Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [usually]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [usually]
fucking {adj} [usually vulg.]
verdammt [ugs.] [pej.]
cum {prep} [usually used in combination]
mit
reincarnate {adj} [usually postpos.]
wiedergeboren [in einem anderen Körper]
reinkarniert
obtaining {adj} [usually postpos.] [prevailing]
gültig
plenipotentiary {adj} [usually postpos.]
bevollmächtigt
uncontestable {adj} [usually incontestable]
unanfechtbar
unbestreitbar
-ics {suffix} [when a branch of science, usually with the singular (ethics is)]
-ik
[Where are you from?] [usually pronounced "Where're you from?"]
Wo kommste wech? [regional nordd.] [phonet. Dialektschreibung]
courant {adj} [usually postpos.] [running]
laufend <lfd.>herald.
interchain {adj} [usually attr.]
zwischen den Ketten [nachgestellt]biochem.
named {adj} [usually postpos.]
mit dem Namen [nachgestellt]
prepense {adj} [usually postpos.] [dated]
vorbedachtlaw
vorsätzlichlaw
un- {prefix} [before an adj./adv.; usually as one unhyphenated word]
nicht- [vor einem Adj./Adv.; oft als ein Wort ohne Bindestrich]
to incur [acquire, usually something negative]
erleiden [z. B. Verluste]
to advance sth. [with sliding motion, usually slowly]
etw. vorschieben
to stomach sth. [usually: cannot stomach sth.]
etw. vertragen [meist verneint: etw. nicht vertragen (können)]
to chagrin sb. [usually used in the passive voice]
jdn. verdrießen [geh.]
to rumble sb./sth. [Br.] [coll.] [usually passive; e.g. sb. has been rumbled]
jdn./etw. durchschauen
to brick sth. [coll.] [usually small objects like phones, computer components]
etw. schrotten [ugs.] [unbrauchbar machen]
to plod [make one's way with heavy usually slow steps]
zockeln [ugs.]
to ectomize [usually suffix : -ectomize]
ektomierenmed.
to budge [usually with negative]
sich bewegen [sich (vom Fleck) rühren]
to defeat sb. [usually only for a time or in a single event, e.g. a sporting match]
jdm. eine Schlappe beibringen / erteilen [ugs.] [Redewendung]
to depants sb. [sl.] [rare] [usually in public]
jdm. die Hosen herunterziehen [oft in der Öffentlichkeit]
to ectomise [Br.] [usually suffix : -ectomise]
ektomierenmed.
to fault sb./sth. [usually with negative: e.g. I can't fault him]
etwas an jdm./etw. auszusetzen haben
to freebuff [coll.] [usually applied to women]
keine Unterwäsche tragen [meist bei Frauen]
to pap sb. [coll.] [usually passive]
von jdm. Paparazzi-Fotos schießenjourn.photo.
to swat sb. [to call a SWAT team to sb.'s house, usually unsolicitedly]
jdn. swatten [ugs.]Internet
downs {pl} [Br.] [rolling, usually treeless upland]
Hügelland {n}geogr.
laity {sg} [usually treated as pl.]
Laien {pl}relig.
deliberation [discussion within a group, usually pl.]
Beratung {f} [Besprechung in einer Gruppe, oft pl.]
clergy [usually treated as pl.]
Klerus {m}relig.
Geistlichkeit {f}relig.
Pfarrerschaft {f}relig.
slammer [usually: the slammer] [sl.] [prison]
Knast {m} [ugs.]
Kiste {f} [ugs.] [Gefängnis]
electronics [usually treated as sg.] [branch of physics]
Elektronik {f} [Fachgebiet]educ.electr.
dickhead [usually vulg.] [sl.] [a stupid or contemptible person]
Arschloch {n} [vulg.] [Schimpfwort]
revel [usually pl.]
Feiern {n}
revenue [usually: the revenue] [department]
Finanzbehörde {f}admin.fin.
barrack [usually barracks]
Kaserne {f}mil.
humanities [usually with the definite article] {pl}
Geisteswissenschaft {f}acad.
dearie [usually not translated]
Liebling {m}
Schätzchen {n}
pax [coll.] [usually pl.]
Passagier {m} [Fluggast]aviat.
clergy {sg} [usually treated as pl.]
Geistliche {pl}relig.
Kleriker {pl}relig.
Pfarrer {pl}relig.
hydraulics [usually treated as sg.]
Hydraulik {f}acad.tech.
vivisection [the cutting of or operation on a living animal usually for physiological or pathological investigation]
Tierversuch {m} [Eingriff am lebenden Tier zu wissenschaftl. Versuchszwecken]VetMed.
pec [coll.] [pectoral muscle] [usually used in pl.]
Brustmuskel {m}anat.
avionics {pl} [usually treated as sg.] [portmanteau derived from aviation and electronics]
Avionik {f} [Kofferwort aus Aviatik und Elektronik]acad.aviat.
down [Br.] [usually downs]
Hügelland {n}geogr.
reconsideration [usually from a science point of view]
Neubewertung {f} [zumeist aus wissenschaftl. Sicht]acad.
electrodynamics [usually treated as sg.]
Elektrodynamik {f}phys.
hurdles {pl} [usually treated as sg.] [track event]
Hürdenlauf {m} [als Wettkampfdisziplin]sports
iatromechanics [{pl} but usually singular in construction]
Iatromechanik {f}hist.med.phys.
jigger [Am.] [measure used in mixing drinks that usually holds 1 to 2 ounces (30 to 60 milliliters)]
Messbecher {m} [für Alkohol]gastr.toolsunit
revel [usually used in pl.]
Feierei {f} [ugs.]
iatrophysics [{pl} but usually singular in construction]
Iatrophysik {f}med.phys.
ceramics {pl} [usually treated as sg.] [the art of making ceramic articles]
Töpferkunst {f}art
spoil [usually spoils] [goods stolen or forcibly taken]
Beute {f} [Sieges- oder Kriegsbeute]
rate [Br.: municipal tax, usually: rates]
Kommunalsteuer {f}fin.
nurdle [usually nurdles]
Kunststoffgranulat {n}ind.
civics {pl} [usually treated as sg.]
Gemeinschaftskunde {f}educ.pol.
arak [anise-flavored distilled alcoholic drink; usually as an aperitif] [araq]
Arak {m} [klarer, ungesüßter Anisschnaps]gastr.
lie [usually: the lie]
Lage {f} [Position, Stellung]
stuffer [an advertising circular that is enclosed with other material and (usually) sent by mail]
Stuffer {m} [kleiner Prospekt, der Postsendungen beigefügt wird]comm.market.
araq [anise-flavored distilled alcoholic drink; usually as an aperitif]
Arak {m} [klarer, ungesüßter Anisschnaps]gastr.
crosscurrent [fig.] [conflicting tendency] [usually used in plural]
Gegenbewegung {f} [fig.]
elks [rare; pl. usually "elk"]
Elche {pl}zool.
Tinseltown [usually pej.]
Hollywood {n}film
wright [archaic] [craftsman] [usually found in compound nouns, such as: wheelwright, shipwright]
Handwerker {m}jobs
[Name for German clubs in the 1920's, usually with criminal orientation, whose members were identified by a characteristic signet ring]
Ringverein {m} [kriminelle Organisation]hist.law
diagram [usually hand drawn]
Skizze {f} [technische Abbildung meistens per Hand]tech.
floater [usually used in plural]
Glaskörpertrübung {f} [Mouches volantes]med.
tail [usually used in plural]
Zahl {f} [Rückseite einer Münze]curr.games
army [usually: the army] [the military ground forces of a nation]
Landstreitmacht {f} [veraltend] [Landstreitkräfte]
halt [Br.] [small station, usually unstaffed or with very few staff]
Haltestelle {f} <Hst> [österr.] [schweiz.]rail
tare [usually plural] [mostly fig.]
Unkraut {n} [meist fig.]bibl.
gore [Am.] [a small usually triangular piece of land]
Gehre {f} [veraltet] [noch regional in Thüringen, Sachsen, Oberpfalz] [Landzwickel]agr.RealEst.
lezzy [esp. Br.] [coll.] [usually offensive]
Lesbe {f} [ugs.] [pej.]
staggers [usually treated as sg.]
Dummkoller {m} [Krankheit]equest.VetMed.
treat [fig.] [usually candy, offered in Halloween]
Bonbon {m} {n} [österr.nur {n}] [fig.]gastr.
['after dance', second of a pair of dances, usually in fast triple metre]
Nachtanz {m} [fachspr.]dancemus.
[»white grey / gray (horse)« - common example of pleonasm (though these horses usually aren't »white« when young)]
weißer Schimmel {m} [häufiges Beispiel für den Pleonasmus (obwohl diese Pferde zu Beginn ihres Lebens meist nicht weiß sind)]ling.
[a person covered in hair, usually with hypertrichosis]
Haarmensch {m} [veraltet]anat.med.
[a traditional sledge with poles, usually made from metal; Northern Germany]
Peekschlitten {m} [Norddeutschland]
[an ethnic slur or hate word referring to a German, usually by a non-German or German not identifying with other Germans; cf. Kraut]
Krautfresser {m} [pej.] [oft Hasswort]
[classical wind ensemble, usually pairs of horns, bassoons, oboes, clarinets plus double bass]
Harmonie {f} [klassische Bläsergruppe]mus.
[Frenchmen's children; usually pej., see also Rhineland bastards]
Franzosenkinder {pl} [ugs.] [pej.]hist.
[German wheat-rye bread, usually white; percentage of rye approx. 20-30%; "Feinbrot" not laid down officially for bread products]
Feinbrot {n} [Weizenmischbrot, meistens hell] [Deutschland]FoodInd.gastr.
[method of cooking meat very slowly in its own fat, usually as preservation]
Konfieren {n} [Garmethode, bei der Fleisch im eigenen Fett gegart wird; bes. als Konservierungsmethode]gastr.spec.
[open-faced sandwich with minced raw meat, usually pork or beef]
Hackepeterbrötchen {n}gastr.
[song for a choir, usually unaccompanied]
Chorlied {n}mus.
agogics {pl} [usually treated as sg.]
Agogik {f}mus.spec.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten