Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [bird]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [bird]
common {adj} [word, belief, custom, animal, bird]
weitverbreitet
flailing {adj} {pres-p} [bird]
flügelschlagend
featherless {adj} [bird]
ohne Federkleid [nachgestellt] [geh.]orn.
marine {adj} [e.g. bird, chart, law, underwriter, waterways]
See- [Meeres-] [z. B. Vogel, Karte, Recht, Versicherer, Wasserstraßen]
sth. roosts [bird]
etw. schläft [Vogel]
swimming {adj} [attr.] [e.g. pool, badge, class, instructor, bird]
Schwimm- [z. B. Becken, Abzeichen, Kurs, Lehrer, Vogel]
to cheep [of a bird]
fiepen
to perch [bird, also fig.: person]
hocken
to court [of a male bird to attract a mate]
balzenorn.
to alight [bird: descend from the air and settle]
landen [Vogel]
to drop [a bird]
abschießenhunting
to poise [bird, helicopter]
schweben
to roost [bird]
[auf der Stange / dem Ast] schlafen
[auf der Stange / dem Ast] sitzenorn.
to plummet [plane, bird]
sacken
to scatter sth. [e.g. bird seed]
etw. hinstreuen
to tweet [chirp (bird)]
ziepen [regional (bes. nordd.)] [fiepen (Vogel)]
to debeak sth. [debeak a bird]
etw.Dat. den Schnabel stutzen [einem Vogel den Schnabel stutzen]orn.
to light [on / in sth.] [come to rest] [bird, fly, etc.]
sich niederlassen [auf / in etw.] [Vogel, Fliege usw.]
to nest [to bird-nest]
Vogelnester (aufspüren und) ausnehmenhunting
to perch [bird]
sich niedersetzen
to preen [bird]
sich putzen [Vogel]orn.
to tower [a bird]
(hoch) aufsteigen
fowl [archaic] [bird]
Vogel {m}orn.zool.
clutch [of bird eggs]
Vogelgelege {n}orn.
perch [for bird]
Stange {f}
perch [of a bird]
Ast {m} [auf dem Vögel sitzen]
kiwi [Apteryx] [flightless bird]
Kiwi {m}orn.
chick [newly hatched bird]
Kücken {n} [österr.] [Küken]agr.orn.
clutches [of bird eggs]
Vogelgelege {pl}
cock [bird]
Vogelmännchen {n}orn.
birder [archaic] [bird catcher]
Vogelfänger {m}
stoop [of a bird of prey]
Niederstoßen {n} [eines Raubvogels]orn.
[mythical creature: half bird (esp. owl), half goat]
Habergeiß {f} [auch: Habergeis, Habergoaß] [bayer.] [österr.] [Wesen, das halb Vogel, halb Geiß ist]
[Name given to base defense unit of JV44; literally means "butcher-bird squadron"]
Würger-Staffel {f} [Luftwaffe]mil.
[wind wheel used as bird scarer in Slovenia and Southern Austria]
Klapotetz {m} [südostösterr.] [Windrad als Vogelscheuche]agr.
call [instrument for imitating a particular bird or other animal]
Lockpfeife {f}huntingmus.
fowler [bird hunter]
Vogelsteller {m} [Vogeljäger]huntingjobs
hen [female bird]
Vogelweibchen {n}orn.
lifer [birdwatching jargon for the first-ever personal sighting of a bird species]
[Vogelbeobachtungsjargon für die allererste persönliche Sichtung einer Vogelart]
mapper [e.g. of bird populations]
Kartierer {m} [z. B. von Vogelbeständen]jobs
ornithischian [bird-hipped dinosaur]
Vogelbeckensaurier {m}zool.
Vogelbeckendinosaurier {m}zool.
Ornithischier {m} [Vogelbeckensaurier]zool.
perch [for a bird]
Sprießel {n} [österr.] [Sitzstange im Vogelkäfig]
pinions [literary] [of a bird with a large wingspan]
Schwingen {pl} [geh.]orn.
rail [bird]
Ralle {f}orn.
ravener [bird of prey]
Raubvogel {m}orn.
resident [bird]
Standvogel {m}orn.
serinette [bird organ]
Serinette {f} [Vogelorgel]mus.
upperpart [part lying on the upper side (as of a bird)]
Oberseite {f}
wader [bird]
Sumpfvogel {m}orn.
pigeon-sized {adj} [e.g. bird, dinosaur]
taubengroß [z. B. Vogel, Dinosaurier]
to alight on sth. [bird]
sich auf etw. [Dat., auch Akk.] niederlassen [Vogel]
to flap away [bird]
davonfliegen
to fly to sb. [bird escaped from its cage]
jdm. zufliegen [entflogener Vogel]
to groom itself [cat, bird etc.]
sich putzenzool.
to light (on) [descend, fall or settle upon] [paratrooper, bird etc.]
landen (auf) [Fallschirmspringer, Vogel etc.]
to perch (on sth.) [bird]
(auf etw.Dat.) sitzen [Vogel]
to spiral up [glider, bird of prey]
sich emporschrauben [geh.] [Segelflugzeug, Raubvogel]
(egg) cuticle [bird egg]
Eioberhaut {f} [auch: Ei-Oberhaut, Cuticula]orn.
Eioberhäutchen {n} [auch: Ei-Oberhäutchen, Cuticula]orn.
(Wallace's) standardwing [Semioptera wallacii] [species of bird-of-paradise]
Bänderparadiesvogel {m}orn.
Arfak astrapia [Astrapia nigra] [species of bird-of-paradise]
Fächer-Paradieselster {f}orn.
Schwarzkehl-Paradiesvogel {m}orn.
Fächer-Astrapia {f} [Paradiesvogelart]orn.
bird guide [bird guide book]
Vogelführer {m}orn.publ.
bird-life [rare] [bird life]
Vogelwelt {f}ecol.orn.
canary organ [bird organ]
Kanarienorgel {f} [Vogelorgel]mus.
dickey bird [small bird]
Piepmatz {m} [ugs.] [Vogel]
dicky bird [small bird]
Piepmatz {m} [ugs.] [Vogel]
Piepvogel {m} [Kindersprache] [kleiner Vogel]
eye stripe [of a fish, bird, donkey, etc.]
Augenstreif {m}zool.
Heligoland trap [bird ringing and research]
Helgoland-Falle {f} [Vogelberingung und Erforschung]orn.
Huon astrapia [Astrapia rothschildi] [species of bird-of-paradise]
Blaubrust-Astrapia {f} [Paradiesvogelart]orn.
night bird [also: nocturnal bird]
Nachtvogel {m}orn.
splendid astrapia [Astrapia splendidissima] [species of bird-of-paradise]
Pracht-Astrapia {f} [Paradiesvogelart]orn.
tendelle traps [bird-trap hunting]
Quetschfallen {pl}
Steinquetschfallen {pl}
true stomach [of a bird] [Proventriculus]
Drüsenmagen {m} [Vormagen beim Vogel]orn.
wind wheel [used as bird scarer]
Klapotetz {m} [österr.] [regional]agr.
approaching its nest {adv} [flying bird or insect]
im Nestanflugentom.orn.
approaching the nest {adv} [flying bird or insect]
im Nestanflugentom.orn.
to alight on land [bird]
sich an / auf Land niederlassen [Vogel]
to fly away from sb. [bird: to escape]
jdm. entfliegen
to give a screech [bird]
anschlagen [Vogel]
to sharpen its beak [of a bird]
seinen Schnabel wetzen [auch: sich den Schnabel wetzen] [Vogel]orn.
(raised) bird hide [Br.] [used by bird watchers]
Vogelbeobachtungsturm {m}
black-billed sicklebill [Drepanornis albertisi, syn.: Epimachus albertisi] [species of bird-of-paradise]
Gelbschwanz-Sichelhopf {m}orn.
Gelbschwanz-Paradieshopf {m}orn.
buff-tailed sicklebill [Drepanornis albertisi, syn.: Epimachus albertisi] [species of bird-of-paradise]
Gelbschwanz-Sichelhopf {m}orn.
Gelbschwanz-Paradieshopf {m}orn.
crinkle-collared manucode [Manucodia chalybatus, syn.: M. chalybata] [species of bird-of-paradise]
Grüne Manukode {f} [Paradiesvogelart]orn.
crinkle-collared manucode [Manucodia chalybatus, syn.: Manucodia chalybata] [species of bird-of-paradise]
Grünparadieskrähe {f}orn.
long-tailed paradigalla [Paradigalla carunculata, syn.: Astrapia carunculata] [species of bird-of-paradise]
Spitzschwanz-Paradieselster {f}orn.
Langschwanzparadigalla {f} [Paradiesvogelart]orn.
Langschwanz-Paradigalla {f} [Paradiesvogelart]orn.
pale-billed sicklebill [Drepanornis bruijnii, syn.: Epimachus bruijnii] [species of bird-of-paradise]
Braunschwanz-Paradieshopf {m}orn.
ribbon-tailed astrapia [Astrapia mayeri] [species of bird-of-paradise]
Seidenband-Paradiesvogel {m}orn.
Schmalschwanz-Astrapia {f} [Paradiesvogelart]orn.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten