Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [laevis]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [laevis]
shellflower [Moluccella laevis] [also: shell flower]
Muschelblume {f}bot.
Irlandglocke {f}bot.
stokesia [Stokesia laevis]
Kornblumenaster {f}bot.
(common) platanna [Xenopus laevis]
Apothekerfrosch {m}zool.
(Glatter) Krallenfrosch {m}zool.
Allegheny serviceberry [Amelanchier laevis]
Kahle Felsenbirne {f}bot.
bog rush [Juncus effusus, syn.: J. communis, J. laevis]
Flatterige Binse {f}bot.
Flatter-Simse / Flattersimse {f}bot.
brown slug [Deroceras laeve, syn.: Agriolimax laevis, Hydrolimax laevis]
Wasserschnegel {m}zool.
Wasser-Egelschnecke {f}zool.
Wasser-Nacktschnecke {f}zool.
Dunkelgraue Farnschnecke {f}zool.
bullock's heart [Annona reticulata, syn.: Annona luatescens, A. excelsa, A. laevis, A. longifolia, A. riparia]
Netzannone {f}bot.
candle rush [Juncus effusus, syn.: J. communis, J. effusus f. spiralis, J. laevis]
Flatterige Binse {f}bot.
Flatter-Binse / Flatterbinse {f}bot.
Flatter-Simse / Flattersimse {f}bot.
common rush [Juncus effusus, syn.: J. communis, J. laevis]
Flatterige Binse {f}bot.
Flatter-Simse / Flattersimse {f}bot.
discordant mussel [Musculus discors, syn.: M. incurvatus, M. olivaceus, Modiola laevigata, Modiolaria discors, M. faba, M. impressa, M. laevis, Mytilus discors, M. discrepans]
Grüne Bohnenmuschel {f}zool.
fan mussel [Atrina fragilis, syn.: A. aequilatera, Pinna aradasii, P. elegans, P. fragilis, P. gemmellari, P. ingens, P. laevis, P. muricata, P. truncata]
Steckmuschel {f}zool.
fluttering elm [Ulmus laevis]
Flatterulme {f}bot.
Flatterrüster {f}bot.
green crenella [Musculus discors, syn.: M. incurvatus, M. olivaceus, Modiola laevigata, Modiolaria discors, M. faba, M. impressa, M. laevis, Mytilus discors, M. discrepans]
Grüne Bohnenmuschel {f}zool.
hairy doris [Acanthodoris pilosa, syn.: A. citrina, A. ornata, A. pilosa pilosa, A. quadrangulata, Doris bifida, D. flemingii, D. laevis, D. nigricans, D. rocinela, D. similis, D. stellata]
Weichwarzige Sternschnecke {f} [Meeresschneckenart]zool.
lamp rush [Juncus effusus, syn.: J. communis, J. effusus f. spiralis, J. laevis]
Flatterige Binse {f}bot.
Flatter-Simse / Flattersimse {f}bot.
Flatter-Binse / Flatterbinse {f}bot.
Lebanon lizard [Lacerta laevis]
Syrische Eidechse {f}zool.
marsh fieldslug [Deroceras laeve, syn.: Agriolimax laevis, Hydrolimax laevis]
Wasser-Egelschnecke {f}zool.
Wasser-Nacktschnecke {f}zool.
Dunkelgraue Farnschnecke {f}zool.
Wasserschnegel {m} [Nacktschneckenart]zool.
marsh slug [Deroceras laeve, syn.: Agriolimax laevis, Hydrolimax laevis]
Wasser-Egelschnecke {f}zool.
Wasser-Nacktschnecke {f}zool.
Dunkelgraue Farnschnecke {f}zool.
meadow slug [Deroceras laeve, syn.: Agriolimax laevis, Hydrolimax laevis]
Wasser-Egelschnecke {f}zool.
Wasser-Nacktschnecke {f}zool.
Dunkelgraue Farnschnecke {f}zool.
Molucca balmis [Moluccella laevis]
Muschelblume {f}bot.
Irlandglocke {f}bot.
pin rush [Juncus effusus, syn.: J. communis, J. effusus f. spiralis, J. laevis]
Flatterige Binse {f}bot.
Flatter-Binse / Flatterbinse {f}bot.
Flatter-Simse / Flattersimse {f}bot.
precious wentletrap [Epitonium scalare, syn.: E. breve, E. gradatum, E. laevis, E. lineatum, E. medium, E. minor, E. pygmaeum, E. subtile, Scalaria pretiosa, S. scalaris]
Echte Wendeltreppe {f} [Meeresschneckenart]zool.
rush pith [Juncus effusus, syn.: J. communis, J. laevis]
Flatterige Binse {f}bot.
Flatter-Simse / Flattersimse {f}bot.
Russian elm [Am.] [Ulmus laevis]
Flatterrüster {f}bot.
Russian elm [Ulmus laevis] [Am.]
Flatterulme {f}bot.
slender sunfish [Ranzania laevis]
Stutzmondfisch {m}fish
Schlanker Sonnenfisch {m}fish
smooth slater [Porcellio laevis]
Flinke Landassel {f}zool.
Flinke Kellerassel {f}zool.
Flinke Körnerassel {f}zool.
smooth slug [Deroceras laeve, syn.: Agriolimax laevis, Hydrolimax laevis]
Wasserschnegel {m}zool.
Wasser-Egelschnecke {f}zool.
Wasser-Nacktschnecke {f}zool.
Dunkelgraue Farnschnecke {f}zool.
snowy mespilus [Amelanchier laevis]
Kahle Felsenbirne {f}bot.
soft rush [Juncus effusus, syn.: J. communis, J. laevis]
Flatterige Binse {f}bot.
Flatter-Simse / Flattersimse {f}bot.
spreading elm [Ulmus laevis]
Flatterulme {f}bot.
Flatterrüster {f}bot.
Stokes' aster [Stokesia laevis]
Kornblumenaster {f}bot.
swift woodlouse [Porcellio laevis]
Flinke Landassel {f}zool.
Flinke Kellerassel {f}zool.
Flinke Körnerassel {f}zool.
thorny doris [Acanthodoris pilosa, syn.: A. citrina, A. ornata, A. pilosa pilosa, A. quadrangulata, Doris bifida, D. flemingii, D. laevis, D. nigricans, D. rocinela, D. similis, D. stellata]
Weichwarzige Sternschnecke {f} [Meeresschneckenart]zool.
(common) custard apple [Annona reticulata, syn.: Annona luatescens, A. excelsa, A. laevis, A. longifolia, A. riparia] [bullock's heart]
Netzannone {f}bot.
African clawed frog [Xenopus laevis]
Apothekerfrosch {m}zool.
(Glatter) Krallenfrosch {m}zool.
Afrikanischer Krallenfrosch {m}zool.
bean (horse) mussel [Modiolula phaseolina, syn.: Amygdalum (Modiolula) phaseolinum, Botula molina, Modiola imberbis, M. laevis, Modiolus phaseolinus]
Bartmuschel {f}zool.
bell of Ireland [Moluccella laevis] [rare: bells-of-Ireland]
Muschelblume {f} [Irlandglocke]bot.
bells of Ireland [Moluccella laevis] [also: bells-of-Ireland]
Muschelblumen {pl}bot.
bells-of-Ireland {sg} [Moluccella laevis] [also: bells of Ireland]
Irlandglocke {f}bot.
Muschelblume {f}bot.
black-saddled coralgrouper [Plectropomus laevis]
Sattel-Forellenbarsch {m}fish
blue peacock limpet [Patina pellucida, syn.: Ansates pellucida, Helcion pellucidum, Patella laevis, Patella pellucida]
Durchsichtige Napfschnecke {f} [Meeresschneckenart]zool.
Durchscheinende Napfschnecke {f} [Meeresschneckenart]zool.
(Durchscheinende) Häubchenschnecke {f} [Meeresschneckenart]zool.
blue-rayed limpet [Patina pellucida, syn.: Ansates pellucida, Helcion pellucidum, Patella laevis, Patella pellucida]
Durchscheinende Napfschnecke {f}zool.
(Durchscheinende) Häubchenschnecke {f}zool.
European white elm [Ulmus laevis]
Flatterulme {f}bot.
Flatterrüster {f}bot.
smooth European chiton [Callochiton septemvalvis, syn.: C. achatinus euboecus, Chiton achatinus, C. doriae, C. laevis, C. septemvalvis]
Rostrote Kaferschnecke {f} [Meeresschneckenart]zool.
smooth slug snake [Asthenodipsas laevis]
Gefleckte Schneckennatter {f}zool.
white Atlantic cadlina [Cadlina laevis]
Glatte Sternschnecke {f} [Meeresschneckenart]zool.
Glatte Prachtsternschnecke {f} [Meeresschneckenart]zool.
(common) bunt of wheat [Tilletia tritici, syn.: Tilletia caries; Tilletia laevis, syn.: Tilletia foetida]
Steinbrand {m} (des Weizens) [Stinkbrand]agr.
Weizensteinbrand {m} [Steinbrand / Stinkbrand des Weizens]agr.
alder leaf gall mite [Eriophyes laevis]
Erlengallmilbe {f}zool.
Erlengallenmilbe {f}zool.
brown brittlestar / brittle star [Ophioderma longicauda, syn.: O. guineense, O. lacertosum, Asterias longicauda, Ophiura lacertosa, O. laevis]
Brauner Schlangenstern {m}zool.
Glatter Schlangenstern {m}zool.
common bunt (of wheat) [Tilletia tritici, syn.: Tilletia caries; Tilletia laevis, syn.: Tilletia foetida]
Stinkbrand {m} (des Weizens) [Getreidekrankheit]agr.
common knob-tailed gecko [Nephrurus levis, syn.: N. laevis, N. levis levis, N. laevis laevis, N. occidentalis, N. pilbarensis, N. platyurus]
Glatter Knopfschwanzgecko {m}zool.
Glatter Keulenschwanzgecko {m}zool.
common knob-tailed lizard [Nephrurus levis, syn.: N. laevis, N. levis levis, N. laevis laevis, N. occidentalis, N. pilbarensis, N. platyurus]
Glatter Knopfschwanzgecko {m}zool.
Glatter Keulenschwanzgecko {m}zool.
corkscrew / cork-screw rush [Juncus effusus, syn.: J. communis, J. effusus f. spiralis, J. laevis]
Flatter-Simse / Flattersimse {f}bot.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten