Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: About that
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: About that
About that. [coll.]
So ungefähr. [ugs.]
about it / that {adv}
darüber
Forget about that. [coll.]
Das lass mal stecken. [ugs.]idiom
How about that?
Wie steht's damit?idiom
Sorry about that.
Entschuldige bitte.
That's about it.
Das ist so ziemlich alles.
to come about that ...
dazu kommen, dass ... [sich ergeben]
at about that time {adv}
etwa um diese Zeit
Enough said (about that).
Mehr brauche ich dazu nicht zu sagen.
I'm sorry about that.
Das tut mir leid.
Is that about right?
Kommt das hin? [ugs.]
It's about time (that) ...
Es ist an der Zeit, dass ...
We'll see about that.
Das wird sich finden.
We'll see about that. [coll.]
Das werden wir schon sehen. [ugs.]
to be that way about sb./sth. [coll.]
jd./etw. sehr liebenidiom
all that stuff about ... [coll.]
dieser ganze Quatsch {m} über ... [ugs.]
all that talk about sb./sth.
all das Gerede {n} über jdn./etw. [ugs.] [leicht pej.]
A rumour is going about that ... [Br.]
Ein Gerücht besagt, dass ...
A story is going about that ...
Es wird erzählt, dass ...
and that was about it
und das war es auch schonidiom
And that was about it.
Und das war's dann auch schon.idiom
Are you positive about that?
Bist du dir da (auch) ganz sicher?
Are you serious about that?
Meinst du das im Ernst?
Meinen Sie das im Ernst? [formelle Anrede]
Are you sure about that?
Bist du dir da ganz sicher?
Bist du dir dessen sicher? [geh.]
As to where we'll get the money from, we'll talk about that later.
Wir müssen später noch besprechen, wo wir das Geld hernehmen.
as we talked about this and that
als wir von diesem und jenem sprachen
But if I think about that, I can't recall any.
Wenn ich überlege, fällt mir aber gerade keiner ein.
Everything that irritates us about others can lead us to an understanding of ourselves.
Alles was uns an anderen missfällt, kann uns zu besserer Selbsterkenntnis führen. [C. G. Jung]psych.quote
He keeps giving me that line about ... [coll.]
Er kommt immer wieder mit der gleichen Leier an, von wegen ... [ugs.]
How did that come about?
Wie kam es dazu?
How did you know about that?
Woher hast du das gewusst?
I couldn't care less (about that).
Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.]
I couldn't care less about that. [coll.]
Das ist mir schnurzegal. [ugs.]idiom
Das ist mir schnurzpiepegal. [ugs.]idiom
I don't give a damn (about that)! [coll.]
Das tangiert mich nur peripher! [ugs.] [hum.]idiom
I don't give a shit (about that)! [vulg.]
Das ist mir latte! [ugs.]idiom
Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.]idiom
I don't know anything about that.
Da kann ich nicht mitreden.
I don't trouble my head about that. [obs.]
Darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. [fig.]idiom
I don't want to say anything about that.
Ich will mich dazu nicht äußern.
I know (about it / that).
Ich weiß Bescheid.
I must (go away by myself and) think about that in peace and quiet.
Ich muss mal im stillen Kämmerlein darüber nachdenken.
I wouldn't be so sure about that.
Da wäre ich mir nicht so sicher.
I'm not so sure about that.
Da bin ich mir nicht so sicher.
I'm really serious about this / that.
Das ist mein voller Ernst.
I'm so very sorry about that.
Das tut mir ja so leid.
Das tut mir ja so Leid. [alt]
It was put about that ...
Man munkelte, dass ...idiom
It was put about that ... [coll.]
Es hieß, dass ...
Let me have men about me that are fat. [Shakespeare, Julius Caesar]
Lasst wohlbeleibte Männer um mich sein. [Übers. A. W. Schlegel]quote
Make no mistake about that.
Gib dich da keiner Täuschung hin.idiom
May I say a word about that?
Darf ich hierzu etwas sagen?
Money? Now that's something I wanted to talk about.
Du sprichst von Geld? Damit lieferst du mir das Stichwort.
Nobody gives a damn about that. [coll.]
Das interessiert keine Sau. [ugs.] [Redewendung]
Nothing can be done about that.
Da ist nichts zu wollen.idiom
Now, that's what I'm talking about.
Das ist schon eher meine Kragenweite. [ugs.]idiom
That makes a difference of about 200 euros.
Das schlägt mit ca. 200 Euro zu Buche.fin.
That's about it / all for now.
Das wäre dann erstmal alles.idiom
That's about the size of it.
Ungefähr in dieser Größenordnung.idiom
That's just about the limit.
Das ist der absolute Hammer. [ugs.]
That's nothing to make a song (and dance) about. [coll.]
Das ist nichts Besonderes. [ugs.]idiom
Das ist nicht gerade berauschend. [ugs.]idiom
That's nothing to write home about.
Das will nicht viel heißen. [ugs.]idiom
That's nothing to write home about. [coll.]
Damit ist kein Staat zu machen.idiom
That's what I dislike about her.
Das stört mich an ihr.
That's what it's all about.
Darum geht's.idiom
That's what it's all about. [the aim of sth.]
Das ist der Zweck der Übung. [Redewendung]
There can be no argument about that.
Daran gibt es nichts zu deuteln.
There is no need for you to worry about that!
Das braucht dich nicht zu bekümmern!
There is nothing that can be done (about it).
Da ist nichts zu machen.idiom
There's no doubt about that!
Daran ist nicht zu rütteln! [ugs.]
Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.]
There's no question about it / that.
Darüber besteht kein Zweifel.
There's nothing to be done about that.
Daran kann man nichts ändern!idiom
Daran lässt sich nichts ändern.idiom
Da kann man nichts dran ändern! [ugs.]idiom
Da lässt sich nichts dran ändern. [ugs.]idiom
There's something fishy about that. [coll.] [idiom]
Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung]
What do I care (about that)?
Was schert mich das?
What do you think about that?
Was sagen Sie dazu? [formelle Anrede]
What was that all about? [coll.]
Was war das denn gerade? [ugs.]
What's surprising about this statement is that ...
Das Überraschende an dieser Erklärung ist die Tatsache, dass ...
to make no bones to sb. about the fact that
jdm. eindeutig zu verstehen geben, dassidiom
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung