|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [leave]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [leave]

home {adj} [attr.] [e.g. town, planet, leave]
Heimat- [z. B. Stadt, Planet, Urlaub]
[obliged to leave the country] {adj}
ausreisepflichtiglaw
forced {adj} [e.g. circumcision, feeding, leave, labour]
Zwangs- [z. B. Beschneidung, Ernährung, Beurlaubung, Arbeit]
wantaway {adj} [coll.] [wanting to leave]
abwanderungswilligsports
Gentlemen. [leave-taking formula]
Meine Herren. [Verabschiedungsformel]
to forsake sb. [literary] [leave, abandon]
jdn. verlassen
to omit sth. [leave out]
etw.Akk. auslassen [weglassen]
to leave sb./sth. [e.g. leave lying down, leave alone]
jdn./etw. lassen [liegen lassen, in Ruhe lassen, sein lassen etc.]
to omit sth. [leave blank, unconsidered]
etw.Akk. aussparen
to maroon sb. [put them ashore and leave them to their fate]
jdn. aussetzen [z. B. an einer unbewohnten Küste]
to depart sth. [archaic] [go away from sth., leave sth.]
etw. verlassen [weggehen]
to boogie [sl.] [to leave]
abhauen [ugs.]
absocken [salopp] [sich davonmachen]
to sail [leave the harbour]
auslaufen [Segelschiff]naut.
abfahrennaut.
to bounce sb. [sl.] [force to leave a job]
jdn. entlassenjobs
to scat [coll.] [leave, run away]
abhauen [ugs.] [verschwinden, sich davonmachen]
verduften [ugs.] [verschwinden, abhauen]
to spot [leave spots; e.g.: Hard water will spot.]
flecken [regional] [selten] [Flecken machen; z. B.: Rotwein fleckt.]
to split [coll.] [leave, run away]
abhauen [ugs.] [verschwinden, durchbrennen]
to chip [Br.] [coll.] [leave, run away]
abhauen [ugs.]
[to not be able to make up one's mind to leave]
keinen Abgang finden [ugs.]
to dip [sl.] [take off, leave]
sichAkk. vom Acker machen [ugs.] [hum.] [Redewendung]
to fail [leave sth. undone]
etw. unerledigt lassen
to floor sb. [leave speechless] [idiom]
jdm. die Sprache verschlagen [Redewendung]
to pass sb./sth. [go past, leave behind]
an jdm./etw. vorbeikommen [gelangen und weitergehen oder -fahren]
to spare sb. sth. [leave sth. for sb.]
jdm. etw. übrig lassen
to suspend sth. [leave sth. undecided]
etw.Akk. unentschieden lassen
etw.Akk. in der Schwebe lassen
dismissal [also: permission to leave]
Entlassung {f} [auch: Erlaubnis, sich zu entfernen]jobs
Blighty [Br.] [coll.: home leave in Britain]
Heimaturlaub {m}mil.
Grexit [portmanteau combining the words Greece and exit, referring to the possibility that Greece could leave the Eurozone]
Grexit {m} [Kunstwort aus Greece und exit; möglicher Austritt Griechenlands aus der Euro-Zone]econ.EU
[obligation to leave the country]
Ausreisepflicht {f}law
[a muster of troops before going on leave]
Urlaubsappell {m}mil.
[a person who is obliged to leave the country]
Ausreisepflichtiger {m}
[leave for further training or education, paid for by the employment agency]
Bildungskarenz {f} [Österreich]
[maternity leave]
Babyjahr {n} [ugs.] [Erziehungsurlaub]
[period of leave to bring up a small child]
Erziehungsurlaub {m}
in disappointment {adv} [leave etc.]
enttäuscht [gehen etc.]
in protest {adv} [e.g. leave a meeting]
unter Protest [z. B. ein Treffen verlassen]
Let's bail. [coll.] [leave]
Lass uns abhauen. [ugs.]
to be off [coll.] [leave, depart]
weggehen
fortgehen [weggehen]
to be off [coll.] [to leave]
sich wegscheren [ugs.] [derb] [weggehen] [nur selten in der 1. Person]
to beg leave [ask for leave of absence]
um Urlaub bitten
to bug out [leave quickly]
sich hastig zurückziehen
to buzz off [chiefly Br.] [coll.] [to leave]
davonschwirren
to come off [leave etc.]
abfallen [Blatt etc.]
to come out [leave]
rausgehen [ugs.] [herausgehen]
to go AWOL [absent without official leave]
sich unerlaubt von der Truppe entfernenmil.
to go off [to leave]
weggehen
to go out [leave one's house, for entertainment]
ausgehen [weggehen, zum Vergnügen]
to go out [leave]
rausgehen [ugs.] [hinausgehen]
to join duty [Ind.] [to return to work after a leave, sickness, or strike]
(wieder) zur Arbeit zurückkehren [die Tätigkeit als Arbeiter, Angestellter usw. wieder aufnehmen]jobs
to jump ship [coll.] [idiom] [e.g. change one's supplier, leave a therapy]
abspringen [z. B. den Lieferanten wechseln, Therapie verlassen]
to jump ship [fig.] [leave failing organization etc. (politician, unionist etc.)]
das sinkende Schiff verlassen [fig.]idiom
to let sth. sit [leave and allow to take effect]
etw.Akk. einwirken lassen
to miss out [leave out] [Br.]
weglassen [versehentlich]
to move out [Am.] [coll.] [leave a place]
abschwirren [ugs.]
to pack up [esp. in order to leave a place for good]
seine Sachen packen [ugs.] [bes. um für immer woanders hinzugehen]
to peel off [fig.] [to leave a formation or group]
ausscheren [eine Formation oder Gruppe verlassen]traffic
to prescind from sth. [leave out of consideration]
seine Aufmerksamkeit von etw. abwenden
to set out [to leave]
abreisen
to set sb. adrift [put them in a boat and leave them to their fate]
jdn. aussetzen [ausbooten auf hoher See]naut.
to ship out [to leave, as for a distant place, esp. on a ship]
abreisen [bes. auf einem Schiff]travel
to slip out [leave a place/gathering quietly]
rauswitschen [regional] [ugs.]
to steam off [dated] [train] [leave]
abdampfen [veraltend] [Zug] [abfahren]railtransp.
to take off [coll.] [to leave]
abdackeln [ugs.] [weggehen]
sich verpieseln [ugs.] [beschönigend für "sich verpissen"]
to track sth. in [leave a trail of dirt, snow etc.] [away from observer]
etw.Akk. (mit) hineintragen [beim Betreten eines Raumes eine Fußspur hinterlassen]
to track sth. in [leave a trail of dirt, snow etc.] [towards observer]
etw.Akk. (mit) hereintragen [beim Betreten eines Raumes eine Fußspur hinterlassen]
(employer) benefits [such as family leave]
Betriebszulagen {pl}admin.econ.jobs
family leave [parental leave]
Elternzeit {f} [Deutschland]
permitted hours [time during which people, e.g. teenagers, are allowed to leave the home]
Ausgehzeit {f}
Let it be. [Leave it alone.]
Lass es sein.
You are excused. [are allowed to leave the room]
Sie können jetzt gehen. [den Raum verlassen]idiom
You are excused. [are allowed to leave the room] [said to one person]
Du kannst jetzt gehen. [den Raum verlassen]idiom
You are excused. [are allowed to leave the room] [said to two or more people]
Ihr könnt jetzt gehen. [den Raum verlassen]idiom
to be / go AWOL [coll.] [absent without official leave]
unentschuldigt fehlenmil.
to be due to sb. [money, leave, respect]
jdm. zustehen
to let it be [leave it at that, stop arguing]
es gut sein lassenidiom
to make a move [Br.] [leave]
sich auf den Weg machen
to pop off (to sth.) [coll.] [to leave, and return in a short time]
(mal eben) kurz (zu etw.Dat.) gehen [ugs.]
to sling one's hook [Br.] [sl.] [idiom] [leave]
Leine ziehen [ugs.] [Redewendung] [sich davonmachen]
barriers {pl} to exit [leave a market]
Abgangsbeschränkung {f} [Marktaustrittsschranken]econ.
barriers to exit [leave a market]
Marktaustrittsbarrieren {pl}econ.
Marktaustrittsschranken {pl}econ.
period of protection [maternal leave job protection esp. in Germany]
Schutzfrist {f}jobs
Let him / her be. [leave alone]
Lass ihn / sie in Ruhe.
(to have) to step down [fig: to leave office] [idiom]
den Hut nehmen (müssen) [ugs.] [Idiom]
to leave no avenue unexplored [idiom] [leave no stone unturned]
alle Möglichkeiten ausschöpfen
to make a dent in sth. [idiom] [to leave marks, e.g. in society, in the universe]
in etw.Dat. Spuren hinterlassen [z. B. in der Gesellschaft, im Universum]
to pile off / out of sth. [group of people, leave in a disorganized manner]
etw. fluchtartig verlassen [Personengruppe, aus Fahrzeug oder Gebäude]
(to have) to pack one's bags and go [coll.] [fig.] [to leave office]
den Hut nehmen (müssen) [ugs.] [fig.]
to keep sb./sth. out of the picture [idiom] [leave out]
jdn./etw. aus etw.Dat. raushalten [ugs.] [heraushalten]
to steer the ship away from land [to steer off, to leave the shore]
das Schiff vom Lande absteuern [veraltet]naut.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung