Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [worn]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [worn]
exhausted {adj} {past-p} [worn out]
ausgelaugt
battered {adj} {past-p} [worn-out]
abgenutzt
ageing {adj} [esp. Br.] [worn]
ausgeleiert [ugs.]
attrite {adj} [obs.] [worn down]
abgenutzt
abgerieben
[of something which is sat upon, worn out from use] {adj} {past-p}
durchgesessen
apron [worn in certain jobs, often made of leather]
Schurz {m}cloth.
drag [women's clothes worn by a man]
Fummel {m} [ugs.] [eines Transvestiten]cloth.
nag [coll.] [pej.] [old or worn-out horse]
Klepper {m} [ugs.] [pej.] [ausgemergeltes Pferd]agr.zool.
bib [a loose-fitting sleeveless garment worn on the upper body for identification]
Leibchen {n}cloth.sports
scarf [esp. worn around the waist]
Schärpe {f}cloth.
habit [worn by a monk or nun]
Ordenskleid {n}cloth.relig.
scarf [worn around the shoulders]
Schultertuch {n}cloth.
jade [archaic] [old or worn-out horse]
Klepper {m} [ugs.] [pej.] [ausgemergeltes Pferd]
mitre [worn by the traditional German and Austrian Santa Claus]
Nikolausmütze {f}cloth.
gamsbart [tuft of chamois hair worn as a hat decoration]
Gamsbart {m}cloth.
headdress [worn by Native Americans]
Federschmuck {m}cloth.
grill [sl.] [type of jewellery worn over the teeth]
[in der US Hip-Hop-Szene: oft edelsteinbesetzter Frontzahnaufsatz]
plume [long feather(s) worn as an ornament]
Federschmuck {m} [aus großen Federn bestehender Schmuck]
[Accessory of a traditional Bavarian costume, worn in combination with the watch chains]
Charivari {n} [bayer.]
[branch worn on a successful hunter's hat]
Beutebruch {m}hunting
[feeling of a garment when worn]
Tragegefühl {n}market.
[jeans jacket, worn by association football fans, esp. in Germany]
Kutte {f} [ugs.] [eine von Fußballfans getragene Fan-Kutte]cloth.sports
[knee-high stockings, worn with the national / traditional costume, e.g. in Bavaria, Austria, Switzerland]
Trachtenstrümpfe {pl}cloth.
bonnet [a (cloth or straw) hat tied under the chin and worn by women and children]
Schutenhut {m}cloth.
changshan [chángshān, also: changpao / chángpáo, dagua / dàguà] [traditional Chinese dress worn by men]
Changshan {n} [traditionelle chinesische Männerkleidung]cloth.
corsage [spray of flowers worn pinned to a woman's clothes]
Ansteckbukett {n}
earring [worn by a male person]
Flinserl {n} [österr.]
fascia [sash worn by clerics]
Bauchbinde {f} [Priestergewand]cloth.relig.
fursuit [animal costume mostly worn by cosplayers]
Fursuit {m} [meist von Cosplayern getragenes Tierkostüm]
hack [worn-out horse]
alter Gaul {m}equest.
hoods [worn on top of helmets]
Gügler {pl}hist.
joggers {pl} [one pair] [trousers worn especially for jogging]
Jogginghose {f}cloth.
keffiyeh [traditional headdress typically worn by Arab men, "scarf"]
Kufiya {f} [von Männern getragenes Kopftuch in der arabischen Welt]cloth.
kokoshnik [traditional Russian headdress worn by women]
Kokoschnik {m} [nationaler Kopfputz russischer Frauen]cloth.
pouch [worn by skiers around their waist]
Wimmerl {n} [Skiläufertasche] [österr.]cloth.sports
robes {pl} [worn as an indication of rank, office, profession]
Ornat {m} {n} [Amtstracht]cloth.
shemagh [traditional headdress typically worn by Arab men made of a square of cloth]
Shemagh {n} [von Männern getragenes Kopftuch in der arabischen Welt]cloth.
sleeper [Br.] [ring or post worn to keep ear-piercing hole from closing]
Schlafohrring {m}
tabard [medieval costume mostly worn by men]
Tabard {m} [Tappert]cloth.hist.
Daphart {m} [Tappert {m}]cloth.hist.
Tapphart {m} [auch: Taphart] [Tappert]cloth.hist.
trouse {pl} [Br.] [close-fitting breeches worn in Ireland]
Hose {f}cloth.
knocked up {adj} [Br.] [worn out, exhausted]
zerschlagen [erschöpft]
run-down {past-p} {adj} [worn out, exhausted, of a person]
ausgelaugt [ugs.]
wore out {adj} {past-p} [regional, rural US] [exhausted] [also: worn out]
erschöpft
(Geneva) bands {pl} [collar worn by Protestant clergy]
Beffchen {n}cloth.relig.
Bäffchen {n} [Rsv.] [Kleidungsstück evangelischer Geistlicher]cloth.relig.
(old) klunker [Am.] [also: clunker] [worn-out car]
(alte) Klapperkiste {f}automot.
funeral suit [worn by a woman]
Trauerkostüm {n}cloth.
fur coat [to be worn in the city]
Stadtpelz {m}cloth.
hospital gown [worn by hospital patients]
Operationshemd {n}cloth.med.
Flügelhemd {n} [Krankenhemd]cloth.med.
night cap [when worn by women]
Nachthaube {f}cloth.hist.
night cap [worn by a man]
Schlafmütze {f} [Nachtmütze]cloth.
officer's pink [coll.] [WWII, uniform trousers of gabardine, worn by U.S. Army officers]
[2. WK, ugs. für Uniformhose aus Gabardine, getragen von Offizieren der US-Armee]cloth.mil.
old heap [Br.] [coll.] [worn out car]
Schrottlaube {f} [ugs.]
old heaps [Br.] [coll.] [worn out cars]
Schrottlauben {pl} [ugs.]
organ shoes [special shoes worn by organists]
Orgelschuhe {pl} [Spezialschuhe für Organisten]cloth.mus.
pink triangle [worn by homosexuals in Nazi concentration camps]
Rosa Winkel {m}hist.
playing kit [set of garments worn by outfield players and goalkeepers]
Spielkleidung {f} [Grundausrüstung der Feldspieler und Torwarte]sports
scrub suit [worn by surgeons, surgery nurses etc.]
Operationskittel {m} [für Ärzte, Schwestern]cloth.med.
medical alert system [also body-worn]
Rufhilfe {f}FireRescMedTech.
stirrup football socks [Br.] [worn by footballers over their shinguards]
Stutzen {pl} [Kniestrümpfe mit Steg für Fußballspieler]cloth.sports
to be eaten up with sth. [fig.] [worn down]
von etw. aufgefressen werden [ugs.] [fig.] [zermürbt werden]
spinal pelvic stabilizer <SPS> orthotics [custom-made foot orthotics which are worn in shoes]
[orthopädische Schuheinlagen]MedTech.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten