Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Get off
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Get off

Get off!
Hau ab! [ugs.]
to get off
davonkommen
sich davonmachen
to get off [bus, train]
aussteigen
to get off [esp. Am.] [sl.] [to have an orgasm]
kommen [ugs.] [einen Orgasmus haben]
to get off [letter]
abschicken
to get off [sl.]
abheben [ugs.]
einen Orgasmus haben
to get off sth. [e.g. motorway, bus]
etw.Akk. verlassen [z. B. Autobahn, Bus]
to get sth. off
etw. entfernen
etw. losbekommen
etw. loskriegen [ugs.]
to get sth. off [also: get off sth.] [lid, bicycle chain, paint, etc.]
etw. abbekommen [entfernen können]
to get sth. off sb.
jdm. etw. abknöpfen [ugs.]
to get cut off
unterbrochen werdentelecom.
to get laid off
entlassen werdenjobs
to get off cheaply
glimpflich davonkommen
mit einem blauen Auge davonkommenidiom
to get off course
vom Kurs abkommen
to get off easy [coll.]
glimpflich davonkommen
to get off lightly
glimpflich davonkommen
(noch) gut bedient sein
billig davonkommenidiom
mit einem blauen Auge davonkommenidiom
to get off on [coll.]
einen Kick bekommen von
to get off sb.'s back [coll.]
jdn. in Ruhe lassen
to get off sb.'s case
jdm. nicht (dauernd) auf den Wecker gehenidiom
jdm. nicht (dauernd) auf den Wecker fallenidiom
to get off with sb. [coll.]
mit jdm. anbändeln [ugs.]
to get off with sb. [sl.] [Br.]
mit jdm. was anfangen [ugs.]
to get off with sth. [light punishment, minor injury]
mit etw. davonkommen
to get paid off [sailor]
abheuern [Matrose]naut.
to get paired off
verkuppelt werden
to get pissed (off) [Am.] [coll.]
sauer werden [ugs.]
to get ripped off [coll.]
über den Tisch gezogen werden [ugs.] [Redewendung]
to get sb.'s mind off sth.
jdn. von etw.Dat. ablenken [von Problem, Sorgen etc.]
to get sth. off to sb. [coll.] [send by post / mail]
jdm. etw. schicken
to get ticked off [Br.]
einen Anpfiff kriegenidiom
to get time off
freibekommen [ugs.] [von Dienst, Schule etc.]
Get off my back! [coll.]
Hör auf, mich zu nerven! [ugs.]
Get off my back! [coll.] [fig.]
Lass mich in Ruhe!
Get off the line!
Geh aus der Leitung!
Get off your tush! [Am.]
Beweg deinen Hintern!idiom
Get your clothes off.
Zieh dich aus.
to get a clout off sb. [coll.]
von jdm. eine gepfeffert kriegen [ugs.]
(sichDat.) von jdm. eine fangen [ugs.]
to get a day off
einen Tag freibekommen [auch: frei bekommen]
to get a rollocking off sb. [Br.] [coll.]
von jdm. ordentlich was zu hören bekommen [ugs.]idiom
to get a ticking-off [Br.] [coll.]
eine Zigarre verpasst kriegen [ugs.]
to get a ticking-off [coll.]
einen Rüffel einstecken (müssen) [ugs.]
to get hived off from sth. [Br.]
aus etw. ausgegründet werden
to get off (the) track [idiom]
vom Thema abkommen
to get off (to sleep) [Br.]
einschlafen
to get off a bus
aus einem Bus aussteigentransp.
to get off a joke
einen Witz loslassen [ugs.]
to get off one's backside [Br.] [coll.]
den Hintern hochkriegen [ugs.]idiom
to get off one's head [sl.]
sich zudröhnen [ugs.] [mit Drogen, Alkohol]
to get off scot-free [coll.]
ungeschoren davonkommen
to get off the bike
vom Fahrrad absteigenbike
to get off the phone
ein Telefongespräch beenden
to get off the point
abschweifen
to get off the premises
das Grundstück verlassen
to get off the schneid [coll.] [idiom]
aus dem Schneider sein [ugs.] [Redewendung]
to get off the stick [coll.] [idiom]
in die Gänge kommen [ugs.] [Redewendung]
to get off the subject
vom Thema abkommen
to get off the track [idiom]
vom Thema abweichen
vom Thema abschweifen
to get one's kit off [Br.] [coll.]
seine Klamotten ausziehen [ugs.]
to get one's rocks off [sl.]
seinen Spaß haben [ugs.]idiom
to get sb. off (to sleep) [Br.]
jdn. zum Schlafen bringen
to get sb. off one's back
sich jdn. vom Hals schaffenidiom
to get sb. off the hook
jdm. (in einer Notsituation) helfen
jdm. aus der Patsche helfen [ugs.]
to get sb. off the hook [coll.] [fig.]
jdn. rauspauken [ugs.]
to get sth. off one's chest
etw. loswerden [ugs.] [über seine Sorgen / Probleme etc. reden]
to get sth. off one's chest [coll.] [fig.]
sich etw.Akk. vom Herzen reden [ugs.] [fig.]
to get sth. off one's chest [coll.] [idiom]
sich etw. von der Seele reden [ugs.] [Redewendung]
to get sth. off one's mind [idiom]
etw.Akk. vergessen [nicht mehr an etw. denken]
to get sth. off the ground
etw. auf den Weg bringen
to get the brush-off
einen Korb bekommen
to get the brush-off [coll.]
bei jdm. abblitzen [ugs.]
to get the time off [work / school]
freikriegen [ugs.] [auch: frei kriegen]
Get it off your mind!
Denk einfach nicht mehr dran!idiom
Get up off your butt. [Am.] [coll.]
Setz mal deinen Arsch in Bewegung. [ugs.]
Get your bleeding hands off! [Br.] [coll.]
Nimm deine Dreckpfoten weg! [derb]
Get your feet off the table!
Nimm deine Füße vom Tisch!
I must tell you about it to get it off my chest.
Ich muss Ihnen davon erzählen, um es mir vom Herzen zu reden.idiom
I told him where to get off.
Ich habe ihm die Leviten gelesen.
I'll tell him where to get off with that stuff.
Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat.
Please tell me when I have to get off.
Sagen Sie mir bitte, wann ich aussteigen muss.TrVocab.
Shit or get off the pot! [vulg.]
Entscheide dich endlich!
to (not) get (up) off one's backside [coll.]
den Arsch (nicht) hochkriegen [ugs.] [derb]
to get a (good / severe) ticking-off [coll.]
einen (anständigen / tüchtigen) Rüffel kriegen / bekommen [ugs.]
to get a / one's rake-off of sth. [coll.] [to take a percentage from profits]
an etw.Dat. mitschneiden [österr.] [meist pej.] [einen Anteil am Profit kassieren]econ.
to get a / the monkey off one's back [idiom]
ein Problem loswerden
to get a good telling-off [coll.]
kräftig ausgeschimpft werden
eine Standpauke bekommen [ugs.]
to get a good ticking-off
eine tüchtige Nase einstecken müssen [ugs.]
to get a good ticking-off [coll.]
eins auf die Nase kriegen / bekommen [ugs.]
to get a light for one's cigarette off / from sb.
sichDat. von jdm. Feuer geben lassen
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung