Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Me
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Me
me {pron} [indirect object]
mir
me {pron} [direct object]
mich
me {pron} [Br.] [coll.] [I] [e.g. John and me went to the cinema]
ich
me {pron} [my] [Br.] [coll.]
mein
Montenegro <.me>
Montenegro {n}geogr.
magnetoelectronics <ME> [treated as sg.]
Magnetoelektronik {f}electr.phys.
Maine <ME> [Pine Tree State]
Maine {n} [US-Bundesstaat]geogr.
Meiz {n}geogr.
meningoencephalitis <ME>
Meningoencephalitis {f} <ME>med.
about me
zu meiner Person
about me {adv}
meinethalben [um mich] [veraltet]
above me {adv} [fig.]
über meinem Horizont [fig.] [Redewendung]
Allow me ...
Lass mich ...
Allow me.
Gestatten Sie? [formelle Anrede]
Always me!
Immer ich!
Answer me!
Antworte mir!
Geh auf mich ein!
Ay me! [archaic] [poet.]
Oh je!
Beats me! [idiom]
Da bin ich überfragt. [Redewendung]
Beats me.
Weiß nicht.
Keine Ahnung.
Keinen Schimmer. [ugs.]
behind me {adv} [behind my back] [idiom]
hinter meinem Rücken [fig.] [Redewendung]
beneath me {adj} [fig.]
unter meiner Würde [Redewendung]
beside me
neben mir
Bite me! [Am.] [coll.]
Ihr könnt mich mal! [ugs.] [vulg.]
Bite me! [Am.] [coll.] [idiom]
Du kannst mich mal! [ugs.] [Redewendung]
Bite me! [Am.] [vulg.]
Leck mich! [vulg.]
Blame me!
Schieb mir die Schuld zu!
Bless me! [idiom]
Du lieber Himmel! [Redewendung]
Bring me ...
Hole mir ...
Bugger me! [Br.] [coarse]
Mi leckst am Arsch! [salopp] [südd.]
Bugger me! [Br.] [coarse] [expression of surprise]
Leck mich am Arsch! [derb] [Ausruf der Überraschung]
Leck mich am Ärmel! <LMA> [salopp] [Leck mich am Arsch!] [Ausruf der Überraschung]
Bugger me! [Br.] [coarse] [idiom]
Meine Fresse! [ugs.] [Redewendung]
by me
an meiner Seite
Catch me!
Fang mich!
Hasch mich!
Clumsy me!
Ich Tollpatsch!
Wie ungeschickt von mir!
Cover me! [provide cover fire for me]
Gebt / Gib mir Deckung!mil.
dang me!
Ich will verdammt sein! [ugs.]
Dear me!
Wahrhaftig!
Du liebe Zeit!
Ach du liebe Zeit!
Um Himmels willen!
Ach du meine Güte!
Eat me! [Am.] [vulg.] [idiom]
Du kannst mich mal! [ugs.] [Redewendung]
Excuse me!
Verzeihung!
Entschuldige!
Entschuldigung!
Entschuldige mich!
Entschuldigen Sie! [formelle Anrede]
Excuse me? [chiefly Am.]
Wie bitte?
Feel me? [sl.]
Kapiert? [ugs.]
Follow me!
Mir nach!
fuck-me {adj} [sl.] [vulg.] [e.g. shoes, eyes]
Fickmich- [vulg.] [z. B. Schuhe, Blick]
Hit me! [coll.]
Schieß los! [ugs.]
Hit me. [Blackjack]
Noch eine Karte. [Blackjack]games
Hit me. [coll.]
Ich bin dabei. [ugs.]
I'm me.
Ich bin ich.
Indulge me, ...
Seien Sie so nett, ...
Indulge me, ... [bear with me]
Üben Sie Nachsicht mit mir ... [geh.]
It's me.
Ich bin's.
just me
nur ich
Lucky me!
Ich Glückspilz! [ugs.]
Lucky me! [said by a man]
Ich Glücklicher!
Lucky me! [said by a woman]
Ich Glückliche!
Make me! [coll.]
Zwing mich doch! [ugs.]
Marry me.
Heirate mich.
Me neither! [coll.]
Ich auch nicht!
Me too.
Ich auch.
Nor me.
Ich auch nicht.
Not me!
Ich nicht!
Ich doch nicht!
of me
meiner [Genitiv, selten]
Only me!
Nur ich!idiom
Ich bin's nur!idiom
Pardon me!
Verzeihung!
Pardon me?
Wie bitte?
Pardon me.
Verzeihen Sie. [formelle Anrede]
Poor me! [said by a female]
Ich Ärmste!
Poor me! [said by a male]
Ich Ärmster!
Search me! [coll.]
Was weiß ich! [ugs.]
Silly me! [coll.]
Bin ich dumm! [ugs.]
Ich Dummerchen! [ugs.]
Spare me!
Verschone mich!
sth. defies me
etw. ist mir schleierhaft [ugs.] [Redewendung]
Tell me ...
Sag mal ...
Tell me!
Raus damit!
Test me!
Stelle mich auf die Probe!
That's me.
Das bin ich.
to me {pron}
mir
Trust me!
Wieder einmal typisch für mich!
Trust me.
Vertrau mir.
Try me!
Wetten, dass?idiom
Try me! [sign (at a button) on toys]
[auf Produkten, die im deutschen Sprachraum angeboten werden, oft unübersetzt; sinngemäß: Probier mich aus!] [Schild (bei einem Knopf) auf Spielzeugen]toys
with me [as in "With me it's different."]
bei mir [wie in "Bei mir ist das anders."]
cuddle me [Viola arvensis, syn.: V. tricolor L. subsp. arvensis]
(Wildes) Stiefmütterchen {n}bot.
cull me [Viola arvensis, syn.: V. tricolor L. subsp. arvensis]
(Wildes) Stiefmütterchen {n}bot.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten