|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [idiom]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [idiom]

upfront {adv} [spv.] [sometimes also: up-front] [in advance] [idiom]
vorab [im Voraus]
Anytime! [idiom] [You're welcome.]
Immer wieder gerne! [Redewendung] [Gern geschehen.]
Anytime. [idiom] [You're welcome.]
Gerne wieder. [Redewendung] [Gern geschehen.]
Jederzeit wieder. [Redewendung] [Gern geschehen.]
Dammit! [coll.] [idiom]
Teufel noch mal! [Redewendung]
Gorey! [Irish] [coll.] [dated] [idiom] [Shouted after a person who leaves a door open; in an attack upon Gorey in 1798, insurgents carried off all the doors.]
Habt ihr zuhause Säcke vor den Türen? [ugs.] [Redewendung] [Frage an jdn., der eine Tür offen stehen lässt]
to bin sb. [Br.] [coll.] [idiom] [part with sb.]
jdn. abservieren [ugs.] [sich von jdm. trennen]
to 86 sb. [Am.] [coll.] [idiom]
jdn. abservieren [ugs. für: absetzen, (politisch) einflusslos machen]
[to be a fifth wheel (coll. idiom for a superfluous or useless person)]
das dritte Rad (am Wagen) sein [Redewendung] [FALSCH für: das fünfte Rad am Wagen sein]
[to shoot one's big mouth off] [coll.] [idiom]
angeben wie zehn nackte Neger [ugs.] [pej.] [Redewendung]
to bust sb. [Am.] [sl.] [idiom] [take into lawful custody]
jdn. auffliegen lassen [Redewendung]
to floor sb. [leave speechless] [idiom]
jdm. die Sprache verschlagen [Redewendung]
to grill sb. [coll.] [idiom]
jdm. auf den Zahn fühlen [ugs.] [Redewendung]
to probe sb. [idiom]
jdm. auf den Zahn fühlen [ugs.] [Redewendung]
to shitcan sth. [Am.] [sl.] [idiom]
etw. in die Tonne treten [ugs.] [fig.] [Redewednung]
to upend sth. [also idiom]
etw.Akk. auf den Kopf stellen [auch Redewendung]
expression <exp.> [idiom]
Wendung {f} [Redewendung]ling.
skyheimers [self-mocking idiom: absent-mindedness of an air stewardess]
[selbstironisch: Zerstreutheit bei Stewardessen]aviat.
Austriacism [word, idiom used in Austria]
Austriazismus {m}ling.
the thing [coll.] [latest fad or fashion] [idiom]
der letzte Schrei {m} [ugs.] [Redewendung]
the works {pl} [coll.] [idiom] [everything available]
das volle Programm {n} [ugs.] [Redewendung] [alles]
... at that. {adv} [coll.] [idiom]
und dabei ...
... noch dazu.
und außerdem ...
A glorious mess! [idiom]
Ein schönes Chaos! [Redewendung]
A likely story! [idiom] [ironic]
Wers glaubt, wird selig. [Redewendung]
Wer's glaubt, wird selig. [Redewendung]
a whopping ... [three hours, $1.5 billion etc.] [coll.] [idiom]
sage und schreibe ... [drei Stunden, 1,5 Milliarden $ etc.] [ugs.] [Redewendung]
above reproach {adv} [idiom]
ohne Fehl und Tadel [geh.] [Redewendung]
above reproach {adj} [idiom] [postpos.]
ohne Fehl und Tadel [nachgestellt] [geh.] [Redewendung]
As if! [coll.] [idiom]
Wer's glaubt, wird selig! [ugs.] [Redewendung]
at heart {adv} [idiom]
im Innersten
at heart {adv} [idiom] [essentially]
im Grunde (genommen) [Redewendung] [im (tiefsten) Innern]
at large {adv} [idiom] [escaped or not yet captured]
auf freiem Fuß [Redewendung] [geflohen od. noch nicht verhaftet]
at length {adv} [idiom] [after a longish wait]
endlich
at length {adv} [idiom] [for quite some time]
ausführlich
at root {adv} [idiom]
im Grunde [Redewendung]
at sb.'s heels {adv} [idiom]
auf jds. Fersen [Redewendung]
jdm. auf den Fersen [Redewendung]
at whim {adv} [idiom]
nach Lust und Laune [Redewendung] [ganz nach eigenem Belieben]
Batter up! [idiom]
Mach dich bereit!
Beats me! [idiom]
Da bin ich überfragt. [Redewendung]
behind bars {adv} [coll.] [idiom]
hinter Schloss und Riegel [ugs.] [Redewendung]
behind me {adv} [behind my back] [idiom]
hinter meinem Rücken [fig.] [Redewendung]
Belt up! [Br.] [coll.] [idiom]
Halt die Klappe! [ugs.] [Redewendung]
beneath contempt {adj} [idiom]
unter aller Kritik [Redewendung]
beneath contempt {adj} [idiom] [performance, achievement etc.]
unter aller Kanone [ugs.] [Redewendung]
beneath criticism {adj} [idiom]
unter aller Kritik [Redewendung]
beneath notice {adj} [idiom]
nicht der Beachtung wert [Redewendung]
Bite me! [Am.] [coll.] [idiom]
Du kannst mich mal! [ugs.] [Redewendung]
Bless me! [idiom]
Du lieber Himmel! [Redewendung]
Bugger me! [Br.] [coarse] [idiom]
Meine Fresse! [ugs.] [Redewendung]
by degrees {adv} [idiom] [gradually]
allmählich
nach und nach [allmählich]
by degrees {adv} [idiom] [step by step]
stufenweise
Schritt für Schritt
By gum! [sl.] [dated] [idiom]
Teufel noch mal! [Redewendung]
By Jove! [coll.] [idiom] [dated]
Donner und Doria! [Redewendung] [veraltend]
by rights {adv} [idiom]
von Rechts wegen [Redewendung] [eigentlich]
C ya! [Am.] [coll.] [idiom] [See you!]
Bis bald! [ugs.] [Redewendung]
Can it! [Am.] [coll.] [idiom] [Stop doing that!]
Lass das!
Hör auf damit!
Can it! [Am.] [coll.] [idiom] [Stop talking!]
(Halt die) Klappe! [ugs.]
Halt den Mund! [Redewendung]
Can't complain. [idiom]
Man muss zufrieden sein.
Carpe diem. [Seize the day.] [idiom]
Nutze den Tag! [Redewendung]
Chin up! [idiom]
Kopf hoch! [Redewendung]
Come now! [dated] [idiom] [expressing doubt or disbelief]
Ach, komm! [ugs.] [Redewendung] [als Ausdruck von Ungläubigkeit]
Come now! [idiom]
Nun mach aber halblang! [ugs.] [Redewendung]
Confound it! [dated] [idiom]
Zum Teufel damit! [Redewendung]
Confound it! [idiom] [dated]
Hol's der Geier! [ugs.] [Redewendung]
Cor blimey! [Br.] [coll.] [Cockney] [idiom]
Teufel noch mal! [Redewendung]
Damn you! [idiom]
Hol dich der Teufel! [Redewendung]
Don't fuss! [idiom]
Jammer nicht rum! [Redewendung]
Drop dead! [coll.] [idiom]
Der Schlag soll dich treffen! [Redewendung]
Drop dead! [idiom]
Scher dich zum Teufel! [Redewendung]
Drop dead! [sl.] [idiom] [Get lost!]
Verpiss dich! [derb]
ear-piercing {adj} [deafening] [idiom]
durch Mark und Bein gehend [Lärm] [Redewendung]
Eat me! [Am.] [vulg.] [idiom]
Du kannst mich mal! [ugs.] [Redewendung]
Ecky thump! [Br.] [coll.] [idiom]
Was zum Teufel!? [Redewendung]
Fair's fair. [coll.] [idiom]
Gerechtigkeit muss sein.
Wir wollen doch fair bleiben.
for keeps {adv} [coll.] [idiom] [keep / have forever]
für immer [haben, behalten]
for peanuts {adv} [coll.] [idiom]
für ein Butterbrot [ugs.] [Redewendung]
for peanuts {adv} [idiom]
für einen Apfel und ein Ei [Redewendung]
from scratch {adv} [idiom]
von Grund auf [Redewendung]
Get cracking! [coll.] [idiom]
Schieß los! [ugs.] [Redewendung]
Komm in die Gänge! [ugs.] [Fang an!; Mach schneller!] [Redewendung]
Get cracking! [idiom]
Schick dich! [österr.] [südd.] [Beeil dich!]
Get knotted! [Br.] [Aus.] [coll.] [idiom] [old-fashioned]
Rutsch mir den Buckel runter! [ugs.] [Redewendung]
Get lost! [coll.] [idiom]
Scher dich fort! [ugs.]
Zieh Leine! [ugs.] [Redewendung]
Mach 'ne Fliege! [ugs.] [Redewendung]
Mach 'nen Abgang! [ugs.] [Redewendung]
Mach dich vom Acker! [ugs.] [Redewendung]
Geh mir aus der Sonne! [ugs.] [Redewendung]
Hutsch dich! [österr.] [ugs.] [Redewendung]
Sieh zu, dass du Land gewinnst! [ugs.] [Redewendung] [Hau ab!]
Go figure! [Am.] [idiom]
Mach dir da mal einen Reim drauf! [ugs.] [Redewendung]
Go figure! [esp. Am.] [idiom]
Da soll mal einer mitkommen! [Redewendung]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung