|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Get it
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Get it

Get it? [coll.] [Have you got it?]
Kapiert? [ugs.]
to get it [coll.] [understand, get the point]
auf den (richtigen) Trichter kommen [ugs.] [Redewendung]
to get it [understand]
draufkommen [ugs.] [begreifen]
Get it together. [coll.]
Reiß dich zusammen! [ugs.]
Get it together. [coll.] [to a group of people]
Reißt euch zusammen! [ugs.]
Get over it!
Finde dich damit ab!
Komm drüber hinweg! [ugs.]
I get it. [coll.]
Ich verstehe.
Ich verstehe schon.
I'll get it! [phone call]
Ich heb' ab! [Telefonanruf]
to (really) get it [Am.] [coll.]
schwer was aufs Dach kriegen [ugs.]idiom
to get it on [coll.]
rummachen [ugs.]
es ins Rollen bringen [ugs.]
es miteinander treiben [ugs.]
to get it together [coll.]
sich zusammenraufen [ugs.] [sich miteinander arrangieren]
to get it up [sl.]
einen hoch bekommen [ugs.]
to get it up [vulg.] [erection]
einen hochkriegen [vulg.] [Erektion]
to get it wrong
es ganz falsch verstehen
to not get it [fail to understand]
auf dem Schlauch stehen [ugs.] [Redewendung] [etw. nicht verstehen]
Do you get it?
Blickst du da durch?idiom
Do you get it? [coll.]
Hast du verstanden?
Get down on it!
Machs richtig!
Get on with it!
Mach weiter!idiom
Get prepped for it!
Bereite dich darauf vor!idiom
Get rid of it!
Weg damit!
Get used to it!
Gewöhne dich daran!
He'll get over it.
Er wird schon darüber wegkommen.
Er wird es überleben. [ugs.]idiom
I don't get it. [coll.]
Das verstehe ich nicht.
Ich raff das nicht. [ugs.]
Das kapiere ich nicht. [ugs.]
I'll get it immediately. [in restaurant]
Kommt sofort! [in Restaurant etc.]gastr.
It can get boring.
Es kann langweilig werden.
Now I get it. [coll.] [now I understand]
Jetzt geht mir ein Licht auf. [ugs.] [Redewendung]
You don't get it. [Am.] [sl.]
Du verstehst das nicht.
You'll get over it.
Du kommst drüber hinweg. [ugs.]idiom
to get down to it
stramm arbeiten [ugs.]
to get down to it [begin to work or learn seriously]
sichAkk. auf die Hinterbacken setzen [ugs.] [etw. ernsthaft in Angriff nehmen] [Redewendung]
to get down to it [coll.] [idiom]
zulangen [hart arbeiten]
to get down to it [idiom]
zupacken [fig.] [energisch ans Werk gehen]
to get it (about) right
seine Sache (ganz) gut machen
to get it on (with sb.) [coll.] [have sexual intercourse]
es (mit jdm.) treiben [ugs.] [(mit jdm.) geschlechtlich verkehren]
to get round to it [find time for it]
dazu kommen [Zeit dafür finden]
to get used to it
sichAkk. dreinfinden [ugs.]
Be careful what you wish for - you just might get it.
Sei vorsichtig, was du dir wünschst - es könnte in Erfüllung gehen.proverb
Don't let it get to that point in the first place.
Lasse es gar nicht erst dazu kommen.
Lasse es erst gar nicht dazu kommen.
Don't let it get you down.
Lass dich davon nicht runterziehen.
Don't you wish you may get it! [ironic] [archaic]
Das möchtest du wohl haben! [spöttisch]idiom
Get it into your thick head that ...
Schreib es dir hinter die Ohren, dass ... [Redewendung]
Get it off your mind!
Denk einfach nicht mehr dran!idiom
Grit your teeth and get to it!
Augen zu und durch!idiom
He couldn't get it up. [coll.] [failure to achieve penile erection]
Er hat keinen hochgekriegt. [ugs.]
I can't get at it. [coll.]
Ich kann es nicht erreichen.
Ich komm nicht dran. [ugs.] [Ich kann es nicht erreichen.]
I can't get my head around it yet. [coll.]
Ich kann es immer noch nicht fassen.
I can't get my head around it. [coll.] [idiom]
Es will mir nicht in den Kopf. [ugs.] [Redewendung]
I can't get the hang of it!
Es will mir nicht in den Sinn!idiom
I can't get the knack of it. [coll.] [idiom]
Ich krieg (einfach) den (richtigen) Dreh nicht raus. [ugs.] [Redewendung]
I couldn't get it out of my head. [fig.] [thought]
Es ging mir nicht mehr aus dem Kopf. [fig.] [Gedanke]idiom
I get a kick out of it.
Das macht mir großen Spaß.idiom
I must tell you about it to get it off my chest. [idiom]
Ich muss Ihnen davon erzählen, um es mir vom Herzen zu reden. [veraltend] [Redewendung]
I still can't get my head round it. [Br.] [coll.]
Ich kann es immer noch nicht begreifen.
I won't let it get me down. [coll.]
Ich lasse mich davon nicht unterkriegen. [ugs.]idiom
It just didn't get through to him.
Er hat's nicht geschnallt.idiom
It took a lot of arm-twisting to get him to agree. [coll.]
Er ließ sich nicht so schnell breitschlagen. [ugs.]
It will take 4 hours to get there. [when driving]
Die Fahrtdauer beträgt 4 Stunden.
It's as much as she can do to get up the stairs.
Sie kommt gerade noch (so) die Treppe hinauf.
It's best to get unpleasant things over and done with.
Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.proverb
It's better to get out before you reach your sell-by date. [Prince Philip, Duke of Edinburgh, on his 90. birthday about retiring from public duties]
Es ist besser aufzuhören, bevor man das Verfallsdatum erreicht. [Prinz Philip, Herzog von Edinburgh, an seinem 90. Geburtstag über einen Rückzug von seinen Repräsentationspflichten]quote
Let's get it over with!
Schauen wir, dass wir's hinter uns kriegen! [Redewendung]
Let's get it over with.
Bringen wir es hinter uns. [ugs.] [Redewendung]
Let's get on with it! [idiom]
Auf geht's! [Redewendung]
Frisch gewagt ist halb gewonnen! [Sprichwort]
Let's get right into it.
Fangen wir direkt an.
See whether you can get it.
Schauen Sie, ob Sie es bekommen können. [formelle Anrede]
Take a deep breath and get to it!
Augen zu und durch!idiom
The older they get, the more they want to live it up.
Je oller, je doller. [ugs., hum.]proverb
Then I'll let you get to it. [idiom]
Dann halte ich dich nicht länger davon ab.
We couldn't get to the bottom of it.
Wir konnten nicht dahinterkommen. [ugs.]idiom
We'll cross that bridge when we get to it.
Kommt Zeit, kommt Rat.proverb
What did you get out of it?
Was hast du davon?
What do you get out of it? [Of what interest / benefit is it to you?]
Was haben Sie davon? [Wie profitieren Sie davon?]
Worrying is like a rocking chair. It gives you something to do, but it doesn't get you anywhere. [Party Animals]
Sich Sorgen zu machen, ist wie ein Schaukelstuhl. Man ist zwar beschäftigt, aber man kommt nicht voran.quote
You'll get nothing, and like it! [coll.]
Du kriegst nix - und aus! [ugs.]
Du kriegst gar nix - und basta! [ugs.]
to get / catch it in the neck [Br.] [coll.] [idiom]
Zunder kriegen [ugs.] [fig.]
to get away from it all
ausspannen
abschalten
to get away from it all [fig.]
dem Alltag entfliehen
to get it in the neck [Br.] [coll.] [idiom]
gescholten werden
eins aufs Dach kriegen [ugs.] [Redewendung]
eins auf die Nase kriegen [ugs.] [Redewendung]
to get it through sb.'s head that ... [idiom]
jdm. klarmachen, dass ...
to get the hang of it [coll.] [idiom]
den Dreh raushaben [ugs.] [Redewendung]
auf den (richtigen) Trichter kommen [ugs.] [Redewendung]
to get the worst of it
am schlechtesten wegkommenidiom
das schlechte Ende erwischenidiom
to get to the bottom of it [idiom]
der Sache auf den Grund gehen [Redewendung]
to go and get some fresh air [because it's stuffy inside]
ein bisschen frische Luft schnappen gehen
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung