Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [wine]
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [wine]
dry {adj} [also wine, sense of humour]
trocken [auch Wein, Humor]
luscious {adj} [of food, wine]
köstlich [Speisen, Wein]gastr.
rough {adj} [wine]
herb [hier pej.] [sauer]gastr.oenol.
sparkling {adj} {pres-p} [wine, champagne]
moussierendoenol.
unctuous {adj} [wine]
geschmeidigoenol.
palatable {adj} [beer, wine]
süffig [ugs.]brewoenol.
tapped {adj} {past-p} [beer, wine]
gezapftbrewoenol.
tart {adj} [wine]
hartoenol.
grünoenol.
mature {adj} [wine]
trinkreifoenol.
brut {adj} [of wine, esp. champagne]
herboenol.
racy {adj} [speech, style, play, wine]
feurig
semidry {adj} [wine] [Am.]
halbtrockenoenol.
heady {adj} [wine, sauce]
feurig
sharp {adj} [wine]
unausgeglichenoenol.
velvety {adj} [wine]
seidigoenol.
drier {adj} [wine]
herberoenol.
nervous {adj} [wine that has goodly amounts of alcohol and acidity in balance]
nervigoenol.
pétillant {adj} [wine]
perlendoenol.
sec {adj} [sparkling wine or champagne]
trockenoenol.
secoenol.
herbaceous {adj} [wine]
krautig [Wein]oenol.
pricked {adj} [wine]
stichig [im Sinne des Essigstichs]oenol.
vegetal {adj} [wine]
vegetabiloenol.
[Beer before wine, you'll feel fine; wine before beer, you'll feel queer. / Wine on beer, give good cheer; beer on wine, you'll repine.]
Bier auf Wein, das lass' sein; Wein auf Bier, das rat' ich dir. [auch: Wein auf Bier, das rat' ich dir; Bier auf Wein, das lass' sein.]proverb
dryer {adj} [wine]
herber
Excellent! [of food, wine etc.]
Ein Gedicht! [fig.]
immature {adj} [wine]
nicht ausreichend gelagertoenol.
light {adj} [e.g. whisky, wine]
leicht [z. B. Whisky, Wein]FoodInd.spec.
peppery {adj} [wine]
pfeffrig [Wein]oenol.
pink {adj} [colour of a rosé-like wine]
schillerfarben [bes. Wein]
pink {adj} [literally the color of an Austrian rose wine]
schilcherfarben [österr.]
still {adj} [wine]
nicht moussierendoenol.
sweet {adj} [German wine classification system]
edelsüß [süß] [deutsche Weinklassifikation]oenol.
unwooded {adj} [wine]
nicht im Barrique vergoren oder ausgebautoenol.
to tap [beer, wine]
zapfenbrewoenol.
to mature [e.g. wine]
altern
to fortify [wine]
aufspritenoenol.
to bottle [wine]
abziehen [abfüllen]oenol.
to resinate sth. [flavour (wine) or impregnated sth.]
etw. harzen [Wein; tech.: mit Harz bestreichen / versiegeln]oenol.tech.
to clarify [wine]
schönenoenol.
to mature [wine, cheese]
reif werden
to relish [food, wine]
sich schmecken lassen
body [also wine]
Körper {m} [auch bei Wein]
champagne [any sparkling wine]
Sekt {m}oenol.
Schaumwein {m}oenol.
wassail [mulled wine]
Glühwein {m}gastr.oenol.
eighth [of a litre of wine]
Achtel {n}gastr.
claret [red wine]
Rotwein {m}oenol.
tun [large beer or wine cask]
Fass {n} [großes Bier- oder Weinfass]
maturity [of a wine]
Trinkreife {f}oenol.
fizz [Br.] [coll.] [sparkling wine, esp. champagne]
Schampus {m} [ugs.]gastr.oenol.
quarter [of a litre of wine]
Viertele {n} [südd.]gastr.
consecration [bread and wine]
Wandlung {f} [Messe]relig.
length [of a wine]
Persistenz {f}oenol.
Länge {f} des Abgangsoenol.
[apple wine from Frankfurt region]
Äppelwoi {m}gastr.
[tavern selling homegrown wine]
Heuriger {m} [österr.]gastr.oenol.
Besenwirtschaft {f} [südd.]
cuvée [wine]
Cuvée {f} {n}oenol.
adulteration [of wine]
Panschen {n}
Pantschen {n}
disgorgement [in the making of sparkling wine]
Degorgement {n}oenol.
[wine directly from a small-scale grower]
Hauerwein {m} [österr.]oenol.
Bordeaux [wine]
Bordeaux {m}oenol.
skin [for wine etc.]
Schlauch {m} [für Wein etc.]
[125 cc of wine you quickly drink before closing hour]
Panikachterl {n} [österr.]gastr.oenol.
[125 ccm of wine you quickly drink before leaving]
Fluchtachterl {n} [österr.]gastr.oenol.
[a quarter of a litre of wine, usual order in Austria]
Vierterl {n} [österr.] [auch: Viertel]oenol.
[an eighth of a litre of wine, usual order in Austria] [Br.]
Achterl {n} [österr.] [auch: Achtel]gastr.oenol.
[association of German quality and prädikat-wine estates: uses officially the German name and abbreviation in English]
Verband {m} Deutscher Prädikats- und Qualitätsweingüter (e. V.) <VDP>oenol.
[buffet accompanying wine-tasting in a vineyard]
Winzervesper {n}
[cheap sparkling wine]
Pumaspucke {f} [ugs. pej.: billiger Sekt]gastr.
[flat doughnuts covered with hot red wine; seasoned with sugar and cinnamon]
Versoffene Jungfern {pl} [fränk.]gastr.
[kind of white wine cup with fruit, "cold duck"]
Kalte Ente {f} [Getränk]gastr.
[lane or hollow way with wine cellars on one or both sides]
Kellergasse {f} [österr.]oenol.
[law relating to wine and wine production]
Weingesetz {n}lawoenol.
[line of thermal springs in Lower Austria, wine and spa region]
Thermenlinie {f}geogr.oenol.TrVocab.
[person who loves to drink too much wine regularly]
Weindrossel {f} [ugs.] [hum.] [pej.]
[Produced and bottled by the Co-op; bottling statement on wine labels]
Erzeugergemeinschaft {f} [Etikettangabe]oenol.
[special tumbler for apple wine, Hesse]
Geripptes {n} [hessisch] [Apfelweinglas]
[spritzer with more soda than wine]
Sommerspritzer {m} [österr.]gastr.oenol.
[vinegar made from a blend of brandy vinegar and wine vinegar]
Wein-Branntweinessig {m}gastr.
[wine contaminated with diethylene glycol]
Glykolwein {m}oenol.
[wine made from pomace for one's own use]
Haustrunk {m} [Tresterwein]oenol.
[wine made from pomace]
Tresterwein {m}oenol.
[wine marketed under a brand name]
Markenwein {m}oenol.
[wine pressed from grapes ripened on sideshoots only]
Irxenwein {m} [bes. österr.] [Härling, auch: Herbling, Herlinc, Herling oder Härtling]hist.oenol.
[wine tavern selling proprietary, new wine]
Buschenschank {m} [österr.]gastr.oenol.
Ausbruch [Austrian wine term for a quality level in the Prädikatswein category]
Ausbruch {m} [Süßwein, bes. Österreich]oenol.
bishop [mulled wine]
Portweinpunsch {m}gastr.
chalice [wine]
Abendmahlswein {m}relig.
decantation [of wine]
vorsichtiges Abgießen {n} von Weinoenol.
drinkability [beer, wine]
Süffigkeit {f}
fiasco [straw-covered bottle for wine, esp. for Chianti]
Fiasco {m} [mit Stroh umflochtene Flasche für Chianti]oenol.
flute [tulip-shaped glass for wine or champagne]
Tulpenglas {n} [für Wein oder Sekt]gastr.
gluvine [also: Gluvine] [mulled wine]
Glühwein {m}gastr.oenol.
hock [esp. Br.] [Hockamore, also Rhine wine in general]
(trockener) weißer Rheinwein {m} [bes. Hochheimer]oenol.
jerepigo [South African dessert wine]
Jerepigo {m} [südafrikanischer Dessertwein]oenol.
malmsey [a sweet Madeira wine]
[süßer, dunkler Madeirawein aus der Malvasiatraube]oenol.
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten