Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [piece]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [piece]
ragged {adj} [imperfect and faulty, e.g. piece of work]
stümperhaft [pej.] [z. B. Arbeit]
surviving {adj} [old piece of literature etc.]
erhalten
incompetent {adj} [piece of work]
unzulänglich [geh.]
stümperhaft
each {adv} [per piece]
pro Stück
pithy {adj} [of a comment, speech, piece of writing, etc.]
kurz und bündig
to sport sth. [wear a piece of clothing (but not a hat)]
etw. anhaben [ein auffälliges Kleidungsstück]
to bark sth. [esp. Br.] [strip the bark (from a tree or piece of wood)]
etw.Akk. entrinden [einen Baum, einen Ast etc.]
to fold [letter, piece of clothing]
zusammenfalten
to butcher [fig.] [play, piece of music, language]
vergewaltigen [fig.]
to debark sth. [remove the bark (from a tree or piece of wood)]
etw.Akk. entrinden [einen Baum, ein Stück Holz etc.]
to unpick [a piece of knitting]
aufdröseln [regional]
aufribbeln [nordd.]textil.
aufräufeln [Gestricktes, Genähtes] [regional]textil.
to arrogate sth. [a piece of land by ploughing it]
sichDat. etw.Akk. abackern [veraltet]agr.
to condense sth. [piece of writing]
eine Kurzfassung [+ Gen.] erstellen
to corpse [theatrical slang] [spoil a piece of acting by forgetting one's lines or laughing uncontrollably]
(die Vorstellung) schmeißen [Theaterjargon] [als Schauspieler den Text vergessen oder plötzlich lachen müssen]theatre
es vermasseln [salopp] [als Schauspieler eine Aufführung verderben, indem man den Text vergisst oder plötzlich lachen muss]theatre
to present sth. [song, piece of music, poem, etc.]
etw. zum Vortrag bringen [geh.] [Lied, Musikstück, Gedicht etc.]
to survive [old piece of literature etc.]
erhalten sein
garment [piece of clothing]
Kleidungsstück {n}cloth.
Bekleidungsgegenstand {m}cloth.
eraser [piece of rubber]
Radiergummi {m} [ugs. auch {n}]
slip [piece of paper]
Zettel {m}
Papier {n}
meadow [piece of low ground near a river]
Aue {f} [poet. od regional] [an einem Bach oder Fluss gelegenes flaches Gelände mit saftigen Wiesen]
snag [in a piece of cloth etc.]
Riss {m} [in Stoff]
counsel [(piece of) advice]
Ratschlag {m}
bogey [Br.] [coll.] [piece of nasal mucus]
Popel {m} [ugs.] [Stück verdickter Nasenschleim]
screed [piece of writing]
Schrift {f} [Essay, Buch etc.]lit.
scrap [small piece]
Fragment {n} [Stückchen]
paper [piece of writing]
Schriftstück {n}
account [interpretation or rendering of a piece of music]
Interpretation {f} [künstlerische Wiedergabe von Musik]mus.
niblet [small piece of food]
Häppchen {n}gastr.
shiver [splintered piece]
Bruchstück {n}
plat [Am.] [a plan, map, or chart of a piece of land with actual or proposed features ]
Bebauungsplan {m}constr.RealEst.
corner [of a piece of cloth, blanket etc.]
Zipfel {m} [von Tuch, Decke etc.]textil.
tidbit [piece of information] [Am.]
Pikanterie {f}
nub [piece]
Stückchen {n}
Klümpchen {n}
suite [three-piece etc.]
Couchgarnitur {f}furn.
currency [of a theory, a piece of news etc.]
Verbreitung {f} [einer Theorie, eines Gerüchts]
lug [projecting piece]
Vorsprung {m} [vorstehendes Stück]
diatribe [piece of writing]
Schmähschrift {f}
meadow [esp. piece of low ground near a river]
Au {f} [südd.] [österr.] [schweiz.]
brickbat [piece of brick, typically when used as a weapon]
Ziegelbrocken {m} [vor allem wenn als Waffe benutzt]
splinter [tiny piece of wood, esp. when stuck in the skin]
Spreißel {m} [südd.] [Holzsplitter, bes. unter der Haut]
Spieß {m} [regional, bes. schweiz. u. österr.] [Holzsplitter, bes. unter der Haut]
pendant [piece of jewellery]
Anhängsel {n} [Schmuckstück]
rendering [of musical piece, poem]
Vortrag {m}
exchange [chess: rook for a minor piece]
Qualität {f} [Schach: Turm gegen Leichtfigur]games
onesie [one-piece garment for adults] [esp. Br.] [from Onesies®, brand of infant bodysuits]
Einteiler {m} [Kleidungsstück, z. B. Body]cloth.
bonbon [piece of chocolate]
Praline {f}FoodInd.gastr.
passage [of a book, piece of music]
Stelle {f} [in Buch, Musikstück]lit.mus.
jewel [piece of jewellery; also fig.]
Schmuckstück {n} [mit Edelsteinen; auch fig.]
writing [piece of writing]
Schriftstück {n}
zest [a piece of the peel of a citrus fruit (as an orange or lemon)]
Raspel {m} [Zeste, z. B. von einer Zitrusfrucht]gastr.
clout [archaic] [piece of cloth to mend sth.]
Flicken {m}
sweet [Br.] [piece of confectionery]
Zuckerl {n} [bayer.] [österr.] [Bonbon]gastr.
Zuckerchen {n} [ugs.] [veraltend] [Bonbon]gastr.
center [Am.] [filling in a piece of chocolate]
Füllung {f} [einer Praline]gastr.
morceau [haut monde language: tiny piece]
Happen {m}
tanner [Br.] [coll.] [sixpence piece in Britain until 1971]
Sechspencestück {n}hist.
track [recording (of one song or piece of music)]
Aufnahme {f} [(aufgezeichnetes) Musikstück]mus.
gore [Am.] [a small usually triangular piece of land]
Gehre {f} [veraltet] [noch regional in Thüringen, Sachsen, Oberpfalz] [Landzwickel]agr.RealEst.
[having to kneel on the edge of a triangular piece of wood as punishment]
Scheitelknien {n}hist.
[part, piece]
Theil {m} {n} [Rechtschreibung vor 1901] [Teil]
[piece of land with enclosure or grass-plot]
Kamp {m}agr.
[rectangular piece of cake]
Schnitte {f} [Torten-, Kuchenschnitte]gastr.
[Repertoire piece of 17th and 18th century German theater companies.]
Haupt- und Staatsaktion {f}theatre
bunting [one-piece cold-weather outfit for a baby]
Schneeanzug (für Babies)cloth.
chicharron [a piece of fried (pork) cracklings] [regional]
Griebe {f}gastr.
Christingle [advent candle mounted in a piece of fruit]
Christingle {n} [mit Früchten garnierte Kerze im Adventsgottesdienst]relig.
commission [fee paid to an agent or employee for transacting a piece of business or performing a service]
Prozent {n} [Verdienstanteil]
datum [piece of information]
Information {f} [einzelne Information]
divot [piece of turf]
(herausgeschlagenes) Rasenstück {n} [beim Golf]sports
drum [Aus.] [NZ] [coll.] [piece of reliable inside information]
Insidertipp {m}
holm [Br.] [piece of flat ground by a river which is submerged in times of flood]
Flussaue {f}ecol.geogr.hydro.
housing [Br.] [recess or groove cut a piece of wood]
Nut {f} [bes. Holzverarbeitung]tech.
indication [sign, piece of information]
Kenntlichmachung {f} [Kennzeichnung]
jobber [piece worker]
Akkordarbeiter {m}jobs
miscellany [short piece of writing]
Miszelle {f} [selten]acad.lit.
plat [Am.] [Can.] [map of a piece of land]
Flurkarte {f}constr.geogr.geol.
plat [Am.] [map of a piece of land]
Flurplan {m}admin.geogr.geol.
smithery [single piece of work]
Schmiedearbeit {f}
sop [piece of bread soaked in a liquid before being eaten]
eingetunktes Brotstück {n}gastr.
sop [piece of food soaked in a liquid before being eaten]
eingetunkter Bissen {m}gastr.
tee [tee piece, T-piece]
T-Stück {n}
tenderloin [best piece]
Gustostück {n} [österr.]
trash [Am.] [fig.] [pej.] [piece of trash]
Dreckding {n} [ugs.]
waders {pl} [one pair] [high waterproof boots or a one-piece waterproof garment (pants with attached boots)]
Anglerhose {f} [Watstiefel oder Wathose (Hose mit angesetzten Stiefeln)]cloth.fishsports
completely rounded [piece of work]
wie aus einem Guss [fig.]
self-conscious {adj} [style, piece of writing]
bewusstartlit.
to ball sth. up [piece of paper]
etw. zusammenknüllen [Papier]
to crumple up [piece of paper]
zerknüllen
to cut into sth. [cut the first piece of]
etw. anschneiden
to finish sth. off [a job, piece of work]
etw. erledigen [eine Arbeit]
to pop sth. on [Br.] [coll.] [piece of clothing]
(sichDat.) etw. überziehencloth.
to screw sth. up [Br.] [piece of paper etc.]
etw. zerknüllen [Blatt Papier usw.]
carry-on [Am.] [piece of carry-on baggage]
Handgepäckstück {n}aviat.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten