|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [non-official]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [non-official]

formal {adj} [official]
offiziell
authoritative {adj} [official]
amtlich
functional {adj} [obs.] [official]
amtlich
[before or after the official termination of a contract] {adj}
außerterminlichlaw
apostilled {adj} {past-p} [official document]
mit der Apostille versehenlaw
to handle sth. [legal or official matters]
etw.Akk. erledigen [Angelegenheit]admin.law
to leak [to publish software, music etc. on the internet before the official release date]
leaken [Software, Musik etc. über das Internet verbreiten vor der offiziellen Veröffentlichung]Internet
to unelect sb. [to recall an official]
jdn. abwählen
to leapfrog [bypass official channnels]
Instanzen überspringenlaw
accord [official agreement or treaty]
Abkommen {n}pol.
designation [official name]
Benennung {f} [Bezeichnung, (offizieller) Name]
record [official document]
Akte {f}
commitment [official consignment to a mental hospital]
Unterbringung {f} [Zwangseinweisung]med.
letter [esp. official letter]
Schreiben {n} [(bes. offizieller) Brief]
livery [of an official, a member of a guild etc.]
Tracht {f} [Amtstracht, berufsspezifische Kleidung]cloth.
certificate [official document]
Zeugnis {n}
visit [in person, on official business]
Vorsprache {f}admin.
letter [esp. official communication, reply, comment on a subject, fan mail etc.]
Zuschrift {f}
badge [official]
Vignette {f} [österr.] [südd.]
Pope [in official function]
Pontifex {m} [Papst]relig.
function [official ceremony]
Feierlichkeit {f}
Feier {f}
mandarin [official] [pej.]
Bürokrat {m} [pej.]
stamp [official mark]
Kennzeichen {n}
marshal [official at events]
Ordner {m} [z. B. bei Demonstrationen]jobs
office [official residence, seat]
Amtssitz {m}admin.pol.relig.
mandarin [high-ranking official with extensive powers] [pej.]
Apparatschik {m} [pej.]
vestment [ceremonial, official]
Ornat {m} {n} [Amtstracht, Messgewand]cloth.
Amtstracht {f}cloth.
Amtskleidung {f}cloth.
Habit {m} [auch {n}] [Amtskleidung, Amtstracht]cloth.
[official notice of child endangerment]
Gefährdungsmeldung {f} [an die Vomundschaftsbehörde] [schweiz.]admin.
princeling [son of high-ranking Chinese official]
Prinzling {m} [Sohn eines hohen chines. Parteikaders]
reporter [preparing official reports]
Referent {m}jobs
[female high government official responsible for family affairs]
Familienministerin {f}admin.
[newspaper designated by a stock exchange, in which issuers of stocks are obliged to publish official notifications]
Pflichtblatt {n} [Börse]stocks
leaking [to publish software, music etc. on the internet before the official release date]
Leaken {n} [Verbreiten von Software, Musik etc. über Internet vor der offiziellen Veröffentlichung]Internet
convenor [Br.] [union official]
[höchster Gewerkschaftsfunktionär in einem Betrieb]
[an official term in Germany for license to fish in specific locations there]
Gewässerschein {m} [Fischereierlaubnisschein]admin.fishlaw
[high government official responsible for family matters]
Familienminister {m}pol.
[medieval legal practice where citizens under a particular jurisdiction were required to gather with a state official, the latter who heard appeals and aided in local legal matters]
Ruggericht {n}hist.law
Rügegericht {n}hist.law
[obligation to carry an official document (identity card, driving license, work permit, etc.)]
Mitführpflicht {f}
[official anthem of the German federal state of Hesse]
Hessenlied {n}mus.pol.
[official dictionary of the German language in Austria]
Österreichisches Wörterbuch {n} <ÖWB> [amtlich]ling.
[official mail in the GDR between government agencies and industries]
Zentraler Kurierdienst {m} <ZKD> [in der DDR]hist.philat.
[official name of Jewish religious communities in Austria]
Israelitische Kultusgemeinde {f} <IKG> [österr.]relig.
[official organ of the Austrian Socialist / Social Democratic Party]
Arbeiterzeitung {f}hist.journ.
[official representation of employees]
Arbeiterkammer {f} <AK> [österr.]
[official representation of university students]
Hochschülerschaft {f} [österr.] <ÖH>
Hochschülerinnenschaft und Hochschülerschaft {f} [österr.]educ.law
[official spurge]
Officinelle Euphorbie {f} [Rechtschreibung vor 1901] [Offizinelle Euphorbie]bot.T
Officinelle Wolfsmilch {f} [Rechtschreibung vor 1901] [Offizinelle Wolfsmilch]bot.T
[the official German pharmaceutical catalog, "Red List"]
Rote Liste® {f} [Arzneimittelverzeichnis für Deutschland]pharm.
archivist [official]
Archivrat {m} [Person]jobs
assistant [of an official, civil servant]
Adjunkt {m} [veraltet] [Amtsgehilfe]jobs
Derry [official name: Londonderry]
Derry {n} [offiziell: Londonderry]geogr.
fetial [Roman priestly official]
Fetial {m}hist.
KwaDukuza [official name since 2006] [also known as Stanger, South Africa]
Stanger {n} [früherer, aber ugs. noch üblicher Name für KwaDukuza, Südafrika]geogr.
letter [mostly official]
Schreibebrief {m} [veraltet bzw. regional, bes. berlinerisch]
malfeasance [wrongdoing or misconduct especially by a public official]
strafbare Handlung {f} [Amtsvergehen]law
palatine [highest-ranking official in the Kingdom of Hungary]
Palatin {m} [höchster Beamter im Königreich Ungarn]admin.hist.
Rex [part of the official title of a king]
Rex {m} [Königstitel]lawpol.
vestments {pl} [ceremonial, official]
Amtskleid {n} [österr.] [Amtskleidung]cloth.
barrel aged {adj} [official EU labelling]
im Barrique gereift [offizielle EU-Kennzeichnung]EUoenol.
barrel fermented {adj} [official EU labelling]
im Barrique gegoren [offizielle EU-Kennzeichnung]EUoenol.
barrel matured {adj} [official EU labelling]
im Barrique ausgebaut [offizielle EU-Kennzeichnung]EUoenol.
cask aged {adj} [official EU labelling]
im Fass gereift [offizielle EU-Kennzeichnung]EUoenol.
cask fermented {adj} [official EU labelling]
im Fass gegoren [offizielle EU-Kennzeichnung]EUoenol.
cask matured {adj} [official EU labelling]
im Fass ausgebaut [offizielle EU-Kennzeichnung]EUoenol.
estate bottled [official term; wine label]
Erzeugerabfüllung [Etikettaufschrift]oenol.
in attendance {adj} [postpos.] [the official in attendance]
diensttuend [der diensttuende Beamte]
laid down {adj} {past-p} [in an official document]
niedergelegt [in einer offiziellen Unterlage]
top-ranking {adj} [official, politician, athlete, position etc.]
Spitzen- [-funktionär, -politiker, -sportler, -position etc.]
to go AWOL [absent without official leave]
sich unerlaubt von der Truppe entfernenmil.
to read sth. aloud [an official statement]
etw. verlesen [(eine Bekanntmachung) vorlesen]
administrative instruction [in official contexts: Administrative instruction]
Dienstanweisung {f}admin.
Certified Europe <CE> [interpretation of the European Community conformity marking "CE" (Communauté Européenne), not to be found in official sources]
[Deutung des EU-Konformitätszeichens "CE" (Communauté Européenne), in offiziellen Quellen nicht angegeben]EU
Clarence House [official London residence of the Prince of Wales]
Palais {n} Clarence [Londoner Amtssitz des Fürsten von Wales]
Côte d'Ivoire <.ci> [official name for Ivory Coast]
Elfenbeinküste {f}geogr.
Eagle's Nest [building used by Hitler for official receptions]
Kehlsteinhaus {n}geogr.hist.
emergency contraception <EC> [official WHO term]
Nachverhütung {f} [Notfallverhütung]med.
environment department [non-official term]
Umweltministerium {n}ecol.pol.
Equality State [official nickname] [State of Wyoming]
Gleichheitsstaat {m} [selten] [Spitzname für Wyoming, USA]geogr.
EU allowance <EUA> [official title of the carbon credits or pollution permits]
European Union Allowance {f} <EUA, EU-Allowance>ecol.EU
Evergreen State [official nickname] [State of Washington]
Immergrüner Staat {m} [Spitzname für den Bundestaat Washington, USA]geogr.
federate state [Land (in the official English version of the Basic Law for the Federal Republic of Germany and in UK parliamentary proceedings)]
Bundesland {n} [Land]pol.
government agent [government official]
Regierungsbeamter {m} [Regierungsagent]admin.
hackney carriage [Br.] [official term for a taxi]
Taxi {n} [schweiz. auch {m}]transp.
Hellenic Republic [official name of the country Greece]
Hellenische Republik {f} [offizieller Landesname Griechenlands]pol.
high brass [coll.] [high-ranking official, esp. officer]
hohes Tier {n} [ugs.] [hochrangige Person, bes. Offizier]mil.
identity card <ID> [as a compulsory official document]
Perso {m} [ugs.] [Personalausweis]
junior minister [Br.] [male] [government official]
Staatssekretär {m}pol.
Lohn Estate [official estate of the Swiss Federal Council]
Landgut {n} Lohn
Madame President [official salutation]
Frau {f} Präsidentin [offizielle Anrede]
match official [football / soccer: referee, assistant referee or fourth official]
Spielleiter {m} [Fußball: Schiedsrichter, Schiedsrichterassistent oder vierter Offizieller]sports
Mountain Turks [official Turkish name for Kurds until 1980]
Bergtürken {pl}ethn.hist.
Nomina Anatomica <NA> [book of official international nomenclature for anatomy]
Nomina anatomica {f} <NA>anat.med.
official brokers [also: Official Brokers]
Sensale {pl} [österr.]fin.jobsstocks
official matter [official business]
Dienstgeschäft {n}
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung