|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [some]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [some]

any {adj} {pron} [some, no matter which]
irgendein
etwas
irgendetwas
irgendeiner [m. sing.]
once {adv} [at some time in the past]
einst [geh.] [früher (einmal), vor langer Zeit]
yet {adv} [up to now or until some other specific time]
bislang
any {pron} [some, no matter which]
irgendwelche [pl]
irgendeine [f. sing.]
literally {adv} [coll.] [with some exaggeration]
geradezu
archaic {adj} [no longer in general use, but still found in some contemporary texts (e.g. the Bible) and generally understood; a stronger term than »dated«, but not as strong as »obsolete«]
veraltetling.
some {adv} [some such]
irgend [irgend ein] [+ indef. Artikel]
finished {adj} {past-p} [brought to an end; also: personally ruined or failed in some major role]
erledigt [beendet, fertig; auch ugs.: ruiniert, am Ende (Person)]
quite {adv} [to some degree]
recht [ziemlich, ganz]
somewhen {adv} [some time] [rare, perceived as archaic or non-standard unless used as a stylistic device, esp. in combination with "somewhere" etc.]
irgendwann
over {adv} [at some distance, as in a direction indicated]
drüben
once {adv} [at some time in the past, formerly]
einstmals [geh.] [früher (einmal)]
vormals <vorm.>
einstens [geh.] [früher (einmal), vor langer Zeit]
some {pron} [some people]
manche [manche Menschen, einige Leute]
any {adj} [some, no matter which]
irgendeiner [f. sing. Gen. und Dat.]
sometimes {adv} [in some cases]
teilweise [manchmal, in einigen Fällen]
some {adv} [coll.] [in some degree]
etwas
secured {adj} [guaranteed, typically by some other asset]
gedecktfin.
["Hail (to) victory!" Nazi salute; highly offensive; illegal in some German-speaking countries]
Sieg Heil! [anstößig u. in einigen deutschsprachigen Ländern strafbar]hist.pol.
Alki [also: Al-ki] [USA] [Washington state motto (Chinook Jargon): By and by / Some day]
[Motto des US-Staates Washington; Chinook-Jargon: Irgendwann]pol.
eventually {adv} [one day, some day]
dereinst [geh.] [künftig, später einmal]
safely {adv} [with some certainty]
mit ziemlicher Sicherheit
some {adv} [coll.] [a little, to some degree]
ein wenig
ein bisschen
somewhat {adv} [to some extent]
ein Stück weit [zum Teil, in gewisser Hinsicht]
tarblish {adv} [Br.] [regional] [to some extent, reasonably, fairly]
halbwegs
to crack [get a crack in some material]
platzen [einen Riss etc. bekommen, zerspringen]
to stay [spend some time]
verweilen [geh.]
to supervise sth. [an activity of some person or organization]
etw. begleiten [fig.] [kritisch überwachen]
to lack [Ex.: Some people lack humour.]
jdm. abgehen [fehlen, mangeln] [Bsp.: Einigen Leuten geht der Humor ab.]
to trouser sth. [some form of money] [coll.]
etw. einstecken [Geld]
to dump [extract data from some source]
einen Auszug machencomp.
to fuss [put oneself to some bother]
sichDat. (viele) Umstände machen
to spout [coll.] [pej.] [talk or speak at some length or in an oratorical manner]
große Reden halten [pej.]
to waterlog sth. [that will take up some liquid, e.g. soil]
etw. sich mit Wasser vollsaugen lassen
doe [female of some herbivorous mammals]
Weibchen {n} [von einigen pflanzenfressenden Säugetieren]zool.
disruption [interference in some activity]
Behinderung {f} [Störung, Unterbrechung]
[a customer in a shop who just wants to inform himself, to compare prices, or to bridge some time]
Sehkunde {m}comm.
burgomaster [title given to chief magistrates in some Dutch, Flemish, German or Austrian towns]
Bürgermeister {m} [einer deutschsprachigen, flämischen oder niederländischen Stadt]jobspol.
cellophane [generic term in some countries] [Cellophane®]
Cellophan® {n} [fachspr.] [Zellophan]
Cellophane® {f} [glasklare Folie]
marquis [(in some European countries) a nobleman ranking above a count and below a duke]
Marquis {m}hist.
poll [esp. the region between the ears of some quadrupeds (as a horse)]
Genick {n}VetMed.zool.
wampum [strings or belts of shell beads, used as money etc. by some Native Americans]
Wampum {n} [Gürtel aus Muscheln und Schnecken als Zahlungsmittel und Urkunde bei einigen Indianerstämmen Nordamerikas]ethn.
[political, social and economic agreements made between West Germany and some Eastern bloc countries in the early 1970s]
Ostverträge {pl}hist.
[assassination by some secret political organization]
Fememord {m}
[German name for some owls of the Strigidae family]
Kauz {m}orn.T
clergyperson [male] [gender-neutral term, considered by some faddish or offensive]
Pfarrer {m}relig.
lump [amorphous mass of some substance, e.g. soil]
Patzen {m} [österr.] [bayer.] [Klumpen]
Caesalpiniaceae [plant family] [only recognised as such by some taxonomists]
Johannisbrotgewächse {pl}bot.T
Bockshörndlbaumgewächse {pl} [österr.]bot.T
cipher [on the organ, a note that persists in sounding through some failure in the action]
Hänger {m} [hängenbleibender Ton, bes. Orgel]mus.
clergyperson [female] [gender-neutral term, considered by some faddish or offensive]
Pfarrerin {f}relig.
coenurus [larval stage of some tapeworm species]
Drehwurm {m} [Coenurus cerebralis] [Finne einer Bandwurmart]med.VetMed.zool.
drive [united effort to accomplish some specific purpose]
(gemeinsame) Aktion {f} [z. B. Spendenaktion]
ectomy [surgical removal of a part, usually of some magnitude, e.g. jaw, stomach, colon etc.]
Ektomie {f}med.
etui [rare but some usage esp. in sewing]
Etui {n}
fraud [an act of deliberate deception, with the intention of gaining some benefit]
Hochstapelei {f}law
geiko [geisha in some Japanese districts / dialects]
Geiko {f} [Geisha in einigen japanischen Distrikten / Dialekten]jobsspec.
Hottentotten [name used from Europeans during the colonial time for some tribes in Namibia and South Africa]
Hottentotten {pl} [Bezeichnung der Europäer für einige Stämme in Namibia und Südafrika während der Kolonialzeit]ethn.hist.
philosemitism [in some contexts pej.] [also: philo-Semitism]
Philosemitismus {m} [oft pej.]relig.spec.
sex [gender; this usage sometimes seen as incorrect, esp. some academic disciplines]
Geschlecht {n} [Gender]biol.
speculum [patch, often distinctly coloured, on the inner remiges of some birds]
Spiegel {m} [auffällig gefärbte Stelle am Vogelflügel]orn.
Flügelspiegel {m} [auffällig gefärbte Stelle am Vogelflügel]orn.
at length {adv} [idiom] [for quite some time]
ausführlich
blue-eyed {adj} [Am.] [coll.] [used indiscriminately by some groups to refer to Caucasians]
weiß [bes. von Schwarzen verwendeter Begriff für Menschen mit weißer Hautfarbe]
Forget you! [dubbed version in some movies for "Fuck you!"]
Fick dich! [vulg.]
off-kilter {adj} [coll.] [strange, not right in some way]
seltsam [nicht normal]
run over {adj} {past-p} [typically by some vehicle]
umgefahren [angefahren, überfahren]
sort of {adv} [coll.] [to some extent]
ziemlich
to be off [to be free from work, school, or some other regular occupation]
frei haben
to drink away sth. [to waste some resource like money, health on drink]
etw. versaufen [ugs.] [Lohn, Verstand]
to get to ... [arrive at some place]
kommen nach ...Dat. [an einem Ort ankommen]
to make sb./sth. out [manage with some difficulty to see sb./sth.]
jdn./etw. erkennen [in der Ferne]
arm shield [award for service in some special campaigns, WW II German Armed Forces]
Ärmelschild {m} [Auszeichnung für die Teilnahme an besonderen Einsätzen, 2. WK, dt. Wehrmacht]hist.mil.
church rate [church tax levied in some European countries]
Kirchenbeitrag {m} [österr.] [Kirchensteuer]relig.
Easter whip [in the Czech Republic, Slovakia, and some parts of Hungary] [Easter custom]
Osterrute {f} [Osterbrauch]ethn.
embroidered belt [part of some traditional costumes]
Ranzen {m} [Gürtel]cloth.
excise stamp [type of revenue stamp affixed to some exciseable goods]
Banderole {f} [Steuerzeichen]
execution period ['execution' in sense of 'performing some act]
Ausführungsfrist {f}
high court [in some countries]
Obergericht {n} [in einigen Ländern]law
morality police [religious police in some Islamic countries]
Moralpolizei {f} [in einigen islamischen Ländern]
operating terminal [a terminal which operates some device, not necessarily a terminal currently in operation]
Arbeitsterminal {n}
short delay [typically before some significant event]
Galgenfrist {f}
after some minutes {adv} [some minutes later]
nach einigen Minuten [einige Minuten danach]
God be damned! [offensive to some]
Gottverdammt! [ugs.]
Here you are. [said when giving, for example, some food or drink]
(Hier) bitte schön.
sooner or later {adv} [idiom] [some time in the near or far future]
früher oder später
über kurz oder lang [Redewendung]
taking account of [some situation]
rücksichtlich [irgendeines Sachverhalt(e)s]
to break a bill [Am.] [fig.] [give change for some paper money]
einen Geldschein wechseln
to make a decision [after some consideration or doubt]
zu einem Entschluss kommen
to step on it [coll.] [idiom] [increase the effort or tempo of some activity]
einen Schritt zulegen [Redewendung]
Give it to me! [forceful request for some object, said to one person]
Gib her! [ugs.]
somewhere along the line {adv} [coll.] [at some time]
irgendwann
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung