|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [slogan]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [slogan]

catchy {adj} [e.g. slogan]
prägnant [z. B. Slogan]
catchy {adj} [slogan]
griffig
[Ö1 deserves to be listened to. - slogan of an Austrian radio programme]
Ö1 gehört gehört. [Slogan des Radioprogramms Ö1 des Österreichischen Rundfunks]quotemarket.
to bawl sth. [song, slogan etc.]
etw. röhren [grölen]
to chant [a slogan]
im Sprechchor rufen
shibboleth [slogan]
Slogan {m}
Schlagwort {n}
tagline [slogan]
Claim {m} [selten {n}] [Werbeslogan]market.
cry [slogan]
Parole {f}pol.
watchword [slogan]
Losungswort {n}
[numeric semi-hidden slogans such as 88 for Heil Hitler formed by taking the alphabetical order of the first letter of each word in the slogan]
Szenecode {m}ling.
[pensioner democracy, political slogan (2008) by Roman Herzog, former president of Germany]
Rentnerdemokratie {f} [Roman Herzog]quote
motto [maxim, slogan]
Panier {n} [geh.] [Wahlspruch, Parole]
Judeo-Bolshevist {adj} [pej.] [anti-Jewish slogan]
judeo-bolschewistisch [pej.] [antijüdischer Kampfbegriff]hist.pol.
threat formula [threat slogan]
Drohformel {f} [Drohspruch]
No more war! [slogan]
Nie wieder Krieg! [Motto]idiom
Quality. Chocolate. Squared.® [slogan for Ritter Sport chocolate]
Quadratisch. Praktisch. Gut.® [Slogan für Ritter Sport Schokolade]market.
Work, family, fatherland! [Vichy regime's slogan, 1940-44]
Arbeit, Familie, Vaterland!hist.quote
bread and roses [slogan]
Brot und Rosen [Parole]pol.
marriage for all [slogan promoting the extension of marriage rights to homosexuals]
Ehe {f} für alle
Be ready! - Always ready! [Pioneers' slogan in the GDR]
Seid bereit! - Immer bereit! [Pioniergruß in der DDR]hist.
Loyalty is my honour. [Br.] [slogan of the SS]
Meine Ehre heißt Treue. [Wahlspruch der SS]hist.
Silly stuff. It matters [hum.] [Br.] [advertising slogan]
Quatsch muss sein! [hum.] [Werbeslogan]
We're here for you. [slogan]
Wir sind für Sie da.market.
A stitch in time saves nine! [popular protest slogan in Germany]
Wehret den Anfängen!
gained in practice, for use in practice [slogan]
aus der Praxis für die Praxis [Slogan]
I gave gold for iron. [slogan of the collection of private jewelry to finance the Prussian uprising against Napoleon I in 1813]
Gold gab ich für Eisen. [Motto der Schmucksammlung zur Finanzierung der Befreiungskriege gegen Napoleon I. in Preußen 1813]hist.
May God punish England! May He punish it! [German WWI slogan]
Gott strafe England! Er strafe es! [deutscher Schlachtruf im Ersten Weltkrieg]hist.
My honor is called loyalty. [Am.] [slogan of the SS]
Meine Ehre heißt Treue. [Wahlspruch der SS]hist.
Nip it in the bud! [popular protest slogan in Germany]
Wehret den Anfängen!idiom
Sell the sizzle, not the steak. [slogan]
Verkauf das Brutzeln, nicht das Steak.market.
The Jews are our misfortune. [Slogan from the anti-semitic newspaper, Der Stürmer]
Die Juden sind unser Unglück. [NS-Hetze]quote
The wind of freedom blows. [slogan - Stanford University]
Die Luft der Freiheit weht. [Ulrich von Hutten]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung