Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [fig-leaf]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [fig-leaf]
acuminate {adj} [leaf apex]
zugespitztbot.
bipinnate {adj} [leaf]
doppelt gefiedert [Blatt]bot.
emarginate {adj} [e.g. leaf, wing]
ausgeschweift [z. B. Blatt, Flügel]biol.bot.entom.
emarginated {adj} [e.g. leaf, wing]
gekerbt [z. B. Blatt, Flügel]biol.bot.entom.
emarginated {past-p} {adj} [e.g. leaf, wing]
ausgebuchtet [z. B. Blatt, Flügel]biol.bot.entom.
pinnatifid {adj} [leaf]
fiederspaltig [Blattform]bot.
pinnatipartite {adj} [leaf]
fiederteilig [Blattform]bot.
to leave [leaf out]
Blätter bekommenbot.hort.
frond [leaf of fern]
Farnkrautwedel {m}bot.
rib [of leaf, ceiling, ship, shell etc.]
Rippe {f}
calabaza [Cucurbita ficifolia, syn.: C. melanosperma, Pepo ficifolia] [fig-leaf gourd]
Feigenblatt-Kürbis / Feigenblattkürbis {m}bot.
chilacayote [Cucurbita ficifolia, syn.: C. melanosperma, Pepo ficifolia] [fig-leaf gourd]
Feigenblatt-Kürbis / Feigenblattkürbis {m}bot.
cigarito [esp. Am.] [cigarette with a tobacco leaf wrapper]
Zigarillo {m} {n} [ugs. auch {f}]
dolma [stuffed grape leaf]
gefülltes Weinblatt {n}gastr.
gilt [gold leaf flakes]
Flitter {m} [Blattgoldflocken]
midrib [of a leaf]
Mittelrippe {f} [eines Blattes]bot.
mintweed [Salvia reflexa, syn.: S. lanceolata] [lance-leaf sage]
Schmalblättriger Salbei {m} [selten {f}: Schmalblättrige Salbei]bot.
miri [also: mira] [palm-leaf motif]
Miri {n} [Muster, bes. Teppichmuster]textil.
pennywort [Cymbalaria muralis, syn.: Linaria cymbalaria] [ivy-leaf toadflax]
Mauer-Zimbelkraut {n}bot.
Gemeines Zimbelkraut {n}bot.
Zimbelkraut / Zymbelkraut {n}bot.
Mauer-Leinkraut / Mauerleinkraut {n}bot.
potherbs {pl} [leaf vegetables]
Blattgemüse {n}gastr.
smallage [Apium graveolens var. secalinum] [leaf / cutting celery]
Würzsellerie {m}bot.
Schnittsellerie {m}bot.
wrapper [esp. Am.] [outer leaf of a handrolled cigar]
Deckblatt {n} [einer Zigarre]
ovate-lanceolate {adj} [leaf shape]
eiförmig-lanzettlich [Blattform]bot.
book tripe [omasum] [also: leaf tripe]
Blättermagen {m} [als Kuttelspezialität]gastr.
Chinese celery [Apium graveolens var. secalinum] [leaf / cutting celery]
Schnittsellerie {m}bot.gastr.
cidra / sidra [Cucurbita ficifolia, syn.: C. melanosperma, Pepo ficifolia] [fig-leaf gourd]
Feigenblatt-Kürbis / Feigenblattkürbis {m}bot.
corn snapdragon [Misopates orontium, syn.: Antirrhinum orontium, A. orontium var. grandiflorum] [rarely linear-leaf snapdragon]
Feld-Löwenmaul / Feldlöwenmaul {n}bot.
Acker-Löwenmaul / Ackerlöwenmaul {n}bot.
dogtooth wattle [Acacia cultriformis, syn.: A. cultrata, A. glaucifolia, A. glaucophylla, A. papuliformis, A. scapuliformis, Racosperma cultriforme] [knife leaf wattle]
Messerblatt-Akazie {f}bot.
gutter guard [leaf guard]
Laubschutz {m}constr.
knife acacia [Acacia cultriformis, syn.: A. cultrata, A. glaucifolia, A. glaucophylla, A. papuliformis, A. scapuliformis, Racosperma cultriforme] [knife leaf wattle]
Messerblatt-Akazie {f}bot.
lateral rib [of a leaf's midrib]
Seitenader {f} [der Mittelrippe eines Blattes]bot.
lateral vein [of a leaf's midrib]
Seitenader {f} [der Mittelrippe eines Blattes]bot.
leaf fodder [also: leaf-fodder]
Futterlaub {n}agr.
leatherleaf sedge [Carex buchananii] [also: leather-leaf / leather leaf sedge]
Fuchsrote Segge {f}bot.
Fuchsrote Neuseeland-Segge {f}bot.
lesser snapdragon [Misopates orontium, syn.: Antirrhinum orontium, A. orontium var. grandiflorum] [rarely linear-leaf snapdragon]
Wildes Löwenmaul {n}bot.
Feld-Löwenmaul / Feldlöwenmaul {n}bot.
Feld-Katzenmaul / Feldkatzenmaul {n}bot.
Acker-Löwenmaul / Ackerlöwenmaul {n}bot.
Goldkeulen-Löwenmaul / Goldkeulenlöwenmaul {n}bot.
linearleaf snapdragon [Misopates orontium, syn.: Antirrhinum orontium, A. orontium var. grandiflorum] [rarely linear-leaf snapdragon]
Großer Orant {m}bot.
Wildes Löwenmaul {n}bot.
Feld-Löwenmaul / Feldlöwenmaul {n}bot.
Feld-Katzenmaul / Feldkatzenmaul {n}bot.
Acker-Löwenmaul / Ackerlöwenmaul {n}bot.
Goldkeulen-Löwenmaul / Goldkeulenlöwenmaul {n}bot.
main gauche [also: main-gauche, maingauche] [leaf-hand dagger]
Linkshanddolch {m} [Parierdolch, Begleitdolch]hist.weapons
Orsodacne cerasi [species of leaf beetle]
Kirsch-Blatthähnchen {n} [Käferart]entom.
plantainleaf sedge [Carex plantaginea] [also: plaintain-leaf sedge]
Wegerich-Segge {f}bot.
Immergrüne Breitblatt-Segge {f}bot.
(Wintergrüne) Breitblatt-Segge {f}bot.
schlag leaf [also: Schlag leaf] [metal leaf made from a brass alloy (imitation gold leaf)]
Schlagmetall {n}material
silverleaf poplar [Populus alba] [also: silver-leaf poplar]
Silberpappel {f} [auch: Silber-Pappel]bot.
small snapdragon [Misopates orontium, syn.: Antirrhinum orontium, A. orontium var. grandiflorum] [rarely linear-leaf snapdragon]
Feld-Löwenmaul / Feldlöwenmaul {n}bot.
Acker-Löwenmaul / Ackerlöwenmaul {n}bot.
spring deflection [leaf spring]
Federweg {m} [Blattfeder]tech.
stalky berula [Sium erectum, also Sium erecta] [cut-leaf water-parsnip]
Schmalblättriger Merk {m}bot.
Aufrechter Merk {m} [Schmalblättriger Merk]bot.
Swatow mustard [Brassica juncea var. rugosa] [cabbage leaf mustard]
Breitblättriger Senf {m}bot.
Thai marrow [Cucurbita ficifolia, syn.: C. melanosperma, Pepo ficifolia] [fig-leaf gourd]
Feigenblatt-Kürbis / Feigenblattkürbis {m}bot.
wandering sailor [Cymbalaria muralis, syn.: Linaria cymbalaria] [ivy-leaf toadflax]
Mauer-Zimbelkraut {n}bot.
Gemeines Zimbelkraut {n}bot.
Zimbelkraut / Zymbelkraut {n}bot.
Mauer-Leinkraut / Mauerleinkraut {n}bot.
white lady [Cephalanthera longifolia, syn.: Serapias grandiflora, S. longifolia] [narrow-leaf helleborine]
Langblättriges Waldvöglein / Waldvögelein {n}bot.
Schwertblättriges Waldvöglein / Waldvögelein {n}bot.
wild antirrhinum [Misopates orontium, syn.: Antirrhinum orontium, A. orontium var. grandiflorum] [rarely linear-leaf snapdragon]
Feld-Löwenmaul / Feldlöwenmaul {n}bot.
Acker-Löwenmaul / Ackerlöwenmaul {n}bot.
wild mint [Salvia reflexa, syn.: S. lanceolata] [lance-leaf sage]
Schmalblättriger Salbei {m} [selten {f}: Schmalblättrige Salbei]bot.
dog-tooth wattle [Acacia cultriformis, syn.: A. cultrata, A. glaucifolia, A. glaucophylla, A. papuliformis, A. scapuliformis, Racosperma cultriforme] [knife leaf wattle]
Messerblatt-Akazie {f}bot.
golden-glow wattle [Acacia cultriformis, syn.: A. cultrata, A. glaucifolia, A. glaucophylla, A. papuliformis, A. scapuliformis, Racosperma cultriforme] [knife leaf wattle]
Messerblatt-Akazie {f}bot.
half-moon wattle [Acacia cultriformis, syn.: A. cultrata, A. glaucifolia, A. glaucophylla, A. papuliformis, A. scapuliformis, Racosperma cultriforme] [knife leaf wattle]
Messerblatt-Akazie {f}bot.
mother-of-thousands [Cymbalaria muralis, syn.: Linaria cymbalaria] [ivy-leaf toadflax]
Mauer-Zimbelkraut {n}bot.
Zimbelkraut / Zymbelkraut {n}bot.
Mauer-Leinkraut / Mauerleinkraut {n}bot.
seven year melon [Cucurbita ficifolia, syn.: C. melanosperma, Pepo ficifolia] [fig-leaf gourd]
Feigenblatt-Kürbis / Feigenblattkürbis {m}bot.
three-leaved rose <3-leaved rose> [also: three-leaf rose]
Rosenkurve {f}math.
(gleichseitiges) Kleeblatt {n} [selten] [Rosenkurve]math.
calf's-snout / calf's snout [Misopates orontium, syn.: Antirrhinum orontium, A. orontium var. grandiflorum] [rarely linear-leaf snapdragon]
Feld-Löwenmaul / Feldlöwenmaul {n}bot.
Acker-Löwenmaul / Ackerlöwenmaul {n}bot.
weasel's-snout / weasel's snout [Misopates orontium, syn.: Antirrhinum orontium, A. orontium var. grandiflorum] [rarely linear-leaf snapdragon]
Großer Orant {m}bot.
Wildes Löwenmaul {n}bot.
Feld-Katzenmaul / Feldkatzenmaul {n}bot.
Feld-Löwenmaul / Feldlöwenmaul {n}bot.
Acker-Löwenmaul / Ackerlöwenmaul {n}bot.
Goldkeulen-Löwenmaul / Goldkeulenlöwenmaul {n}bot.
An Old Manuscript [also: An Old Leaf]
Ein altes Blatt [Franz Kafka]Flit.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten