|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [mainly]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [mainly]

basically {adv} [mainly]
hauptsächlich
downbeat {adj} [mainly Br.] [unmoved, unenthusiastic]
unaufgeregt
forrader {adv} [mainly Br.] [more forward]
vorwärts
unionist {adj} [mainly Br.]
gewerkschaftlich
to alter [mainly folk songs]
zersingen [im Laufe der Zeit in Text und Melodie verändern] [z. B. Volkslieder]mus.
to shoogle sb./sth. [mainly Scot.]
jdn./etw. schütteln
to bean sb. [mainly Am.] [sl.]
jdm. eins über die Rübe ziehen [ugs.] [Redewendung]
to change [mainly folk songs]
zersingen [im Laufe der Zeit in Text und Melodie verändern] [z. B. Volkslieder]mus.
homemaker [male] [mainly Am.]
Hausmann {m}
tad [mainly Br.] [coll.] [a little bit, slightly]
Tick {m} [ugs.] [ein wenig]
sharpie [coll. for: Sharpie® (pen)] [mainly U.S. trademark] [a permanent felt-tip pen]
Filzstift {m}
[traditional peasant dish, similar to a pancake cut into small pieces, today mainly sweet dessert]
Schmarrn {m} [österr.] [südd.]gastr.
[A form of amusement mainly at children's birthday parties in which a sausage is hung by a string above the heads of the children who must jump to bite off a piece]
Würstelschnappen {n} [regional, bes. südd., österr.]games
[cutting board used mainly for breakfast as a plate substitute in Germany]
Frühstücksbrettchen {n}
[raptor that kills (mainly) with its beak; e.g. a falcon]
Bisstöter {m}hunting
[raptor that kills (mainly) with its feet; e.g. a hawk]
Grifftöter {m}hunting
boofhead [mainly Aus.] [ sl.] [a stupid person]
Trottel {m} [ugs.] [pej.] [einfältige Person]
Jewry [district inhabited mainly by Jews, ghetto]
Judenviertel {n}
missilery {sg} [mainly Am.]
Geschosse {pl}mil.weapons
paramour [dated] [mainly pej.] [a male or female lover]
Poussage {f} [ugs. veraltet] [meist pej.] [Geliebte, Geliebter]
Poussade {f} [ugs. veraltet] [meist pej.] [Geliebte, Geliebter]
patootie [attractive woman] [mainly Am.] [sl.]
flotte Biene {f} [ugs.]
provincial [female] [mainly disapproving]
Provinzbewohnerin {f}
provincial [person] [mainly disapproving]
Provinzbewohner {m}
Provinzler {m} [ugs.] [pej.]
Provinziale {m} [pej.] [veraltet]
provincial [woman] [mainly disapproving]
Provinzlerin {f} [ugs.] [abwertend]
to stand down sth. [mainly Br.] [stop working]
etw. einstellen [nicht fortsetzen]
to wobble around [to move around in an unbalanced, unsteady manner] [mainly of objects]
herumtaumeln [umhertaumeln, torkeln]
(pedestrian) mall [mainly Am. and Aus.] [outdoors]
Fußgängerbereich {m} [Fußgängerzone]trafficurban
Bleeding Kansas [series of violent confrontations mainly in the Kansas Territory (ca. 1854-1861); hence also old nickname for the State of Kansas]
[Serie gewalttätiger Konflikte vor allem im Kansas-Territorium Mitte des 19. Jhs.; daher auch alter Beiname für Kansas, USA; wörtlich: Blutendes Kansas]geogr.hist.
clear-out [mainly Br.] [coll.]
Ausmisten {n} [ugs.] [Entrümpeln, Aussortieren]
cub scouts [scouting movement for young persons, mainly boys aged 7 to 11]
Wölfe {pl} [schweiz.] [Wölflinge]
ear cleaner [mainly in Asia]
Ohrputzer {m} [in Asien verbreitet]jobs
magic pill [mainly fig.]
Wunderpille {f} [meist fig.]
main camp [mainly of Nazi concentration camps]
Stammlager {n} [vor allem bei Konzentrationslagern]hist.
maternal twins [coll.] [the offspring inherited characteristics mainly related to the mother]
[eineiige Zwillinge, die vornehmlich Eigenschaften der Mutter vererbt bekommen haben]
paternal twins [coll.] [the offspring inherited characteristics mainly related to the father]
[eineiige Zwillinge, die vornehmlich Eigenschaften des Vaters vererbt bekommen haben]
pedestrian mall [mainly Am. and Aus.]
Fußgängerzone {f}trafficurban
sand diver [mainly in Africa]
Sandtaucher {m} [hauptsächlich in Afrika]constr.jobs
under the hood {adv} [fig.] [mainly Am.]
unter der Haube [fig.] [ugs.] [unterhalb der Benutzeroberfläche]comp.
to call a race [mainly used by news media]
den Sieger einer Wahl verkündenpol.
built-in closet [mainly Am.]
Einbauschrank {m}
late 80's / eighties [mainly of the 20th century]
Spät-Achtziger {pl} [Jahre, vor allem des 20. Jh.s]
Ziehl-Neelsen stain [a stain used to identify acid-fast organisms, mainly mycobacteria]
Ziehl-Neelsen-Färbung {f}biol.chem.
to be lost for words [mainly Br.]
um Worte verlegen sein
to show / teach sb. the ropes [mainly fig.]
jdn. mit allem vertraut machen
twenty-four hour city [mainly Am.]
24-Stunden-Stadt {f}sociol.
I was lost for words. [mainly Br.]
Mir fehlten die Worte.
It's not the done thing. [in this country] [mainly Br.]
Das tut man nicht. [hierzulande]
the new kid on the block [male] [mainly US] [also fig.]
der Neue {m}idiom
Monterey pine [Pinus radiata] [mainly in the USA, Canada and the British Isles]
Monterey-Kiefer {f}bot.T
tea seed oil [mainly from the seeds of Camellia sinensis]
Kamelienöl {n} [bes. aus der Camellia sinensis]bot.T
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung