Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [ground]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [ground]
lumpy {adj} [ground, surface]
uneben
sb. drills [on a parade ground]
jd. drillt
elevated [raised above the ground]
hoch liegend [erhöht] [bes. geogr.]
sb. drilled [on a parade ground]
jd. drillte
to bury sth. [hide in the ground]
etw. vergraben
to drag [trail along the ground]
nachschleppen
to sprinkle [with finely ground stuff like herbs etc.]
bestreuen
to decline [ground, day]
neigen [Gelände, Tag etc.]
to floor sb. [coll.] [knock to the ground]
jdn. umlegen [ugs.] [niederschlagen, zu Boden werfen]
to drill [on a parade ground]
drillenmil.
einexerzieren
to crumple [suddenly flop down to the ground (person)]
zusammensacken [ugs.] [Person]
to plant [in the ground]
stecken [pflanzen]hort.
to discharge [to ground]
ableiten [Masse]electr.
to bury sth. [hide in the ground; cover with earth]
etw.Akk. verlochen [schweiz.] [vergraben, verscharren]
pit [large hole in the ground; also: gravel pit, coal pit]
Grube {f} [Vertiefung in der Erde; auch: Kiesgrube, Kohlenbergwerk]
meadow [piece of low ground near a river]
Aue {f} [poet. od regional] [an einem Bach oder Fluss gelegenes flaches Gelände mit saftigen Wiesen]
somersault [on the ground]
Purzelbaum {m} [ugs.]
gopher [Am.] [coll.] [ground squirrel]
Erdhörnchen {n}zool.
reason [rationale, ground]
Begründung {f}
account [ground, basis]
Ursache {f}
downstairs [if one is on the ground floor]
Untergeschoss {n}archi.
Untergeschoß {n} [österr.] [südd.]archi.
plot [ground plan, layout]
Grundriss {m}
ballpark [Am.] [baseball ground]
Baseballplatz {m}sports
rise [in the ground]
Erhebung {f}geol.
meadow [esp. piece of low ground near a river]
Au {f} [südd.] [österr.] [schweiz.]
overlap [common ground]
Gemeinsamkeit {f}
gophers [Am.] [ground squirrels]
Erdhörnchen {pl}zool.
pan [in ground]
Mulde {f} [leichte Bodenvertiefung]
grounder [Am.] [a hit baseball that rolls or bounces on ground]
Bodenball {m} [Baseball]sports
[dried, ground peas compressed into sausage shape]
Erbswurst {f}gastr.
army [usually: the army] [the military ground forces of a nation]
Landstreitmacht {f} [veraltend] [Landstreitkräfte]
gopher [genus Spermophilus] [ground squirrel]
Ziesel {m} [österr. meist {n}]zool.
loblolly [Am.] [regional] [marshy patch of ground]
Schlammloch {n}geogr.
[gentle ground shot]
Roller {m} [Fußball]sports
reccy [Br.] [sl.] [short for recreational ground]
Bolzplatz {m}sports
[portable German prototype ground-to-air rocket launcher]
Fliegerfaust {f} [auch: Luftfaust] [Einmann-Flugabwehrwaffe]hist.mil.weapons
[toasted slice of bread, topped with ground meat]
Rissolette {f} [geröstete Brotschnitte, mit gehacktem Fleisch belegt]gastr.
[very basic or rudimentary football ground]
Bolzplatz {m} [kleiner, einfacher Fußballplatz]sports
alehoof [Glechoma hederacea, syn.: Nepeta glechoma, N. hederacea] [ground ivy]
Gundermann {m} [Echt-Gundelrebe]bot.
cantharides {pl} [diuretic made of ground Lytta vesicatoria]
Spanische Fliege {f}entom.pharm.
catsfoot [Glechoma hederacea, syn.: Nepeta glechoma, N. hederacea] [ground ivy]
Gundermann {m} [Echt-Gundelrebe]bot.
cliffcomber [Nebria (Paranebria) livida] [ground beetle]
Gelbrandiger Dammläufer {m} [Käferart]entom.
Gelbgesäumter Dammläufer {m} [Käferart]entom.
downstairs [if one is above the ground floor]
Erdgeschoß {n} [österr.] [südd.]archi.
enclosure [section of sports ground, racecourse etc.]
Zuschauerbereich {m} [für bestimmte Personen reserviert]equest.sports
fishery [fishing ground or area]
Fischereigebiet {n}fish
goldsmith [Carabus auratus] [ground beetle]
Goldlaufkäfer {m}entom.
Goldiger Laufkäfer {m}entom.
Goldschmied {m} [Käferart]entom.
Goldhenne {f} [Goldlaufkäfer]entom.
Feuerstehler {m} [Goldlaufkäfer]entom.
grounder [ground ball]
Grounder {m} [im Baseball]sports
gunbird [WWII, Germany, nickname of the Ju 87 G ground attack aircraft]
Kanonenvogel {m} [2. WK, Spitzname des Ju 87 G Schlachtflugzeuges]aviat.hist.mil.
hedgemaids {sg} [Glechoma hederacea, syn.: Nepeta glechoma, N. hederacea] [ground ivy]
Gundermann {m} [Echt-Gundelrebe]bot.
holm [Br.] [piece of flat ground by a river which is submerged in times of flood]
Flussaue {f}ecol.geogr.hydro.
leathermark [Callistus lunatus] [ground beetle]
Mondfleckiger Samtläufer {m}entom.
lek [courtship ground]
Lek {n} {m} [Balzplatz]orn.
percolation [esp. material movement through ground layers]
Durchsickern {n}ecol.
samp [Am.] [S.Afr.] [coarsely ground Indian corn]
Maisgrieß {m}gastr.
searchers [genus Calosoma] [genus of large ground beetles]
Puppenräuber {pl} [Laufkäfergattung]entom.
sentinel [Masoreus wetterhallii] [ground beetle]
Sand-Steppenläufer {m}entom.
six [cricket: a hit that reaches the boundary without first striking the ground, scoring six runs]
[Schlag, mit dem man sechs Punkte gewinnt]sports
sloppiness [ground conditions]
Matschigkeit {f} [ugs.] [schlammig, aufgeweicht]
sprinkling [act of sprinkling] [with finely ground stuff like herbs]
Bestreuen {n}
undercroft [ground-level parking area inside a building]
[Parkfläche im Erdgeschoss eines Gebäudes]
above GND {adv} [ground]
über GNDelectr.
über Masseelectr.
ice-hard {adj} [e.g. ground]
pickelhart [österr.] [südd.] [schweiz.] [z. B. Erde]
to be down [of a person: to have fallen to the ground]
am Boden liegen [von einer Person]
to fall short [to fall to the ground before reaching the target]
zu kurz fallen [vor dem Ziel auf den Boden fallen]
to pick sth. up [from the floor / ground]
etw. aufheben [vom Boden]
to pick sth. up [from the ground]
etw. vom Boden aufheben
to pull sth. together [get off the ground]
etw. auf die Beine stellenidiom
to tear up [ground, road e.g.]
aufwühlen [Boden, Straße z. B.]
to tread water [fig.] [not to gain ground]
auf der Stelle treten [ugs.] [fig.] [nicht vorankommen]
bishop's weed [Aegopodium podagraria] [ground elder]
Dreiblatt {n} [Giersch]bot.
canal tunnel [providing level passage of a canal through high ground]
Schiffstunnel {m} [Schifffahrtstunnel zur Unterquerung höhergelegenen Terrains]naut.traffic
caterpillar hunters [genus Calosoma] [genus of large ground beetles]
Puppenräuber {pl} [Laufkäfergattung]entom.
copper peacock [Elaphrus (Neoelaphrus) cupreus] [carabid ground beetle]
Glänzender Uferläufer {m} [Laufkäferart]entom.
Kupferfarbener Uferläufer {m} [Laufkäferart]entom.
Bronzefarbener Raschkäfer {m} [Laufkäferart]entom.
creeping Charlie [Glechoma hederacea, syn.: Nepeta glechoma, N. hederacea] [ground ivy]
Echt-Gundelrebe {f}bot.
Gundermann {m} [Echt-Gundelrebe]bot.
Blauhuder {m} [österr.] [südd.] [schweiz.] [Gundermann]bot.
creeping Jenny [Glechoma hederacea, syn.: Nepeta glechoma, N. hederacea] [ground ivy]
Gundermann {m}bot.
Echt-Gundelrebe {f}bot.
Cychrus attenuatus [species of ground beetle]
Berg-Schaufelläufer {m}entom.
Schmaler Schaufelläufer {m}entom.
Gestreifter Schaufelläufer {m}entom.
diamond dust [ground-level cloud of tiny ice crystals]
Polarschnee {m} [Niederschlagsform]meteo.
earth loop [of a ground-coupled heat pump]
Erdschleife {f} [einer erdgekoppelten Wärmepumpe]tech.
fallen wool [wool rubbed off the backs of sheep and collected from the ground or elsewhere]
[Wolle, die sich Schafe abscheuern und die dann aufgelesen wird]agr.textil.
fen peacock [Elaphrus (Neoelaphrus) uliginosus] [carabid ground beetle]
Dunkler Uferläufer {m} [Laufkäferart]entom.
field balm [Glechoma hederacea, syn.: Nepeta glechoma, N. hederacea] [ground ivy]
Gundermann {m} [Echt-Gundelrebe]bot.
ground reconnaissance [also: ground recon]
Erdaufklärung {f}mil.
heath goldsmith [Carabus (Hemicarabus) nitens] [ground beetle]
Heide-Laufkäfer {m}entom.
lemon zest [ground]
geriebene Zitronenschale {f}gastr.
moaning dove [Southern US] [Columbina passerina] [common ground dove]
Sperlingstäubchen {n}orn.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten