Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [ssp.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [ssp.]
carrot [Daucus carota ssp. sativus]
Karotte {f}bot.gastr.
catjang [Vigna unguiculata ssp. cylindrica]
Catjang-Bohne {f}bot.
cyclamen [Cyclamen purpurascens, syn.: C. europaeum, C. purpurascens ssp. purpurascens]
Wildes Alpenveilchen {n}bot.
Europäisches Alpenveilchen {n}bot.
Alpen-Zyklame {f} [österr.] [schweiz.]bot.
Sommer-Alpenveilchen / Sommeralpenveilchen {n}bot.
deerberry [Maianthemum dilatatum, syn.: Maianthemum bifolium ssp. / var. kamtschaticum, Maianthemum kamtschaticum] [false lily of the valley, (Pacific) May lily, two-leaved Solomon's seal]
Kamtschatka-Schattenblümchen {n}bot.
fitweed [Corydalis caseana, syn.: C. caseana ssp. caseana] [Sierra corydalis]
Sierra-Lerchensporn {m}bot.
gage [Prunus domestica ssp. italica (var. claudiana)] [greengage]
Reneklode {f}bot.gastr.
Reineclaude {f}bot.gastr.
greengage [Prunus domestica ssp. italica (var. claudiana)]
Ringlotte {f} [österr., sonst regional] [Reneklode]bot.gastr.
iva [Achillea moschata, syn.: A. erba-rotta ssp. erba-rotta, A. erba-rotta ssp. moschata]
Wildfräulein-Kraut {n}bot.
Iva {f} [Moschus-Schafgarbe]bot.
Bisam-Schafgarbe / Bisamschafgarbe {f}bot.
Moschus-Schafgarbe / Moschusschafgarbe {f}bot.
Moschus-Jochkamille {f} [Moschus-Schafgarbe]bot.
rocket [Eruca vesicaria ssp. sativa, syn.: E. lanceolata, E. sativa]
Ölrauke {f}bot.
Senfrauke {f}bot.
Salatrauke {f}bot.
Senfkohl {m} [Rucola]bot.
Garten-Senfrauke {f} [auch: Gartensenfrauke]bot.
roquette [Eruca vesicaria ssp. sativa, syn.: E. lanceolata, E. sativa]
Rauke {f}bot.
Rucola {f}bot.
snakeberry [Actaea rubra, syn.: A. arguta, A. arguta var. viridiflora, A. asiatica, A. rubra ssp. rubra, A. rubra var. arguta, A. spicata var. alba, A. spicata ssp. rubra]
Rotes Christophskraut {n}bot.
(black) carrot [Daucus carota, syn.: D. abyssinicus, D. aegyptiacus, D. azoricus, D. carota ssp. sativus, D. gigidium, D. glaberrimus, D. hispanicus, D. rupestris]
Mohrrübe {f} [nordd.]bot.
Alpine chickweed [Cerastium alpinum, syn.: C. alpinum ssp. alpinum]
(Gewöhnliches) Alpen-Hornkraut / Alpenhornkraut {n}bot.
autumn joy [Hylotelephium telephium ssp. telephium]
Rote Fetthenne {f}bot.
Purpur-Fetthenne {f}bot.
Herbstfreude {f} [Rote Fetthenne]bot.
Baltic rush [Juncus balticus, syn.: J. arcticus ssp. / var. balticus, J. balticus var. europaeus, J. glaucus var. littoralis, J. helodes]
Ostsee-Binse / Ostseebinse {f}bot.
Bavarian turnip [Brassica rapa ssp. rapa]
Bayerische Rübe {f}bot.
bird cherry [Prunus avium ssp. avium]
Wilde Vogelkirsche {f}bot.
Wildkirsche {f} [Wilde Vogelkirsche]bot.
black carrot [Daucus carota, syn.: D. abyssinicus, D. aegyptiacus, D. azoricus, D. carota ssp. sativus, D. gigidium, D. glaberrimus, D. hispanicus, D. rupestris]
Karotte {f}bot.
black coshosh [Actaea rubra, syn.: A. arguta, A. asiatica, A. rubra ssp. rubra, A. rubra var. arguta, A. spicata var. alba, A. spicata ssp. rubra, A. spicata var. arguta]
Rotes Christophskraut {n}bot.
boreal wormwood [Artemisia campestris ssp. borealis, syn.: A. campestris]
Nordischer Beifuß {m}bot.
Bosnian maple [Acer obtusatum, syn.: A. opalus ssp. obtusatum]
Neapolitanischer Ahorn {m}bot.
Stumpfblättriger Ahorn {m}bot.
broncho grass [Bromus diandrus, syn.: B. diandrus ssp. diandrus, B. diandra, B. gussonei, B. pilosus]
Hohe Trespe {f}bot.
Große Trespe {f}bot.
Gussone-Trespe {f}bot.
Gussones Trespe {f}bot.
Großährige Trespe {f}bot.
Canadian lily [Lilium canadense, syn.: L. canadense var. coccineum, L. canadense ssp. editorum]
Gelbe Lilie {f}bot.
Kanada-Lilie {f}bot.
Kanadische Wasser-Lilie {f}bot.
Kanadische Wiesen-Lilie {f}bot.
Canadian wormwood [Artemisia campestris ssp. borealis, syn.: A. campestris]
Nordischer Beifuß {m}bot.
cardinal catchfly [Silene laciniata, syn.: S. californica, S. greggii, S. laciniata ssp. greggii]
Rotes Leimkraut {n}bot.
Carniolan lily [Lilium carniolicum, syn.: L. pyrenaicum ssp. carniolicum]
Krainer Lilie {f}bot.
cow beet [Beta vulgaris ssp. vulgaris]
Mangoldwurzel {f}agr.bot.
Dalmatian sage [Salvia officinalis ssp. major]
Dalmatinischer Salbei {m}bot.
damson (plum) [Prunus domestica ssp. insititia, Prunus insititia]
Hafer-Pflaume / Haferpflaume {f}bot.
Kriechen-Pflaume / Kriechenpflaume {f}bot.
damson (plum) [prunus domestica ssp. insititia, prunus insititia]
Haferschlehe {f}bot.hort.
diploid timothy [Phleum bertolonii, syn.: P. pratense ssp. bertolonii, P. abbreviatum]
Knotiges Lieschgras {n}bot.
Bertolonis Wiesenlieschgras / Wiesen-Lieschgras {n}bot.
dryland browntop [Agrostis castellana, syn.: A. hispanica, A. alba ssp. castellana]
Kastilien-Straußgras {n}bot.
Kastilisches Straußgras {n}bot.
durum (wheat) [Triticum durum, Triticum turgidum ssp. durum, Triticum pyramidale]
Durum {m}bot.
dwarf juniper [Juniperus communis ssp. alpina, syn.: J. communis var. saxatilis]
Berg-Wacholder / Bergwacholder {m}bot.
Zwerg-Wacholder / Zwergwacholder {m}bot.
eastern carrot [Daucus carota, syn.: D. abyssinicus, D. aegyptiacus, D. azoricus, D. carota ssp. sativus, D. gigidium, D. glaberrimus, D. hispanicus, D. rupestris]
Möhre {f}bot.
Karotte {f}bot.
Mohrrübe {f}bot.
evergreen timothy [Phleum bertolonii, syn.: P. bulbosum, P. pratense ssp. bertolonii, P. abbreviatum]
Rasen-Lieschgras / Rasenlieschgras {n}bot.
field sagewort [Artemisia campestris ssp. borealis, syn.: A. campestris]
Nordischer Beifuß {m}bot.
flexuous bittercress [Cardamine flexuosa, syn.: C. debilis, C. hirsuta ssp. flexuosa, C. sylvatica]
Wald-Schaumkraut / Waldschaumkraut {n}bot.
garden rocket [Eruca vesicaria ssp. sativa, syn.: E. lanceolata, E. sativa]
Rauke {f}bot.
Rucola {f}bot.
glaucous willow [Salix glauca, syn.: S. glauca ssp. glauca, S. villosa]
Seidenhaarige Weide {f}bot.
glossy willow [Salix lucida, syn.: S. lucida ssp. lucida]
Glanz-Weide / Glanzweide {f}bot.
golden apple [Lilium carniolicum, syn.: L. pyrenaicum ssp. carniolicum] [Carniolan lily]
Krainer Lilie {f}bot.
golden willow [Salix lasiandra, syn.: S. lucida ssp. lasiandra]
Zottige Weide {f}bot.
Pazifische Weide {f}bot.
gray willow [Am.] [Salix glauca, syn.: S. glauca ssp. glauca, S. villosa]
Seidenhaarige Weide {f}bot.
Blau-Weide / Blauweide {f}bot.
Arktische Grau-Weide / Grauweide {f}bot.
great brome [Bromus diandrus, syn.: B. diandrus ssp. diandrus, B. diandra, B. gussonei, B. pilosus]
Hohe Trespe {f}bot.
Große Trespe {f}bot.
Gussones Trespe {f}bot.
green spurge [Euphorbia esula, syn.: E. esula ssp. esula]
Gemeine Wolfsmilch {f}bot.
grey willow [Br.] [Salix glauca, syn.: S. glauca ssp. glauca, S. villosa]
Seidenhaarige Weide {f}bot.
Blau-Weide / Blauweide {f}bot.
Arktische Grau-Weide / Grauweide {f}bot.
heart cherry [Prunus avium ssp. juliana]
Herzkirsche {f}bot.
Himalayan maple [Acer caesium, A. caesium ssp. caesium]
Indischer Ahorn {m}bot.
Bläulicher Ahorn {m}bot.
Hungarian spurge [Euphorbia esula, syn.: E. esula ssp. esula]
Esels-Wolfsmilch {f}bot.
Ruten-Wolfsmilch {f}bot.
Scharfe Wolfsmilch {f}bot.
Gemeine Wolfsmilch {f}bot.
Indian maple [Acer caesium, A. caesium ssp. caesium]
Indischer Ahorn {m}bot.
Bläulicher Ahorn {m}bot.
Italian catchfly [Silene italica, syn.: S. italica ssp. nemoralis]
Italienisches Leimkraut {n}bot.
leafy spurge [Euphorbia esula, syn.: E. esula ssp. esula]
Gemeine Wolfsmilch {f}bot.
lesser pondweed [Potamogeton berchtoldii, syn.: P. pusillus ssp. tenuissimus, P. berchtoldii var. acuminatus, P. panormitamus, P. pusillus var. mucronatus]
Kleines Laichkraut {n}bot.
Palermo-Laichkraut {n}bot.
macaroni wheat [Triticum durum, Triticum turgidum ssp. durum, Triticum pyramidale]
Durum {m}bot.
mangel-wurzel [Beta vulgaris ssp. vulgaris] [portmanteau of "Mangoldwurzel", from "Mangold" beet + "Wurzel" root]
Mangoldwurzel {f}agr.bot.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung