Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [ironic]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [ironic]
upmarket {adj} [ironic]
besser [ironisch: aufgeblasen, überbewertet]
coincidentally {adv} [ironic]
ganz zufällig
glorious {adj} [esp. ironic]
glorios [meist ironisch]
Great! [ironic]
Na Prosit! [ironisch]
to bless sth. [humorous or ironic]
etw. genehmigen
cognoscenti [slightly ironic]
Experten {pl}econ.
cognoscente [rare, slightly ironic]
Experte {m}econ.
[ironic: politically hyper-correct, often moralising person]
Gutmensch {m} [pej.]
cognoscenti [slightly ironic: connoisseurs]
Cognoscenti {pl}
stupendiosity [rare] [hum.] [ironic]
Großartigkeit {f}
wordsmith [in a slightly ironic sense]
Edelfeder {f} [Schreibender]journ.lit.
A likely story! [ironic]
Wers glaubt, wird selig.idiom
Wer's glaubt, wird selig. [ugs.] [iron.]idiom
compliments of {prep} [ironic]
dank [+Gen.] [ironisch]
His Accidency [Am.] [ironic nickname]
[durch Tod des Vorgesetzten an dessen Stelle gerückt]
How colorful. [Am.] [ironic]
Sehr geschmackvoll ausgedrückt. [ironisch]
No shit! [also ironic]
Nein wirklich? [auch ironisch]
No shit! [ironic]
Ach (was), sag an! [ironisch]
No shit! [vulg.] [also ironic]
(Ach was), echt? [ugs.] [auch ironisch]
No shit! [vulg.] [ironic]
Sag bloß! [ugs.]idiom
You think? [ironic]
Ach, was du nicht sagst.
bosom enemy [ironic]
Busenfeind {m} [ironisch]
bright spark [Aus.] [NZ] [Br.] [frequently used in an ironic sense]
Blitzmerker {m} [ugs.] [meist ironisch]
math whiz [Am.] [coll.] [also ironic]
Mathegenie {n} [ugs.] [auch ironisch]
math wizard [Am.] [coll.] [also ironic]
Mathegenie {n} [ugs.] [auch ironisch]
maths whiz [esp. Br.] [coll.] [also ironic]
Mathegenie {n} [ugs.] [auch ironisch]
maths wizard [esp. Br.] [coll.] [also ironic]
Mathegenie {n} [ugs.] [auch ironisch]
Do you mind? [ironic]
Ich muss doch sehr bitten!
not exactly starving {adj} [ironic]
nicht gerade unterernährt [ironisch] [korpulent, wohlbeleibt]
We're looking good! [ironic comparison]
Schön schaun wir aus! [ironisch] [bes. österr.]idiom
Well done you! [also ironic]
Wirklich toll gemacht! [auch ironisch]
to return the favor [Am.] [ironic] [to respond in a similar unfavorable way]
ein Gleiches tun
wizard at math [Am.] [coll.] [also ironic]
Mathegenie {n} [ugs.] [auch ironisch]
wizard at maths [esp. Br.] [coll.] [also ironic]
Mathegenie {n} [ugs.] [auch ironisch]
..., if you please! [ironic]
..., wenn ich bitten darf! [ironisch]
Are you feeling alright? [ironic] [questioning judgment]
Gehts noch? [ugs.] [Was soll das?]
as nice as pie {adj} [coll.] [ironic]
scheißfreundlich [salopp pej.] [übertrieben freundlich]
That sounds really great. [ironic]
Das kann ja heiter werden.idiom
That's progress for you. [ironic]
Das ist eben der Fortschritt. [ironisch]
Well, that's a relief. [ironic]
Na da bin ich ja richtig froh. [ironisch]
Well, that's just great! [ironic]
Na, großartig! [ironisch]
..., thank you very much. [ironic]
..., vielen Dank auch. [ironisch]
Clearly we're dealing with geniuses. [ironic]
Wir haben es hier offenbar mit Genies zu tun. [ironisch]
Don't you wish you may get it! [ironic] [archaic]
Das möchtest du wohl haben! [spöttisch]idiom
I'll sleep better at night knowing that. [ironic]
Jetzt, wo ich das weiß, werde ich nachts bestimmt besser schlafen. [ironisch]
It just keeps getting better! [ironic]
Das wird ja immer besser! [ironisch]idiom
My heart bleeds for him / her! [ironic]
Mir kommen die Tränen! [ironisch]idiom
Never do today what you can put off till tomorrow. [ironic]
Was du heut' nicht musst besorgen, das verschieb' getrost auf morgen. [ironisch]proverb
That's just what I needed! [coll.] [ironic]
Das fehlt mir noch!
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten