Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [manner]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [manner]
serene {adj} [composed (character, manner)]
gelassen [abgeklärt, unbeschwert, heiter]
forthright {adj} [person, manner]
direkt
relaxed {adj} [easy and informal in manner]
gelassen [entspannt, lässig, locker]
primly {adv} [in a prim manner]
zimperlich
fine {adv} [coll.] [very well] [in a satisfactory or pleasing manner]
ausgezeichnet
delicate {adj} [sensitive in feeling, manner]
zartsinnig
airy {adj} [manner]
lässig
understandably {adv} [in an understandable manner]
verständlich
glumly {adv} [in a depressed manner]
niedergeschlagen
hopefully {adv} [in a hopeful manner]
hoffnungsvoll
sedate {adj} [calm in manner]
behäbig [ruhig, gelassen]
gauche {adj} [lacking ease of manner]
linkisch [im Verhalten]
impersonal {adj} [manner, behaviour]
distanziert
woolly {adj} [concept, manner of expression]
schwammig [pej.] [unpräzise]
engaging {adj} [person, manner]
angenehm [einnehmend]
slapdash {adv} [in a hasty and careless manner]
hopplahopp [ugs.] [überhastet und ohne Sorgfalt]
sleek {adj} [fig.] [pej.] [in manner]
aalglatt [pej.]
disorderly {adj} {adv} [unruly / in an unruly manner]
undiszipliniert
zügellos [undiszipliniert]
thankfully {adv} [in a thankful manner]
dankbar
voll Dankbarkeit
dankbarerweise [dankbar]
proprietary {adj} [attitude, manner]
besitzergreifend
twee {adj} [Br.] [manner]
geziert
emotional {adj} [speech, manner]
pathetisch
offish {adj} [coll.] [distant in manner, aloof]
reserviert [zurückhaltend, distanziert]
offish {adj} [coll.] [aloof or distant in manner]
zugeknöpft [ugs.] [reserviert, distanziert]
abrasively {adv} [in a harsh and rough manner]
harsch
scharf [in einer schroffen und unfreundlichen Art]
absent {adj} [absent-minded, e.g. manner]
zerstreut [geistesabwesend, z. B. Art]
beastlily {adv} [in an animal-like manner, cruelly, extremely, etc.] [preferred: in a beastly manner, way, etc.]
tierisch [tierähnlich, grausam, ungeheuer usw.]
bloodlessly {adv} [in a cold or ruthless manner]
auf herzlose Weise
burlily {adv} [preferred: in a burly manner, way, etc.]
korpulent
comelily {adv} [obs.] [in a comely manner, way, etc.]
hübsch [nett]
cowardlily {adv} [rare] [preferred: in a cowardly manner, way, etc.]
feig
curlily {adv} [preferred: in a curly manner, way, etc.]
lockig
curt {adj} [person, manner]
kurz angebunden [ugs.] [abweisend]
curtly {adv} [person, manner]
kurz angebunden [ugs.] [abweisend]
deadlily {adv} [fatally, harmfully, extremely] [preferred: in a deadly manner, way, etc.]
tödlich [todbringend, gefährlich, extrem]
dégagé {adj} [easy in manner or style]
ungezwungen
lonelily {adv} [rare] [in a lonely manner]
einsam
natural {adj} [free from affectation or constraint] [manner, person, etc]
urwüchsig [Art, Mensch usw.]
rapaciously {adv} [in predatory manner]
raublustig
resultlessly {adv} [in a resultless manner]
ergebnislos
sth. shagged [obs., rare] [hung down in a shaggy manner]
etw. zottelte [ugs.] [z. B. Haare]
sth. shags [obs., rare] [hang down in a shaggy manner]
etw. zottelt [ugs.] [z. B. Haare]
thin {adv} [in a thin manner, so as to produce something thin]
dünn [auf dünne Weise, in dünner Weise]
to dabble [do in an amateurish manner]
dilettieren [geh.]
to grovel [pej.] [to behave in a servile manner]
katzbuckeln [ugs.] [pej.]
to wax [to speak or write in a specified manner, e.g. eloquent, poetic, sentimental etc.]
werden [beim Sprechen oder Schreiben in einen bestimmten Ton verfallen, z. B. eloquent, lyrisch, sentimental etc.]
to pimp sth. [sl.] [adapt, embellish in an ostentatious manner]
etw. pimpen [ugs.] [aufmotzen]
to stalk [stride in a proud manner]
einherstolzieren
to stalk [stride in a stiff manner]
staken [selten] [staksen]
staksen [ugs.]
stelzen
steifbeinig gehen
mit staksenden Schritten gehen
to stalk [stride in a proud or angry manner]
stolzieren
to pigeonhole sb./sth. [classify or categorize, esp. in a rigid manner]
jdn./etw. einkatalogisieren [bes. auch pej.]
to sweep [move in a confident and stately manner]
rauschen [z. B.: durch den Saal rauschen]
to stutter [to move in a halting or spasmodic manner]
ruckeln
[to behave in an inconveniently obtrusive and overpoweringly friendly manner]
sich betun [ugs.] [selten] [sich zieren]
to beg [in a badgering manner]
dremmeln [regional] [bittend drängen]
to jaywalk [to cross a street in a heedless manner]
unachtsam eine Straße überqueren
to maunder [move around in a dreamy manner]
verträumt herumgehen
to rant [talk at length, often in an excited manner]
Tiraden loslassen [Redewendung]
to roost [lodge or stay for a night or a period of time, usu. in an informal or temporary manner]
sein Quartier aufgeschlagen haben [ugs.] [(vorübergehend) schlafen oder wohnen]
to snouch sb. [sl.] [treat in an abrupt, harsh manner]
jdn. brüskieren
to spout [coll.] [pej.] [talk or speak at some length or in an oratorical manner]
große Reden halten [pej.]
way [manner]
Art {f} [Methode, übliche Verhaltensweise]
fashion [manner, method]
Weise {f}
Art und Weise
delivery [manner of style, utterance]
Vortrag {m} [Art der Darbietung]
bearing [of a person, appearance and manner]
Habitus {m} [geh.] [Gesamterscheinungsbild]
tart [coll.] [pej.] [Br.] [woman who dresses or behaves in a manner considered sexually provocative]
Schlampe {f} [ugs.] [pej.] [als unmoralisch angesehen]
gesture [in an affected manner]
Attitüde {f} [geh.] [Geste]
gravitas [elevated style: dignity or solemnity of manner]
Gravität {f} [geh.]
bearing [manner, demeanour]
Auftreten {n} [Verhalten]
mien [demeanour, manner]
Auftreten {n} [Benehmen, Gebaren]
action [manner of moving, e.g. of a machine, a horse]
Gang {m} [Gangart, z. B. einer Maschine, eines Pferds]
functioning [manner of functioning]
Funktionsweise {f}
style [manner]
Manier {f} [eines Künstlers etc.]
Art und Weise
urbanity [refinement of manner]
Weltläufigkeit {f}
[speaking up for the poor in the manner of the prophets]
prophetisches Eintreten {n} [Kirchenjargon]relig.
adoration [in a devoted, unquestioning manner]
Anhimmelei {f} [ugs.] [pej.]
airiness [of manner, gesture]
Lässigkeit {f}
Nonchalance {f}
butch [coll.] [lesbian, esp. one masculine in manner or appearance]
kesser Vater {m} [ugs.] [virile homosexuelle Frau]
graces {pl} [attractively polite manner of behaving]
gutes Benehmen {n}
grandiloquence [manner]
hochtrabende Art {f}
mannerism [distinctive or affected manner, esp. in medicine]
Manierismus {m} [übertriebene, affektierte oder krankhaft bedingte Handlung]med.psych.
modality [attribute or circumstance that denotes mode or manner]
Art und Weise
offishness [coll.] [distant manner]
Zugeknöpftheit {f} [ugs.] [Reserviertheit, Distanz]
preciousness [affected manner, speech]
Preziosität {f} [geh.] [geziertes Benehmen]
use [manner of using]
Verwendungsweise {f}
wise [archaic] [manner or extent of something]
Art und Weise
workings {pl} [the manner of functioning or operating; e.g. the inner workings of the government]
Arbeitsweise {f}
distorsion-low {adj} [in a distorsion-low manner]
verzugsarmtech.
softly-softly {adj} [Br.] [manner, style]
taktvoll
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten