|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: MT
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: MT

Malta <.mt>
Malta {n}geogr.
mount <Mt.>
Berg {m}geogr.
Montana <MT> [Treasure State]
Montana {n} [US-Bundesstaat]geogr.
magnetotellurics [used as sg.] <MT>
Magnetotellurik {f} <MT>geol.phys.
magnetotherapy <MT>
Magnetotherapie {f}med.psych.
Magnetfeldtherapie {f} <MFT>med.psych.
megaton <Mt>
Megatonne {f} <Mt>unit
meitnerium <Mt>
Meitnerium {n} <Mt>chem.
microtechnology <MT>
Mikrotechnik {f} <MT>electr.ind.
milliton <mt>
Millitonne {f} <mt>unit
machine translation <MT>
Maschinenübersetzung {f} <MÜ>comp.ling.
maschinelle Übersetzung {f} <MÜ>comp.ling.
magnet therapy <MT>
Magnettherapie {f} <MT>psych.
magnetisation transfer <MT> [Br.]
Magnetisierungstransfer {m} <MT>materialphys.
magnetization transfer <MT>
Magnetisierungsübertragung {f}MedTech.
Magnetisierungstransfer {m} <MT>materialphys.
material test <MT>
Werkstoffprüfung {f} <WP, WSP>materialtech.
media technology <MT>
Medientechnologie {f} <MT>
medium technology <MT> [this term is rarely used as a noun; it is a common adjective]
Mitteltechnologie {f}ind.
membrane technology <MT>
Membrantechnik {f} <MT>phys.
metric ton [Am.] <mt> [1,000 kg]
Tonne {f} <t>unit
metric ton <MT>
(metrische) Tonne {f} <t>unit
minimal treatment <MT>
minimale Behandlung {f}FireRescmed.mil.
Morse taper <MT>
Morsekegel {m} <MK>tech.
Mount Hood <Mt. Hood> [Wy'east]
Mount Hood {m} [Vulkan, Oregon/USA]geogr.
movement time <MT>
Bewegungszeit {f}med.psych.
movement time <MT> [sleep]
Bewegungsphase {f} [Schlaf]med.
Mozambican metical <MZN, MT, MTn>
Neuer Metical {m} [Mosambik] <MZN, MT, MTn>curr.
mucous tumor <MT> [Am.]
muzinöser Tumor {m}med.
mucous tumour <MT> [Br.]
muzinöser Tumor {m}med.
Book of Matthew <Matt, Mt>
Evangelium {n} nach Matthäus <Matth, Mt>bibl.
Mt. Shilthorn cable car
Schilthornbahn {f}transp.
business education <BE> and management training <MT>
Wirtschaftspädagogik {f} <WP>educ.
Mt. Climb-Up-And-Fall-Off [SpongeBob SquarePants]
Raufrenn-und-Runterfall-Berg {m} [SpongeBob Schwammkopf]RadioTVF
(Mt.) Mulanje cedar [Widdringtonia whytei, syn.: W. nodiflora var. whytei, Callitris whytei]
Mlanje-Zeder {f}bot.T
Afrikanische Zeder {f}bot.T
(Whytes) Afrikazypresse {f}bot.T
Mount / Mt. Etna broom [Genista aetnensis]
Ätna-Ginster {m}bot.T
Mount / Mt. Kahuzi African climbing mouse [Dendromus kahuziensis]
Kahuzi-Klettermaus {f}zool.T
Mount / Mt. Kilimanjaro two-horned chamaeleon [Kinyongia tavetana, syn.: Bradypodion tavetanum]
Taveta-Gabelhornchamäleon {n}zool.T
Kilimandscharo-Zweihornchamäleon {n}zool.T
Mt. Atlas mastic tree [Pistacia atlantica]
Atlantische Pistazie {f}bot.T
Mt. Cenis bellflower [Campanula cenisia]
Mont-Cenis-Glockenblume {f}bot.T
Mt. Cenis pansy [Viola cenisia]
Mont-Cenis-Veilchen {n}bot.T
Mt. Hood lily [Lilium washingtonianum, also L. washingtonianum var. purpurascens]
Washington-Lilie {f}bot.T
Mt. Kenya bare-throated francolin [Francolinus leucoscepus, syn.: Pternistis leucoscepus]
Gelbkehlfrankolin {m}orn.T
Mt. Kenya scaly francolin [Francolinus squamatus, syn.: F. tetraoninus, F. dowashanus, F. schuetti, Pternistis squamatus, Scleroptera squamatus]
Schuppenfrankolin {m}orn.T
Mt. Mang pitviper [Protobothrops mangshanensis, syn.: Trimeresurus mangshanensis, Zhaoermia mangshanensis]
Mangshan-Viper {f}zool.T
Mangshan-Grubenotter {f}zool.T
Mt. Morrison laughingthrush [Garrulax morrisonianus, syn.: Trochalopteron morrisonianum]
Weißbarthäherling {m}orn.T
Mt. Omei babbler [Liocichla omeiensis]
Omeihäherling {m}orn.T
Mt. Pinos chipmunk [Tamias speciosus, syn.: Neotamias speciosus]
Lodgepole-Streifenhörnchen {n}zool.T
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung