Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [home]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [home]
domestic {adj} [work, violence, duties, etc.; also: person (fond of family life and running a home)]
häuslich [Arbeit, Gewalt, Pflichten etc.; auch: Person]
home {adv} [at home]
daheim [bes. südd., österr. u. schweiz.]
zu Hause
sb. commuted [travelled between home and work]
jd. pendelte
commuted {past-p} [travelled between home and work]
gependelt
domesticated {adj} [hum.] [of a man: fond of home life and housework]
häuslich [Mann]
sb. commutes [travels between home and work]
jd. pendelt
broken {adj} [home]
zerrüttet [Familienverhältnisse]
housemade {adj} [made fresh in restaurant, not a private home]
hausgemacht [vor Ort im Restaurant gemacht]gastr.
parental {adj} [e.g. allowance, couple, duties, home, love]
Eltern- [z. B. Geld, Paar, Pflichten, Haus, Liebe]
[Americans Go Home!]
Amis, geht heim!
absent {adj} [not at home]
ausgeflogen [ugs.]
chez {prep} [Am.] [often hum.] [at, at the home of, at the business place of]
bei
homemade {adj} [home-baked]
selbst gebackengastr.
to commute [to travel between home and work]
pendeln
to homer [Am.] [to hit a home run in baseball]
einen Homerun erzielensports
to homer [to hit a home run in baseball]
einen Home-Run erzielensports
to locate [business / home]
sich ansiedeln
host [in his home or institution]
Hausherr {m} [Gastgeber]
childminder [Br.] [who minds children in her own home]
Tagesmutter {f}
takeaway [Am.] [message to be taken home]
Kernpunkt {m} [eines Gesprächs, Vortrags etc., den man mit nach Hause nimmt]educ.
daycare [Am.] [home / family daycare]
Tagespflege {f} [Betreuung durch eine Tagesmutter oder -vater, nicht in einer Tageseinrichtung]
foyer [Am.] [in a private home]
Diele {f}archi.
whiteware {sg} [NZ] [white goods, esp. home appliances]
Haushaltsgeräte {pl} [hier: Weiße Ware, z. B. Kühlschränke, Waschmaschinen, Geschirrspülmaschinen]comm.electr.
Blighty [Br.] [coll: home leave in Britain]
Heimaturlaub {m}mil.
fireside [the home, family life]
Heim {n} [Zuhause]
[pre-engineered home, standard design, relatively cheap]
Typenhaus {n} [vorgeplant, standardisiert und preiswert]constr.
[Alpine farm producing and selling home-made snacks (esp. cheese, milk)]
Almausschank {m}
[country cottage used as secondary home]
Wochenendgrundstück {n} [ostd.]
[embroidered home blessing cloth]
gestickter Haussegen {m} [Tuch]
[football / soccer team of a club's own home-grown players, or esp. young players]
Fohlenelf {f} [ugs.]sports
[formal place for honorary display of recently deceased such as a funeral home]
Aufbahrungsort {m}
[foster home or other place that serves as a temporary home for abused and neglected children]
Jugendhilfeeinrichtung {f} [Deutschland]educ.law
[leftover sandwich brought home from an outing or from work]
Hasenbrot {n} [ugs.] [veraltend]gastr.
[nostalgic Swiss abroad longing to return home]
Heimwehschweizer {pl} [schweiz.] [Schweizer, die Heimweh haben]
[original production plant, based in the company's home region, and still in use]
Mutterwerk {n}
[resident of a home for old people or of an almshouse]
Pfründner {m} [veraltet] [Altenheim- oder Armenhausinsasse]
[Soviet prisoner-of-war camp not allowing contact with home]
Schweigelager {n}
[technology-filled home]
Wohnmaschine {f} [ugs., hum. oder pej.: technisiertes Wohnhaus]archi.
abode [literary] [residence, home]
Wohnstatt {f} [geh.] [veraltet] [Wohnsitz, Domizil]
hame [Scot.] [home]
Heim {n}
Hausmusik [music making in the home]
Hausmusik {f}mus.
homeownership [home ownership]
Hausbesitz {m}RealEst.
homer [home run in baseball]
Home-Run {m}sports
homer [home run] [baseball]
Homerun {m}sports
hostess [at her own home]
Hausfrau {f} [Gastgeberin]
hyem [also: heyem, yem] [Br.] [N. England, Geordie: home]
Heim {n} [Haus, Wohnort]
loungewear [casual, comfortable clothing suitable for wearing at home]
Loungewear {f} [bes. leichte und modisch designte Hauskleidung]cloth.
staycation [coll.] [vacation spent at home]
Urlaub {m} auf Balkonien [ugs.]neol.
swaraj [Indian home rule]
Selbstregierung {f} Indienspol.
the fireside [a person's home and family life]
der heimische Herd {m} [das Zuhause, die Geborgenheit des eigenen Heims]
der häusliche Herd {m} [das Zuhause, die Geborgenheit des eigenen Heims]
at sb.'s yard {adv} [sl.] [rare] [sb.'s home]
bei jdm. zu Hause
to be in [at home]
zu Hause sein [auch: zuhause sein]
to be out [e.g. not at home or not in the office]
weg sein [nicht da sein, nicht zu Hause sein]
to be out [not at home]
nicht zu Hause sein
to be out [not there, e.g. not at home]
nicht da sein [z. B. nicht zu Hause sein]
to go abroad [go away from home]
in die Fremde gehen [geh.]
to have sb. over [welcome sb. in one's home etc.]
jdn. zu Gast haben
to up sticks [coll.] [move home]
umziehen
(emergency) removal [of a child from parents' home by child welfare authorities in Germany]
Inobhutnahme {f} [Deutschland]law
Balfour Declaration [1917, in support of "a national home for the Jewish people" in Palestine]
Balfour-Deklaration {f} [1917]hist.
brown goods {pl} [home entertainment equipment]
braune Ware {f} [Unterhaltungselektronik]
community care [Br.] [home care]
häusliche Pflege {f} [durch soziale Einrichtungen]
decorating ideas [home]
Wohnideen {pl}
dining room [hotel, home]
Esssaal {m} [schweiz.] [Speisesaal]
hobby distilling [home distilling]
Hobbybrennen {n} [Schnaps]
home canton [similar to home state or province in Switzerland]
Heimatkanton {m}geogr.
home care [tooth care at home]
Zahnpflege {f} zu Hausedent.
home nurse [female] [visits patients in their home]
ambulante Krankenpflegerin {f}
home office <SoHo, SOHO> [small / home office]
Kleinbüro {n} <SOHO> [Bezeichnung für eine Kundengruppe im IT-Bereich]
home truth [often home truths]
bittere Wahrheit {f} [über sich selber]
home truth [usually home truths]
nackte Wahrheit {f} [unangenehme Wahrheit]
house blessing [esp. when moving into a new home]
Haussegnung {f}relig.
living street [Br.] [home zone]
verkehrsberuhigter Bereich {m}trafficurban
Wohnstraße {f} [verkehrsberuhigter Bereich]trafficurban
maintenance staff [treated as sg. or pl.] [for keeping one's home in order]
Hauspersonal {n}
oven door [wood or coal oven for home heating]
Kamintürl {n} [österr.] [südd.]
small office <SoHo, SOHO> [small / home office]
Kleinbüro {n} <SOHO> [Bezeichnung für eine Kundengruppe im IT-Bereich]
think week [a week spent away from home and technology in order to focus on one's life goals]
Think-Week {f}
at (one's) yard {adv} [sl.] [rare] [one's home]
bei sich zu Hause
at his girlfriend's {adv} [home, house]
bei seiner Freundin [zu Hause]
away-from-home {adj} [e.g. activities done away from home]
aushäusig [nicht zu Hause getan]
Home, Sweet Home
Trautes Heim, Glück allein.proverb
to sb.'s yard {adv} [sl.] [sb.'s home] [regional]
zu jdm. nach Hause
to hone in on sth. [coll.] [home in]
sich auf etw. ausrichten [bestimmte Ideologie, Aufmerksamkeit]
breakfast delivery service [home or office service, not room service]
Frühstücksservice {m} [geliefertes Frühstück]FoodInd.gastr.
child care subsidy [esp. for home-based care by parents]
Betreuungsgeld {n}
sense of belonging [sense of home]
Heimatgefühl {n}
warmth and security [of a happy home life]
Nestwärme {f} [fig.]
to have a supply of sth. [at home]
etw. im Haus haben [Lebensmittel etc.]
home away from home
zweite Heimat {f}
stay at home order [also: stay-at-home-order]
Ausgehverbot {n}admin.
like a home from home
wie zu Hause
(wie) eine Heimstatt
wie zuhause [Rsv.]
wie ein zweites Zuhause
Maybe I'll take a staycation this year. [coll.] [vacation spent at home]
Vielleicht mach ich dieses Jahr Urlaub auf Balkonien. [ugs.]
She's got her light on. [in her home]
Bei ihr brennt Licht. [zu Hause]
Who am I speaking to, please? [phone call at home (if you think it might be business or official)]
Wer ruft an, bitte? [Mit wem spreche ich? (Frage am Telefon, zuhause)]
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung