Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: I know
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: I know
I know
ich weiß
I don't know. <idk, IDK>
Ich weiß (es) nicht.
Kein Plan. <kP> [ugs.]idiomInternet
Keine Ahnung. <kA> [ugs.]idiomInternet
I know better.
So dumm bin ich nicht.
I know that ...
Ich weiß, dass ...
I know that.
Das ist mir bekannt.
I know, right? <IKR>
Wem sagst du das? [bestätigend]
I should know. [idiom]
Da kann ich mitreden. [weiß ich Bescheid]
I wouldn't know.
Keine Ahnung.
all that I know
alles, was ich weiß
Don't I know it!
Kenne ich!idiom
Und ob ich es weiß!idiom
Als ob ich das nicht wüsste!idiom
for all I know {adv}
soweit ich weiß
for all I know
was weiß ichidiom
for aught I know
soviel ich weiß
How would I know?
Woher soll ich das wissen?
I didn't know (that) ...
Ich wusste gar nicht, dass ...
I don't know that ... [coll.] ["that" meaning "if"]
Ich weiß nicht, ob ...
I don't rightly know ...
Ich weiß nicht genau ...
I happen to know.
Ich weiß es zufällig.
I know about it.
Ich weiß davon.
I know all that.
Ich weiß das alles.
I know all y'all. [Am.] [sl.]
Ich kenne euch alle.
I know for certain ...
Ich weiß bestimmt ...
I know of it.
Ich kenne es.
Ich weiß davon.
I know the feeling.
Das Gefühl kenne ich.
insofar as I know
insoweit ich weiß
... and I don't know what all / else. [coll.]
... und was weiß ich noch alles. [ugs.]
...I know you in your hearts hate serious plays - as I hate serious parts. [Nell Gwyn]
...ich weiß, dass ihr tief in euren Herzen ernste Stücke ebenso sehr hasst wie ich ernste Rollen.quote
All I know is that I know nothing.
Ich weiß, dass ich nichts weiß. [Sokratische Philosophie]quote
and I don't know what all [coll.]
und was weiß ich alles [ugs.]
And that's the day I knew there was this entire life behind things, and... this incredibly benevolent force, that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. [American Beauty]
An diesem Tag ist mir klar geworden, dass hinter allem Leben steckt. Und diese unglaublich gütige Kraft, die mich wissen lassen wollte, dass es keinen Grund gibt, Angst zu haben.quote
Anything else I should know? [coll.]
Gibt's noch was, das ich wissen sollte? [ugs.]
as far as I know {adv} <AFAIK>
soweit ich weiß
as far as I know <AFAIK>
soviel ich weißInternet
meines Wissens <m. W.>Internet
As if I didn't know.
Als ob ich das nicht wüsste!idiom
But I don't know her, either.
Aber kennen tu ich sie auch nicht. [ugs.]
Don't I know you from somewhere?
Kenne ich dich nicht (von) irgendwoher?
Kenne ich Sie nicht (von) irgendwoher? [formelle Anrede]
He didn't know how to swim, I did.
Er konnte nicht schwimmen, ich schon.
Henceforth I know no parties, I know only Germans.
Ich kenne keine Parteien mehr, ich kenne nur Deutsche. [Wilhelm II. dt. Kaiser]quote
How am I supposed to know?
Woher soll ich das wissen?idiom
How the hell should I know? [coll.]
Woher zum Teufel soll ich das wissen? [ugs.]
How well I know them!
Ich kenne meine Pappenheimer!proverb
I am not a smart man, but I know what love is. [Forrest Gump]
Ich bin kein kluger Mann, aber ich weiß was Liebe ist.quote
I didn't know he was that desperate.
Ich wusste nicht, dass er so verzweifelt war.
I didn't know your daughter's size.
Ich wusste die Größe deiner Tochter nicht.
Ich kannte die Größe deiner Tochter nicht.
I didn't know your daughter's size. [body height]
Ich wusste nicht, wie groß deine Tochter ist.
I didn't know your daughter's size. [clothes size]
Ich wusste nicht, welche Größe deine Tochter hat.
I do know what you mean.
Ich weiß schon, was du meinst.
I don't know a thing about it.
Ich weiß kein Wort davon.
I don't know about you, but ...
Ich weiß nicht, wie du das siehst, aber ...
Ich weiß nicht, wie es bei dir ist, aber ...
I don't know anybody called that.
Ich kenne niemanden, der so heißt.
I don't know anybody's capabilities better than I know his.
Es gibt niemanden, dessen Fähigkeiten ich besser kenne (als seine).
I don't know anything about anything.
Mein Name ist Hase (, ich weiß von nichts).idiom
I don't know anything about it.
Ich weiß nichts davon.
I don't know anything about that.
Da kann ich nicht mitreden.
I don't know how to begin.
Ich weiß nicht, wie ich anfangen soll.
I don't know how to spell it.
Keine Ahnung, wie sich das schreibt. [ugs.]
I don't know how to tackle it.
Ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll.
I don't know if I'll be allowed to get away with that.
Ich weiß nicht, ob man mir das nachsehen wird.
I don't know the extent of his involvement in this affair.
Ich weiß nicht, inwieweit er mit der Sache zu tun hat.
I don't know the first thing about it.
Ich habe nicht die geringste / mindeste Ahnung davon.
I don't know the name. <N.N., NN>
nomen nescio <N. N.>idiom
I don't know what all the fuss is about.
Ich weiß wirklich nicht, was der ganze Wirbel soll.
I don't know what came over me.
Ich weiß nicht, was in mich gefahren ist.
I don't know what got into me.
Ich weiß auch nicht, welcher Teufel mich da geritten hat.
I don't know what he's talking about.
Ich weiß nicht, wovon er spricht.
I don't know what I would rather do. [often ironically]
Ich wüsste nicht, was ich lieber täte. [oft ironisch]
I don't know what it was that did the trick, but ... [coll.]
Ich hab keine Ahnung, woran es jetzt liegt, aber ... [ugs.]idiom
I don't know what she sees in him.
Ich weiß nicht, was sie an ihm findet.
I don't know what the difference is.
Ich weiß nicht, worin der Unterschied liegt.
I don't know what to do with that.
Ich kann damit nichts anfangen. [ugs.]
I don't know what to do.
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
Ich weiß nicht, was ich machen soll.
I don't know what to make of this.
Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.
I don't know what to say.
Ich bin sprachlos.
Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll.
I don't know what you're on about. [coll.]
Ich hab keine Ahnung, wovon du redest. [ugs.]
I don't know what your feelings are on the subject, but ...
Ich weiß zwar nicht, wie du zu dem Thema stehst, aber ...
I don't know where he's got to. [Br.] [coll.]
Ich weiß nicht, wo er hin ist. [ugs.]
I don't know where to put it / this.
Ich weiß nicht wohin damit.
I don't know whether I'm coming or going.
Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht.idiom
I feel, indeed I know, she will come.
Ich habe das Gefühl, ja ich weiß sogar, dass sie kommen wird.
I got to know about it only yesterday.
Erst gestern erfuhr ich es.
I know (about it / that).
Ich weiß Bescheid.
I know all about it.
Ich weiß (genau) Bescheid.
I know for a fact that ...
Ich weiß ganz sicher, dass ...
I know him by name.
Ich kenne ihn dem Namen nach.
I know him by sight.
Ich kenne ihn vom Sehen.
I know his face but just can't place him.
Ich weiß nicht, wo ich das Gesicht bloß hintun soll. [ugs.]
I know how it works.
Ich weiß, wie es geht.
I know it isn't much solace, but ...
Ich weiß, das ist kein großer Trost, aber ...
I know my own mind.
Ich weiß, was ich will.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten