|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [lines]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [lines]

sb. fluffed [made a mistake, e.g. when reading lines in a play]
jd. patzte
to skip sth. [omit] [e.g. a few lines]
etw.Akk. auslassen [überspringen]
to wrap [lines]
umbrechen [Zeilen]comp.
to fluff sth. [coll.] [one's lines]
etw. verpatzen [ugs.] [seinen Auftritt]theatre
to fluff [lines]
verwanzen [österr.] [ugs.] [Theaterjargon]theatre
to rule [lines, with a ruler]
linieren
to buzz [fig.] [telephone lines, wires, etc.]
heiß laufen [Telefonleitungen, -drähte usw.]
to corpse [theatrical slang] [spoil a piece of acting by forgetting one's lines or laughing uncontrollably]
(die Vorstellung) schmeißen [Theaterjargon] [als Schauspieler den Text vergessen oder plötzlich lachen müssen]theatre
es vermasseln [salopp] [als Schauspieler eine Aufführung verderben, indem man den Text vergisst oder plötzlich lachen muss]theatre
to fluff [coll.] [on ones lines, in music]
sich verhaspelnmus.theatre
to hatch sth. [shade with parallel lines]
etw. schraffen [selten] [schraffieren]
to interline [to write between the lines]
in die Zeilenzwischenräume schreiben
to interline [write between lines]
zwischenzeilig schreiben
to interline sth. [to write between the lines]
etw.Akk. zwischensetzen
to voice sb./sth. [perform the lines of a character]
die Stimme von jdm./etw. sein [Texte einer Film- oder Videospielfigur sprechen]comicsfilm
strokes [lines, dashes etc]
Striche {pl}
space [between lines]
Abstand {m}print
gloss [brief note on sth. in the margin or between lines in a text]
Glosse {f}
line [e.g. I've forgotten my lines]
Textzeile {f} [einer Figur im Theater, Kino etc.]filmRadioTVtheatre
alignment [line or lines of upright stones]
Steinreihe {f}archaeo.
[practice of singing by turn the lines of the Christmas hymn "Quem pastores" by four soloists or choirs]
Quempas-Singen {n}mus.
isohypses [contour lines]
Isohypsen {pl} [Höhenlinien]
justification [adjustment of spacing within lines to align edges or center text]
Zeilenausschluss {m} [Auffüllen der Zeilen mit Leerräumen gemäß der Druck- bzw. Layoutvorgaben]print
leading [distance between baselines of successive lines of text]
Leading {n} [Zeilendurchschuss]print
Zeilendurchschuss {m} [auch: Interlinea]print
linage [payment based on number of lines of text submitted]
Zeilengeld {n}journ.
lineage [Am.] [payment based on number of lines of text submitted]
Zeilengeld {n}journ.
ruling [lines on a sheet of paper]
Linierung {f}
Lineatur {f}print
sightlines [also: sight lines]
Blickbezüge {pl}archi.
to go blank [forget one's lines]
einen Hänger haben [ugs.] [seinen Text vergessen]theatre
to line up sth. [put in lines or rows]
etw.Akk. aufreihen
to phone sth. in [coll.] [one's lines, performance, role etc.] [actor]
etw.Akk. herunterleiern [Rolle usw.] [Schauspieler]filmtheatre
to re-trace [also: retrace] [lines in writing or drawing]
nachziehen [Linien]
cortical infractions [Looser zones, Milkman's lines]
Umbauzonen {pl} [Looser-Umbauzonen]med.
foot valve [in suction lines, esp. with centrifugal pumps]
Fußventil {n} [in Saugleitungen, bes. mit Kreiselpumpen]tech.
Franciscan tan [coll.] [tan lines on feet]
Franziskanerbräune {f} [ugs.] [Bräunungsstreifen an den Füßen, verursacht durch Sandalen]
interchange station [with lines crossing each other at different levels]
Turmbahnhof {m}rail
Kerley lines [Kerley A lines, Kerley B lines, Kerley C lines]
Kerley-Linien {pl} [Kerley-A-Linien, Kerley-B-Linien, Kerley-C-Linien]
line rental [connection charges for land lines]
Anschlussgebühr {f}telecom.
nose lines [facial lines or wrinkles that appear at the sides of the upper portion of the nose]
Nasenrückenfalten {pl}
nose wrinkles [bunny lines]
Nasenfalten {pl} [Nasenrückenfalten]
ottava rima [with eleven-syllable lines]
Stanze {f} [Verslehre]lit.
ottava rimas [with eleven-syllable lines]
Stanzen {pl} [Verslehre]lit.
stone wall [esp. marking property lines]
Steinzaun {m} [selten] [Steinmauer]
Thompson's sign [also: Thompson sign] [Pastia sign, Pastia lines]
Pastia-Zeichen {n}med.
in as many ... {adv} [e.g. lines, people]
in genau der gleichen Anzahl ... [z. B. Zeilen, Leute]
(Langer's) cleavage lines [Lineae distractiones] [Langer's lines]
Hautspaltlinien {pl}anat.med.
relaxed skin tension lines <RSTL> [Langer's lines]
Langer-Spaltlinien {pl}anat.med.
text with ragged alignment [alignment of text where the lines of text are allowed to end naturally]
Text {m} mit frei auslaufenden Zeilenprint
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung