Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [little]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [little]
strait {adj} [archaic] [narrow; also: affording little space; fitting tightly (clothes)]
eng [auch: beengt; eng anliegend (Kleidung)]
lil {adj} {adv} [coll.] [little]
klein
ickle {adj} [Br.] [coll.] [also: lickle] [little]
klein
adobe {adj} [cowboy slang] [pej.] [Mexican / of little worth]
[Attribut für schlecht gebaute Häuser oder schlampig produzierte Billigware]
[»Every little bean will make its own little sound.« - referring to flatulence related to consumption of legumes]
Jedes Böhnchen gibt ein Tönchen. [hum.]proverb
littlemeal {adv} [obs.] [also fig.] [little by little]
Stück für Stück [auch fig.]
lubricated {adj} [coll.] [a little drunk]
angeheitert
some {adv} [coll.] [a little, to some degree]
ein wenig
ein bisschen
to tinkle [e.g. little bell]
klingeln [hell klingen, bimmeln] [z. B. Glöckchen]
to bathe sth. [moisten with little water]
etw. benetzen [geh.] [befeuchten]
[to rinse a wine glass with a little wine]
etw.Akk. avinierenoenol.
to disvalue sth. [esp. Am.] [consider to be of little value]
etw.Akk. gering schätzen [auch: geringschätzen]
trinkets {pl} [small objects of little value]
Nippes {m} [Nippesfiguren]
yahoo [coll.] [rude and violent person, esp. one with little education]
Saukerl {m}
junk {sg} [coll.] [old or discarded articles that are considered useless or of little value]
Klamotten {pl} [Kram, Plunder]
lamp [which gives very little light]
Funzel {f} [ugs.]
runt [frail and puny little animal (of a litter), child, etc.]
Kümmerer {m} [Kümmerling, schwächliches Jungtier (eines Wurfs), Kind etc.]
[pasta in the shape of little squares]
Fleckerln {pl} [österr.]gastr.
kid [coll.] [little boy]
Pimpf {m} [ugs.] [kleiner Junge]
["little country"; local nickname for the state of Baden-Wuerttemberg]
Ländle {n} [südd.] [ugs.] [Baden-Württemberg]
[(little) girls, women]
Schlitzbrunzer {pl} [österr.] [südd.] [schweiz.] [vulg.]
[little flat cake, esp. gingerbread]
Zelte {m} [österr.: {f}] [südd.]gastr.
[little gifts, ladies are given at a ball]
Damenspende {f}
cockscomb [Rhinanthus minor] [little yellow rattle]
Kleiner Klappertopf {m}bot.
dearie [coll.] [little child]
Kleines {n} [ugs.]
junk [coll.] [old or discarded articles that are considered useless or of little value]
Krusch {m} [ugs.] [regional]
Kruscht {m} [ugs.] [regional]
kids [coll.] [little boys]
Pimpfe {pl} [ugs.] [kleine Jungen]
Kleinwalsertal ["Little Walser Valley"] [Vorarlberg, Austria]
Kleinwalsertal {n}geogr.
pikkie [S. Afr.] [coll.: little one]
Kleiner {m} [ugs.]
rattail [a horse's tail with little or no hair]
Rattenschweif {m} [Pferd]zool.
Ruthene [female] [Little Russian]
Ruthenin {f} [Kleinrussin]
Ruthene [Little Russian]
Ruthene {m} [Kleinrusse]
splish [little splash]
kleiner Spritzer {m}
wisp [wispy (little) fellow ] [a wisp of a person]
Krischperl {n} [Grischperl {n}] [dial.] [bayer.] [österr.] [auch pej.]
zoggy [Am.] [sweet little dog]
Moppel {m} [herziger kleiner Hund]
to give sb. change [coins for a banknote, a little money for a certain purpose, to a beggar, etc.]
jdm. Kleingeld geben [Münzen für einen Geldschein, etwas Geld für einen bestimmten Zweck, einem Bettler etc.]
a bit [little while, short time]
ein Weilchen {n}
ankle chomper [little (savage) dog, such as a dachshund]
Wadenbeißer {m} [ugs.] [pej.] [kleiner, bissiger Hund]zool.
auricular finger [Digitus auricularis, Digitus minimus (manus), Digitus quintus] [little finger]
kleiner Finger {m}anat.
baby finger [coll.] [little finger]
kleiner Finger {m}anat.
dead zone [zones in seas or lakes with too little oxygen to support life]
Totwasserzone {f}biol.
fifth toe [Digitus pedis V, Digitus minimus (pedis)] [little toe]
Kleinzeh {m}anat.zool.
kleine Zehe {f}anat.zool.
kleiner Zeh {m}anat.zool.
generation internship [young academics with low incomes and little prospect for a secure future]
Generation {f} Praktikumjobssociol.
landing strip [coll.] [little patch of hair above the vagina]
Landestreifen {m} [ugs.] [kleiner Schamhaarstreifen oberhalb der Vagina]
light sword [sword of little weight]
leichtes Schwert {n}weapons
little pussy [coll.] [little cat]
kleine Miezi {f} [ugs.] [Kätzchen]zool.
Little Rhody [also: L'il Rhody, Little Rhode] [nicknames] [State of Rhode Island]
Rhode Island {n} [USA]geogr.
Little's law [also: Little's lemma, Little's principle, Little's result, Little's theorem, Little's formula]
Littles Gesetz {n} [auch: Littles Theorem, Formel von Little, Satz von Little]math.
long shot [sth. with little chance of success]
ziemlich hoffnungsloser Fall {m}
marzipan potatoes [marzipan shaped like little potatoes]
Marzipankartoffeln {pl}gastr.
pet kink [coll.] [favorite little perversion]
(kleine) Lieblingsperversion {f}psych.
pop gun [pej.] [small pistol with little stopping power]
Puffer {m} [veraltet] [kleine Pistole]weapons
small stuff {sg} [fig.] [trivial or of little consequence]
Kleinigkeiten {pl}
a bit of {pron} [a little (help, salt, etc.)]
ein wenig [ein bisschen (Hilfe, Salz etc.)]
etwas [ein bisschen, ein wenig (Hilfe, Salz etc.)]
a shade higher {adj} [a little higher]
ein wenig höher
little by little {adv}
peu à peu
nach und nach
ganz allmählich
Stück für Stück
tröpfchenweise [ugs.] [nach und nach]
allgemach [veraltend] [geh.] [allmählich, peu à peu]
little or nothing {adv} [e.g. having little or nothing to say]
wenig bis nichts
to make nothing of sth. [Am.] [idiom] [treat sth. as of little importance]
sichDat. nichts aus etw.Dat. machen [Redewendung]
French fries fork [esp. Am.] [little cocktail fork given away with fries, not used in the US]
Pommes-frites-Gabel {f}gastr.
Pommesgabel {f} [ugs.] [Pommes-Frites-Gabel]gastr.
little egg cowry [also little egg cowrie] [Calpurnus verrucosus, syn.: Bulla verucosa, Ovula perla, Radius gibbus]
Nabel-Eischnecke {f} [Meeresschneckenart]zool.
Fingernagel-Eischnecke {f} [Meeresschneckenart]zool.
little gem (lettuce) [also: Little Gem (lettuce)]
Little Gem {m} [Little-Gem-Salat] [Salatsorte]bot.
little Picard theorem [also: Picard's little theorem]
kleiner Satz {m} von Picardmath.
reward of merit [little picture card]
Lobzettel {m}educ.hist.
Fleißbildchen {n}educ.hist.
Fleißkärtchen {n}educ.hist.
by little and little {adv}
in kleinen Schritten
to put sb./sth. in second place [pay little attention]
jdn./etw. stiefmütterlich behandelnidiom
ear-finger / ear finger [Digitus auricularis, Digitus minimus (manus), Digitus quintus] [little finger]
Ohrfinger {m} [veraltet] [kleiner Finger]anat.
Ohrenfinger {m} [veraltet] [kleiner Finger]anat.
Little by little, the bird builds its nest.
Mühsam ernährt / nährt sich das Eichhörnchen.idiom
Must is not a word to be used to princes! Little man, little man, if your late father were here he would never dare utter such a word. [Elizabeth I]
Kleiner Mann, kleiner Mann, das Wort "müssen" ziemt sich nicht, wenn man mit Fürsten spricht. (Euer seliger Vater hätte hier niemals gewagt, solch ein Wort in den Mund zu nehmen.) [Elisabeth I.]quote
to be a dime a dozen [Am.] [fig.] [be common and / or of very little value]
nichts Besondres sein [etwas Alltägliches sein]
nichts Besonderes sein [etwas Alltägliches sein]
Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid [Dwight H. Little]
Anacondas: Die Jagd nach der Blut-OrchideeFfilm
And Then There Were None [Agatha Christie] [former UK title: Ten Little Niggers, former US title: Ten Little Indians]
Und dann gabs keines mehr [frühere Titel: Letztes Weekend / Zehn kleine Negerlein]Flit.
Flotsam and Jetsam [Little Mermaid]
Abschaum und Meerschaum [Arielle, die Meerjungfrau]Ffilm
Flounder [Little Mermaid]
Fabius [Arielle, die Meerjungfrau]Ffilm
Gaston Leroux's The Phantom of the Opera [Dwight H. Little, 1989]
Das Phantom der OperFfilm
Halloween 4: The Return of Michael Myers [Dwight H. Little]
Halloween IV – Michael Myers kehrt zurückFfilm
King Triton [Little Mermaid]
König Triton [Arielle, die Meerjungfrau]Ffilm
Little Brother and Little Sister [Grimm Brothers]
Brüderchen und Schwesterchen [Brüder Grimm]Flit.
Little House on the Prairie / [later:] Little House: A New Beginning
Unsere kleine FarmFRadioTV
Live a Little, Love a Little [Norman Taurog]
Liebling, lass das LügenFfilm
Our Gang [aka: The Little Rascals, Hal Roach's Rascals]
Die kleinen StrolcheFfilmRadioTV
Prince Eric [Little Mermaid]
Prinz Eric [Arielle, die Meerjungfrau]Ffilm
Princess Ariel [Little Mermaid]
Arielle [Arielle, die Meerjungfrau]Ffilm
Rapid Fire [Dwight H. Little]
Rapid Fire – Unbewaffnet und extrem gefährlichFfilm
Scuttle [Little Mermaid]
Scuttle [Arielle, die Meerjungfrau]Ffilm
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten