Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [literally]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [literally]
feeble {adj} [literally: feeble-chested]
dünnbrüstig [meist fig.]
heavy {adj} [literally: weighing a kilo or so]
kiloschwer [auch fig.]
[German hum. proverb, meaning "One has to be brave." or "One mustn't be oversensitive to pain.", literally: "An Indian knows no pain."]
Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [hum.]proverb
[German pun, may be literally translated as: When flies fly behind flies, flies are flying after flies (to follow them).]
Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.proverb
[portmanteau by Goethe, merging "velocity" and "Luciferian": "at a devilish velocity"; literally "velociferian"] {adj}
veloziferisch [Kofferwort von J. W. v. Goethe aus „Velocitas“ (lat. „Eile“) und „luziferisch“ (teuflisch)] [mit teuflischer Geschwindigkeit]
[The bigger the choice, the harder it is to choose. Or, literally transl.: Whoever has (the) choice has (the) torment.]
Wer die Wahl hat, hat die Qual.proverb
memorable {adj} [literally: rich in experiences]
erfahrungsreich
pink {adj} [literally the color of an Austrian rose wine]
schilcherfarben [österr.]
[literally, sb. swallowed a clown for breakfast, meaning sb. is too funny]
jd. hat einen Clown verschluckt / gefrühstückt [Idiom] [Jemand ist übermäßig zum Spaßen aufgelegt]
to checkmate sb. [fig.: thwart; defeat completely; literally: chess]
jdn. mattsetzen [fig.: jdm. jede Handlungsmöglichkeit nehmen; jdn. als Gegner ausschalten; wörtl.: Schach]
to literalize sth. [interpret literally]
etw. wörtlich auslegen
[traditional German sweet pastry similar to a gingerbread man, often with a clay pipe, baked for St. Nicholas' Day or St. Martin's Day; literally "bread roll man"]
Weckmann {m} [bes. südd.]gastr.
Stutenkerl {m} [Weckmann, Hefemann, Klausenmann]gastr.
[colloquial name of Henry (VII) German King 1220-1235, literally: "bracket henry", also called "bracket seventh"]
Klammerheinrich {m} [ugs.] [auch: Klammersiebter, Heinrich (VII.) dt. König von 1220-1235]hist.
[employee earning less than they would under new pay agreements, literally undershooter]
Unterschreiter {m} [Beschäftigter im tariflichen Entgelt-Rahmenabkommen]jobs
[employee earning more than they would under new pay agreements, literally overshooter]
Überschreiter {m} [Beschäftigter im tariflichen Entgelt-Rahmenabkommen]jobs
[literally 'earthworm'; human being as transitory and insignificant]
Erdenwurm {m} [poet.] [Mensch als vergänglicher, unbedeutender Teil der Natur]
[literally "grit years", "courage years"]
Mutjahre {pl} [Zunft; Gesellenjahre vor der Meisterschaft]hist.jobs
[literally a 'stage-consecrating festival play'; Wagner's description of his last dramatic work "Parsifal"]
Bühnenweihfestspiel {n}mus.theatre
[literally: "chain-dogs", pejorative nickname of uniformed military police units of German forces of the 19th and 20th century]
Kettenhunde {pl} [fig.] [ugs.] [Bezeichnung der Feldgendarmerie in dt. Streitkräften des 19. und 20. Jh.]hist.mil.
[literally: perpetrator generation. Generation of Germans who theoretically was able to participate in Nazi crimes]
Tätergeneration {f}hist.
[Name for a column in the online version of Der Spiegel. Literally: Data Harvest.]
Datenlese {f}journ.neol.
[Name given to base defense unit of JV44; literally means "butcher-bird squadron"]
Würger-Staffel {f} [Luftwaffe]mil.
[one of a physician's fingers as an issue of insurance; literally: goldfinger]
Goldfinger {m} [ugs.] [hum.] [Arztfinger in Versicherungsfällen]
[pejorative phrase used to criticize the impact of wind farms on the landscape; literally "transformation into asparagus"]
Verspargelung {f} (der Landschaft)ecol.
[poetic German for lightning or fireworks; literally: heavenly torches]
Himmelsfackeln {pl} [geh.]
[vegetarian spread, typically based on carrots, celeriac, and mayonnaise; literally »farmer's salad«]
Farmersalat {m}gastr.
anarchist [literally: one who is contemptuous of the state]
Staatsverächter {m}
Biblicist [female] [sb. who interprets the Bible literally]
Bibeltreue {f}relig.
Biblicist [sb. who interprets the Bible literally]
Bibeltreuer {m}relig.
garlic [literally: vanilla of the poor man]
Vanille {f} des kleinen Mannes [veraltet] [hum.] [Knoblauch]gastr.
rat [literally transl.: sewer trout]
Kanalforelle {f} [österr.] [ugs.] [pej.] [bes. wienerisch]
section [literally: half-platoon] <sect.>
Halbzug {m}mil.
Trümmerliteratur [literally transl.: rubble literature, i.e. German literature immediately after WW II]
Trümmerliteratur {f}hist.lit.
Kahlschlagliteratur {f}hist.lit.
Vorkriegsjugend [literally: pre-war youth] [influential 1980s cult Deutschpunk/hardcore punk band from West Berlin]
Vorkriegsjugend {f} [deutsche Hardcore-Punk-Band der 1980er Jahre aus Berlin-Kreuzberg]mus.
A votre santé! [literally: to your health] [used as a toast]
Zum Wohl!idiom
hard-nosed {adj} [person] [tough-minded] [literally: hard boiled]
hartgesotten
storm-free {adj} [literally]
sturmfrei
to rub shoulders [literally]
einander / sich mit den Schultern berühren
to work magic [literally]
zaubern
hexen [zaubern]
African drum [literally negro drum]
Negertrommel {f} [veraltend]mus.
Deutsches Jungvolk [literally: German Young People, i.e. the section of the Hitler Youth for boys aged 10 to 14]
Deutsches Jungvolk {n} <DJ>hist.pol.
hydrophone room [literally: listening room]
Horchraum {m}mil.naut.
May Laws [literally "cultral struggle laws"] [German Empire 1873-1875]
Maigesetze {pl} [Kulturkampfgesetze] [Deutsches Reich 1873-1875]hist.lawrelig.
milk round [literally: tour to deliver milk to households]
Milchrunde {f} [Weg beim Ausliefern von Milch an Haushalte]comm.
phase tester [literally: lying pen]
Lügenstift {m} [ugs.] [hum.] [Phasenprüfer]electr.tech.tools
sacred history [literally "salvation history"]
Heilsgeschichte {f}relig.
simple language [literally: easy language]
Leichte Sprache {f} [für kognitiv eingeschränkte Personen]ling.
sink hole [in karst limestone; literally crater]
Karsttrichter {m}geogr.geol.
caeteris / ceteris paribus {adv} [literally translated as "with other things the same," or "all other things being equal or held constant"]
unter sonst gleichen Bedingungen <c.p., cet. par.>
to blow off (steam) [also literally]
Dampf ablassen [auch im Wortsinn]idiom
(the) Swiss confederates [literally: oath comrades]
(die) Eidgenossen {pl} [die Schweizer]
expense account fiddler [literally: knight of the expense account] [pej.]
Spesenritter {m} [pej.]
the nouveaux pauvres [literally: new poor]
die neuen Armen {pl}sociol.
to work one's hands raw [literally, not fig.]
sich die Hände wund arbeiten [nicht fig.]
to be at eye level with sb. [only literally]
mit jdm. auf Augenhöhe sein [nur wörtl., nicht fig.]
[popular rhyme in German; literally: noshing [Br.] / chowing [Am.] like (one does / did) at Mum's / Mom's]
Futtern {n} wie bei Mutterngastr.
[popular German TV show, literally: pronto pronto]
Dalli Dalli [Fernsehshow]FRadioTV
An unstained mind [also: An unstained character / An open mind / An undisguised intention; literally: An undyed mind]
Ein ungefärbt Gemüte [J. S. Bach, BWV 24]Fmus.
Fly Away Home [literally transl.: Fly, Ladybird, Fly!: my father, the end of the war, Cohn and I]
Maikäfer, flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich [Christine Nöstlinger]Flit.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten