Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [dial.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [dial.]
sb. pled [esp. Am., Scot., dial.]
jd. plädierte
ye {pron} [archaic, poet., or dial.] [(to) you (indirect object)]
dir
druther {adv} [Am.] [dial.] [(would) rather, by preference]
eher [lieber]
trigged {adj} {past-p} [dial. / obs.]
gehemmt
wed {past-p} [dial. / poet.]
geheiratet
nebby {adj} [dial.] [snoopy, inquisitive]
neugierig
niner [Am.] [dial. or radio communications]
neun
pled {past-p} [esp. Am., Scot., dial.]
plädiert
coshered {adj} {past-p} [dial.]
verhätschelt [ugs.]
deedy {adj} [Br.] [dial.] [industrious]
arbeitsam
jimp {adj} [Scot.] [dial.] [neat and spruce]
hübsch und adrett
jimp {adj} [Scot.] [dial.] [slender and trim]
schlank und rank
loppy {adj} [dial. Br. or mil. sl.]
verlaust
nobbut {adv} [Br.] [dial.]
nur
sb. coshered [dial.]
jd. verhätschelte [ugs.]
sb. coshers [dial.]
jd. verhätschelt [ugs.]
sb. gophered [dial.]
jd. kräuselte
sonsily {adv} [heftily, of a blow] [Scot.] [Irish] [Br. dial.]
heftig [spürbar, bei einem Schlag u. ä.]
sonsy {adj} [also: sonsie] [Br.] [archaic, dial.: of good omen, lucky]
glückbringend
sonsy {adj} [also: sonsie] [Scot.] [Irish] [Br. dial.] [good-looking]
ansehnlich [stattlich und attraktiv]
sth. trigs [dial. / obs.]
etw. hemmt
twicet {adv} [dial.]
zweimal
to gopher [dial.]
kräuseln
to blat [Am. dial.] [goat]
meckern [Ziege]zool.
to consarn sb./sth. [dial.] [dated]
jdn./etw. verfluchen [verdammen]
to blat [Am. dial.]
blöken [Schaf, Kalb]
to cosher [dial.]
verhätscheln [ugs.]
to foller [dial.] [follow]
folgen
to trig [dial. / obs.]
hemmen
setting [e. g. on a dial]
Einstellung {f} [Uhr, Schalter etc.]
pap [dial.: nipple]
Brustwarze {f}anat.
dumbledore [Br.] [dial.]
Hummel {f}
town [dial.]
Dörfchen {n}
hoss [dial.: horse]
Bulle {m} [ugs.] [starker Mann]
whupping [Am. dial. or Scot.: whipping]
Abreibung {f}
tor [Br.] [Devon dial.]
Hügel {m}
felsige Anhöhe {f}
lop [dial. Br.: flea]
Floh {m}entom.
cooter [dial. Am.]
Schildkröte {f}zool.
attercop [archaic or dial.: spider]
Spinne {f}zool.
elder [dial.] [udder]
Euter {n} [Kuheuter]gastr.
ream [esp. Br., dial., e.g. Scot.] [cream]
Rahm {m}gastr.
barnacles {pl} [Br. dial.] [spectacles]
Brille {f}optics
whang [Am. Appalachian dial.] [flavor]
Geschmack {m}
mouldwarp [archaic or dial.]
Maulwurf {m}zool.
sneck [Br. dial.: door latch]
Türklinke {f}
wattle [dial.] [wicker hurdle]
Hürde {f} [tragbare geflochtene Einzäunung]agr.
cote [dial.: cottage]
Hütte {f}archi.
hob [archaic or dial.] [a sprite or hobgoblin]
Kobold {m}myth.
mixen [Br. dial. (Dorset)]
Misthaufen {m}agr.
ait [Br.] [dial.] [small island in a river] [usu. in place names, e.g. Raven's Ait]
Werder {m} [seltener {n}] [Flussinsel]geogr.
bing [Br.] [Scot.] [dial.] [heap, pile]
Haufen {m} [Aufgetürmtes]
bing [Br.] [Scot.] [dial.] [of wood, corn, etc.]
Bündel {n} [Holz, Getreide usw.]
bluff [Am. dial.]
(einzelne) Baumgruppe {f}geogr.
chimbley [dial.: chimney]
Schornstein {m}
creetur [dial.] [creature]
Geschöpf {n}
crystal [glass cover over a watch dial]
Deckglas {m}watches
diddies [Br.] [dial.] [breasts]
Tutten {pl} [ugs.] [österr.] [südd.] [Brüste]
Dutten {pl} [ugs.] [österr.] [südd.] [regional] [Brüste]
ea [Br.] [dial.] [same root!]
Ache {f} [selbe Wurzel!]
fardel [dial.] [Omasum]
Faltenmagen {m} [veraltet] [Blättermagen]VetMed.zool.
galeeny [Br.] [dial.] [guinea fowl]
Perlhuhn {n}gastr.orn.
galliney [Br.] [spv.] [dial.] [galeeny] [guinea fowl]
Perlhuhn {n}gastr.orn.
gimp [Am.] [dial.]
Mumm {m}
goit [Br. dial] [also gote]
Wassergraben {m} [bes. Mühlgraben]
gorcrow [Br.] [obs. or dial.] [carrion crow] [Corvus corone corone]
Aaskrähe {f}orn.
gote [Br. dial., also goit]
Wassergraben {m} [Wasserlauf]
grig [dial.] [young eel]
junger Aal {m}fish
jordan [Br.] [dial.] [chamber pot]
Nachttopf {m}
lass [esp. Scot.] [dial.] [maidservant]
Dienstmädchen {n} [veraltend]
lob [Br. dial. or obs.] [dullwitted person from the country]
Bauerntrampel {m} {n} [ugs.] [pej.]
mumper [sl.] [Br. dial.]
Bettler {m}
rowen [Am. dial. (New England)]
Öhmd {n} [südwestd.]agr.
Emd {n} [schweiz.] [Grummet]agr.
Grummet {n} [zweite oder dritte Heuernte]agr.
scollard [dial: scholar]
Gelehrter {m}
seggan [dial.] [regional] [Iris pseudacorus] [yellow iris]
Gelbe Sumpf-Schwertlilie {f} [auch: Gelbe Sumpfschwertlilie]bot.
sojer [Am.] [dial.]
Soldat {m}
torr [Br.] [Devon dial.]
Hügel {m}
felsige Anhöhe {f}
yelm [Br.] [dial.] [a bundle of straw for thatching]
Schof {m} [nordd.] [Strohbündel zum Dachdecken]
Consarn it. [dial.] [dated]
Mist! [ugs.]
m'appen / mappen {adv} [Br.] [dial.] [maybe]
vielleicht
to sneck up [chiefly dial.: to make oneself scarce]
sich rar machen [ugs.]idiom
(candle) douter [dated] [now dial. Br.] [extinguisher, candlesnuffer]
Kerzenlöscher {m} [allgemein: Löschhütchen oder Dochtschere]
probe indicator [typically with a graduated dial and needle]
Messuhr {f}tech.
segg / cegg [dial.] [regional] [Iris pseudacorus] [yellow iris]
Gelbe Sumpf-Schwertlilie {f} [auch: Gelbe Sumpfschwertlilie]bot.
from A to izzard {adv} [archaic or dial.]
von A bis Zidiom
to have a wee dram [Br.] [dial.]
einen dudeln [Dialekt: einen heben, trinken]idiom
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung