|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [original;]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [original;]

primary {adj} [initial, original]
ursprünglich
mediterranean {adj} [original meaning]
von Land umgeben
to adulterate sth. [fig.] [text, original version]
etw. Gewalt antun [fig.]
barebacking [sex] [sl.] [original meaning]
[Geschlechtsverkehr ohne Kondom]
urtext [original text/music]
Urtext {m}
[instructions for conversion back to the original condition]
Rückrüstanleitung {f}tech.
[original production plant, based in the company's home region, and still in use]
Mutterwerk {n}
[original six-member common market]
Sechsergemeinschaft {f}hist.pol.
[reconstruction of a destroyed building when the original drawings are available]
Leitbau {m}
radix [original horoscope]
Radix {n} [Grundhoroskop]esot.
Rajput [descendant of the original Hindu ruling class]
Radschput {m} [Nachfahre der alten Hindu-Oberschicht]
removal [relics, from their original site]
Erhebung {f} [Reliquien, aus ihrer ersten Grabstätte]relig.spec.
earthenware bottle [e.g. the original German Steinhäger / Schinkenhäger gin bottles]
Kruke {f} [längliche Flasche aus braunem Steinzeug; z. B. Steinhäger Kruke]gastr.
original Christians [also: Original Christians as Early Christians or as denominations referring to them]
Urchristen {pl}hist.relig.
original poster <OP> [refers to the person who posted the original question or comment]
Originalposter {m}Internet
strong ale [beer with a high (11-14%) original wort]
Vollbier {n}brew
First Nations peoples [original inhabitants of the land that is now Canada]
Ureinwohner {pl} Kanadasethn.
Space: the final frontier. [Star Trek (later: Star Trek: The Original Series); first words of introduction to each episode]
Der Weltraum, unendliche Weiten. [Raumschiff Enterprise; erste Worte des Vorspanns vor jeder Folge]quoteRadioTV
That's what I'm saying! [as response to a person who, while explaining why they are in agreement, mentioned facts that the original speaker had already alluded to or said]
Eben!
Don't forget that we are Germans anyway. [recorded original; Rudolf Ivanovich Abel]
Vergiss nicht, dass wir auf jeden Fall Deutsche sind. [Rudolf Iwanowitsch Abel] [auch: ... dass wir trotzdem Deutsche sind.]quote
Sweatpants are a sign of defeat. You lost control of your life, so you bought some sweatpants. [Karl Lagerfeld; original wording]
Wer eine Jogginghose trägt, hat die Kontrolle über sein Leben verloren. [Karl Lagerfeld; Originalwortlaut]quote
There are three kinds of lies: lies, damned lies and statistics. [actual original is uncertain]
Es gibt drei Arten von Lügen: Lügen, verdammte Lügen und Statistiken.quote
[original Italian title aka Otto e mezzo] [Federico Fellini]
AchteinhalbfilmF
Ashes and Diamonds [Andrzej Wajda] [original: Popiół i diament]
Asche und DiamantfilmF
Brotherhood of the Wolf [original French title: Le Pacte des Loups] [Christophe Gans]
Pakt der WölfefilmF
Charlie Countryman [original title: The Necessary Death of Charlie Countryman] [Fredrik Bond]
Lang lebe Charlie CountrymanfilmF
Christ stopped at Eboli [original Italian title: Cristo si è fermato a Eboli] [book: Carlo Levi, film: Francesco Rosi]
Christus kam nur bis Ebolifilmlit.F
Fear [original title: Angst] [Roberto Rossellini]
Angst [nach der gleichnamigen Novelle von Stefan Zweig]filmF
Fevre Dream [George R. R. Martin] [original title, 1982]
Fiebertraumlit.F
Garfield: A Tail of Two Kitties [Tim Hill] [US original]
Garfield 2filmF
How to Stop Worrying and Start Living. A self-help book about stress management. [Dale Breckenridge Carnegie] [original title]
Sorge dich nicht - lebe! Die Kunst, zu einem von Ängsten und Aufregungen befreiten Leben zu finden.lit.psych.F
How to Win Friends and Influence People. A self-help book about interpersonal relations [Dale Carnegie] [original title]
Wie man Freunde gewinnt. Die Kunst, beliebt und einflussreich zu werdenlit.psych.F
Ivan Vasilievich Changes Profession [original Russian title: Ivan Vasilyevich menyayet professiyu] [US title also: Back to the Future] [Leonid Gaidai]
Iwan Wassiljewitsch wechselt den BeruffilmF
Lucky Pierre [original French title: La moutarde me monte au nez] [Claude Zidi]
Der lange Blonde mit den roten HaarenfilmF
Madame Doubtfire [Anne Fine] [original Br. title]
Mrs. Doubtfirelit.F
Madly in Love [original Italian title: Innamorato pazzo] [Castellano & Pipolo]
Gib dem Affen ZuckerfilmF
Momo [original English translation: The Grey Gentlemen]
Momo [Michael Ende]lit.F
The Ballad of Narayama [Shohei Imamura] [original: Narayama Bushiko]
Die Ballade von NarayamafilmF
The Four Horsemen of The Apocalypse [original Spanish title: Los cuatro jinetes del Apocalipsis] [Vicente Blasco Ibáñez]
Die vier Reiter der Apokalypse [auch: Die apokalyptischen Reiter]lit.F
The Good Woman of Setzuan [original English title]
Der gute Mensch von Sezuan [Bertolt Brecht]lit.theatreF
The Lion Has Seven Heads [original title: Der Leone Have Sept Cabeças] [Glauber Rocha]
Der Löwe mit den sieben KöpfenfilmF
The Vanishing [original Dutch title: Spoorloos] [George Sluizer]
The Vanishing - Spurlos verschwundenfilmF
The Virgin Spring [Ingmar Bergman] [original: Jungfrukällan]
Die JungfrauenquellefilmF
The Visitors [original French title: Les visiteurs] [Jean-Marie Poiré]
Die BesucherfilmF
The Wizard of Oz [original: The Wonderful Wizard of Oz] [Lyman Frank Baum]
Der Zauberer von Ozlit.F
We Have a Pope [original Italian title: Habemus Papam] [Nanni Moretti]
Habemus Papam - Ein Papst büxt ausfilmF
Xerxes [original title: Serse] [opera by George Frideric Handel]
Xerxes [Originaltitel: Serse] [Oper von Georg Friedrich Händel]mus.F
Zootopia [original title, used in the US] [Byron Howard, Rich Moore]
ZoomaniafilmF
Zootropolis [renamed title, used in the UK, some other European countries and the Middle East, original title: Zootopia] [Byron Howard, Rich Moore]
ZoomaniafilmF
[nickname of Kelly Bundy in "Married with Children"; in the German version rather translated as "dimwit", unlike "pumpkin" in the original US-series]
Dumpfbacke {f} [Christina Applegate als Kelly Bundy, US-Fernsehserie "Eine schrecklich nette Familie"]F
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung