Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: St
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: St
static {adj} <stat., STAT, st.>
statisch <stat., STAT, st.>
Saint <St.>
heilig <hl.>relig.
Saint {adj} <St., St, S., S> [attr.] [abbr. St. or S. = Am.; abbr. St or S = Br.]
Sankt <St.> [Beispiele: der Sankt / St. Peter, die Sankt / St. Elisabeth, das Sankt / St. Gallen]relig.
[thou] be'st [archaic, poet.]
[du] bist
street <St.>
Straße {f} <Str.> [in der Stadt]
stone <st> [Br.] [also pl.]
[6,35 kg]unit
(St.) Mamertus
Mamertus {m} [Eisheiliger, 11. Mai]meteo.relig.
(St.) Servatius
Servatius {m} [Eisheiliger, 13. Mai]meteo.relig.
sinus tachycardia <ST>
Sinustachykardie {f} <ST>med.
sinus thrombosis <ST>
Sinusthrombose {f} <ST>med.
source text <ST>
Ausgangstext {m} <AT>ling.
spasmodic torticollis <ST> [Torticollis spasmodicus, Torticollis spasticus]
Torticollis spasmodicus / spasticus {m} <TS>med.
ST depression [ECG]
ST-Senkung {f} [EKG]med.
St Pierre [Zeus faber]
Petersfisch {m}fish
Sonnenfisch {m}fish
Martinsfisch {m}fish
Saint Pierre {m}fish
Heringskönig {m}fish
Christusfisch {m}fish
ST segment [ECG]
ST-Strecke {f} [EKG]med.
St. Ansgar
hl. Ansgar {m}relig.
St. Barth's [short for: Saint Barthélemy]
St. Barth {n} [kurz für: Saint-Barthélemy]geogr.
St. Barts [short for: Saint Barthélemy]
St. Barts {n} [kurz für: Saint-Barthélemy]geogr.
St. Bernard
Bernhardiner {m}zool.
St. Boniface
hl. Bonifatius {m}relig.
St. Bride
hl. Brigitte {f}relig.
St. Dominic
hl. Dominikus {m}relig.
St. Eligius [also: Eloy, Loye]
hl. Eligius {m} [auch: Eulogius]relig.
St. Foin [Onobrychis viciifolia]
Esparsette {f}agr.bot.
St. Gall
Sankt Gallen {n}geogr.
St. George's
St. George's {n}geogr.
St. Helena [.sh]
St. Helena {n}geogr.
St. Nicholas
Nikolo {m} [österr.]
hl. Nikolaus {m}relig.
St. Peter's
Peterskirche {f}
St. Petersburg [Russia]
St. Petersburg {n} [Russland]geogr.
St. Stephen [protomartyr]
hl. Stephanus {m} [1. Märtyrer]relig.
St. Verena
Heilige Verena {f}relig.
St. Wenceslaus
hl. Wenzel {m}relig.
St. Wilgefortis
hl. Kümmernis {f}artrelig.
St. Winibald [also: Winebald, Winnibald, Wunebald, Wynbald]
hl. Wunibald {m} [auch: Wynnebald, Winnebald]hist.relig.
Stanton number <St>
Stanton-Zahl {f} <St>phys.unit
Stefan number <St, Ste>
Stefan-Zahl {f} <St, Ste>phys.unit
Stokes number <St>
Stokes-Zahl {f} <St>phys.unit
stratus clouds <St>
Stratuswolken {pl}meteo.
supportive therapy <ST>
supportive Therapie {f} <ST>med.
surface tension <ST>
Oberflächenspannung {f} <OFS>phys.
surgical technician <ST>
chirurgisch-technischer Assistent {m} <CTA>jobsmed.
system test <ST>
Systemtest {m} <ST>econ.tech.
systemic therapy <ST>
Systemische Therapie {f} <ST>psych.
to knit stockinette stitch <st. st> [Am.] [alternate a knit row with a purl row]
glatt rechts stricken [Hinreihe rechts, Rückreihe links]textil.
to knit stocking stitch <st. st> [Br.] [alternate a knit row with a purl row]
glatt rechts stricken [Hinreihe rechts, Rückreihe links]textil.
(St.) Ambrose's Day [Feast of St. Ambrose] [7 December]
Ambrosiustag {m} [auch: Ambrosius-Tag] [7. Dezember]relig.
(St.) Andrew's Night [night from 29 to 30 November]
Andreasnacht {f} [auch: Andreas-Nacht] [Nacht vom 29. auf den 30. November]relig.
(St.) Corbinian's bear
Korbiniansbär {m}herald.relig.
(St.) Hubert houndblood [Chien de Saint-Hubert]
Hubertushund {m}zool.
St.-Hubertushund {m}zool.
(St.) Jude (Thaddeus) [also known as: Jude of James, Jude Thaddaeus, Judas Lebbaeus]
(hl.) Lebbäus {m} Thaddäus [wahrscheinlich der Apostel Judas Thaddäus]bibl.relig.
(St.) Thomas Mass
Thomasmesse {f}relig.
Mount St. Catherine [Sinai Peninsula]
Katharinenberg {m} [Sinaihalbinsel]geogr.
Saint George's Day <St George's Day, St. George's Day> [April 23]
Georgstag {m}relig.
Georgitag {m}relig.
Georgi {m} [ugs.] [Georgitag]relig.
slow-twitch fibers [Am.] <ST fibers>
langsame Muskelfasern {pl}anat.biol.
ST-Fasern {pl} [Typ-I-Fasern]anat.biol.
slow-twitch fibres [Br.] <ST fibres>
langsame Muskelfasern {pl}anat.biol.
ST-Fasern {pl} [Typ-I-Fasern]anat.biol.
St Bernhard's lily [Paradisea lusitanica]
Iberische Paradieslilie {f}bot.
Portugiesische Paradieslilie {f}bot.
St Bruno's lily [Paradisea liliastrum]
Alpen-Paradieslilie {f}bot.
Echte Paradieslilie {f}bot.
Weiße Trichterlilie {f}bot.
Weiße Paradieslilie {f}bot.
St John's Day [June 24]
Johanni {n}relig.
Johannistag {m} [24. Juni]relig.
Johannestag {m} [seltener für: Johannistag]relig.
St Joseph's lily [Lilium formosanum, syn.: L. formosanum var. pricei, L. longiflorum, L. philippinense]
Formosa-Lilie {f}bot.
St Lucia flycatcher [Myiarchus oberi sanctaeluciae]
Luciaschopftyrann {m}orn.
St Lucia grass [Brachiaria brizantha]
Palisadengras {n}bot.
St Martha's-wood [Caesalpinia echinata, syn.: C. brasiliensis, Guilandina echinata] [brazilwood]
(Echtes) Brasilholz {n}bot.
Echter Brasilholzbaum {m}bot.
St Peter's fish
Sankt / St. Petersfisch {m}gastr.fish
St Piran's Day [national day of Cornwall, 5 March every year]
St.-Pirans-Tag {m} [Cornwall, GB]
St. Andrew vireo [Vireo caribaeus]
Karibenvireo {m}orn.
St. Andrew's cross
Andreaskreuz {n}
St. Andrew's day
Andreastag {m}
St. Andrew's day [30 November]
Tag {m} des Apostels Andreas [Andreastag am 30. November]relig.
St. Anthony's fire
Sankt-Anton-Feuer {n}med.
Antoniusfeuer {n} [Ergotismus]med.
St. Anthony's fire [coll.] [erysipelas]
Rotlauf {m}med.
heiliges / Heiliges Feuer {n} [ugs.]med.
St. Anthony's turnip [Ranunculus bulbosus]
Butterblume {f}bot.
Knolliger Hahnenfuß {m}bot.
Knollenhahnenfuß {m} [auch: Knollen-Hahnenfuß]bot.
St. Augustine's church
Augustinuskirche {f}archi.relig.
St. Barnaby's thistle [Centaurea solstitialis]
Sonnenwend-Flockenblume {f}bot.
St. Benedict's herb [Centaurea benedicta, syn.: Benedicta officinalis, Cnicus benedictus, Herba benedicta]
Benediktenkraut {n}bot.
Sankt-Benediktkraut {n}bot.
St. Benedict's herb [Geum urbanum]
Echte Nelkenwurz {f}bot.
Gemeine Nelkenwurz {f}bot.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten