
withdrawn {adj} {past-p} [taken back]
zurückgenommen
sb. bustled [about / around; in; out; (back) into sth., over to; round sth.]
jd. hastete [herum; herein; hinaus; (wieder) in etw. hinein; hinüber zu; um etw. herum]
returned {adj} {past-p} [handed back]
zurückgegeben
zurückgereicht
anteroposterior {adj} <AP, a.p.> [from front to back]
anteroposterior <AP, a.p.>med.MedTech.
posteroanterior {adj} <PA, p.a.> [from back to front]
posteroanterior <PA, p.a.>med.MedTech.
posterior-anterior <PA, p.a.>MedTech.
[Rather get an upset stomach than let anything go back to the innkeeper.]
Lieber den Magen verrenken, als dem Wirt etwas / was schenken. [auch: Lieber den Magen verrenkt, als dem Wirt was geschenkt.]proverb
early {adj} [belonging to a period far back in time]
alt [früh]
humped {adj} [back]
gebuckelt [Rücken]
returned {adj} {past-p} [handed back, given back]
wiedergegeben [zurückgegeben]
sb. restored [gave back]
jd. erstattete zurück
sb. returned [gave back]
jd. gab zurück
sb. returned [sent back]
jd. retournierte [österr. sonst geh.]
sb. returns [gives back]
jd. gibt zurück
sb. returns [goes back]
jd. kehrt zurück
sb. returns [sends back]
jd. retourniert [österr., sonst geh.]
to reverse [go back]
umkehren
to return [come back]
zurückkehren
zurückkommen
rückkehren [seltener für: zurückkehren]
wiederkommen
to rock (sb./sth.) [swing back and forth]
(jdn./etw.) schaukeln
to recall [call back]
zurückrufen
to restore [give back]
zurückgeben
zurückerstatten
wiedergeben
to bend sth. [finger, back]
etw. krümmen
to shrink [shrink back, recoil]
zurückschrecken
to recall [order back]
zurückbeordern
to return sth. [give back] [also in programming]
etw. zurückgeben [auch bei Programmierung]
to redeem sth. [buy back]
etw. zurückkaufen
to rebate sth. [refund, pay back]
etw.Akk. rückerstatten [zurückerstatten]fin.
to retrieve [to bring back out of a place]
herausholen
to return [send back]
zurückschicken
zurücksenden
rücksenden
to return [bring back]
zurückbringen
wiederbringen
to return [go back]
zurückgehen
zurücklaufen
to blink [to back down]
nachgeben [klein beigeben]
to replace sth. [to put sth. back in its place]
etw. zurücklegen [an seinen Platz legen]
to return [put back]
zurücklegen [auf seinen Platz]
zurücksetzen
to return sth. [put back]
etw.Akk. zurückstellen [Gegenstand]
to replace sth. [to put back, e.g. a glass, a book, etc.]
etw. zurückstellen [wieder an seinen Platz]
to return [pay back]
zurückzahlen
to return [hand back]
zurückreichen
wiedergeben [zurückgeben]
to return [give back]
herausgeben [zurückgeben]
to retrocede sth. [rare] [give back, return]
etw. rückübertragenlaw
to return [travel back]
zurückreisen
to return [to send back]
retournieren [österr., sonst geh.]
to backtrack [go back]
wieder zurückgehen
to recall sth. [bring sth. back into one's mind, remember sth.]
sichDat. etw.Akk. ins Gedächtnis zurückrufen [sich wieder an etw. erinnern]
to recall sth. [call sth. back to mind]
sichDat. etw.Akk. ins Gedächtnis rufen [Redewendung]
to recurve sth. [rare] [bend back to the starting point]
etw. zurückbiegen [zum Ausgangspunkt hin]
to retrocede sth. [rare] [cede back again, return]
etw. retrozedieren [veraltet] [wieder abtreten]law
to support sb. [back up]
jdm. Schützenhilfe leisten [fig.]idiom
to unmute [turn the volume back up]
lautschalten [Stummschaltung deaktivieren]RadioTV
response [answer-back]
Rückmeldung {f}
Rückantwort {f}
mullet [esp. the back of a mullet]
Nackenspoiler {m} [ugs., hum.]
commuting [getting to work and back]
Pendeln {n}
endorsement [on the back of a document]
Vermerk {m} [auf der Rückseite von Dokumenten]
moment [short period of time, e.g. "I'll be back in a moment!"]
Nu {m} [ugs.] [kürzeste Zeit, z. B. "Ich bin im Nu zurück!"]
wingback [modern variation on the full back] [football, soccer]
Außenverteidiger {m} [Fußball]sports
[short pigtail tied together with a bow at the back of the head]
Mozartzopf {m}hist.
garden [front, side or back] [Br.]
Hausgarten {m} [Garten beim Haus]hort.
johnny [Am.] [coll.] [tie-back hospital gown]
Krankenhemd {n} [Flügelhemd]cloth.med.
[Peddler / pedlar transporting his goods afoot with a wooden back frame]
Kiepenkerl {m} [nordd.] [Hausierer mit Rückentrage]comm.hist.transp.
dickey [Br.] [folding seat at the back of a motor car]
Notsitz {m}
[back frame with shelf used to carry loads]
Reff {n} [Allgäu] [ein auf dem Rücken befestigtes Tragegestell]
Reef {n} [fränk.] [Reff] [ein auf dem Rücken befestigtes Tragegestell]
[back neckline or bare section]
hinterer Ausschnitt {m}cloth.
[back row seats]
Sperrsitz {m} [Sitzkategorie in deutschen Kinos]film
[chasing / driving rabbits back to the hunter or hunters]
Brackierjagd {f} auf Hasenhunting
[instructions for conversion back to the original condition]
Rückrüstanleitung {f}tech.
[layer of brown gunk when the kräusen has fallen back completely]
Schlaucherdecke {f}brew
[pedlar transporting his goods afoot with a wooden back frame with shelf]
Kraxenträger {m} [österr.] [bayer.]hist.transp.
[physiotherapist specialising in back problems]
Rückenschullehrer {m}jobsmed.
backmarker [also: back marker] [esp. in car racing]
Nachzügler {m}sports
backslope [also: back slope]
Hinterhang {m}geogr.mil.
blackback [coll.] [also: black-back] [Larus marinus]
Mantelmöwe {f}orn.T
counter [stiffener in back of shoe]
Hinterkappe {f}cloth.
dicky [Br.] [folding seat at the back of a motor car]
Notsitz {m}
dosser [basket for carrying objects on the back]
Rückenkorb {m}
fireback [a metal plate covering the back wall of a fireplace]
Kaminplatte {f} [gusseiserne Platte vor der Rückwand eines offenen Kamins]constr.
focimeter [for back vertex power]
Scheitelbrechwertmesser {m}MedTech.optics
Scheitelbrechwertmessgerät {n}MedTech.optics
Scheitelbrechwert-Messgerät {n}MedTech.optics
pannier [basket, esp. for carrying objects on the back, dosser]
Kiepe {f} [nordd.] [mitteld.] [Korb, bes. Rückentragkorb]
return [act of coming or going back to a place]
Rückkunft {f} [geh.]
return [giving back]
Herausgabe {f} [Rückgabe]
revindication [to demand and take back]
Zurückforderung {f}lawpol.
wedge <ʌ> [symbol representing the sound of an open-mid back unrounded vowel]
[phonetisches Zeichen für das abgeschwächte dunkle a] <ʌ>phonet.
behind me {adv} [behind my back] [idiom]
hinter meinem Rücken [fig.] [Redewendung]
Holla back. [spv.] [holler back] [Am.] [sl.]
Melde dich! [Lass von dir hören!]
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung