Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   ES   HR   BG   FI   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 532 for words starting with A in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
Are you in a great hurry?Hast du es arg eilig? [eher südd.]
Are you in a great hurry? Hast du es sehr eilig?
Are you in a hurry? Hast du es eilig?
Are you in a terrible hurry? [coll.] Hast du es arg eilig? [eher südd.]
Are you in a terrible hurry? [coll.] Hast du es sehr eilig?
Are you in bad humour? [Br.] [dated]Hast du schlechte Laune?
Are you in earnest? Ist das Ihr Ernst? [formelle Anrede]
Are you in earnest? Meinst du das im Ernst?
Are you in earnest? Wirklich?
Are you in favor of lower taxes? [Am.]Bist du für niedrigere Steuern?
Are you in need of help?Brauchst du Hilfe?
Are you in on it? Bist du dabei?
Are you in want of anything?Brauchst du etwas?
Are you inferring (that) ... ? [non-standard English]Willst du damit etwa andeuten, dass ... ?
Are you insured against theft?Bist du gegen Diebstahl versichert?
Are you insured?Bist du versichert?
Are you interested in the underlying technique of ...?Sind Sie an der Technik interessiert, die sich hinter ... verbirgt?
Are you interested? Bist du interessiert?
Are you in? [Am.] [sl.] Machst du mit?
Are you joking? Soll das ein Scherz sein?
Are you kidding me? [coll.] Willst du mich verarschen? [vulg.]
Are you kidding me? [coll.] Willst du mich auf den Arm nehmen? [ugs.]
Are you kidding me? [coll.]Willst du mich veräppeln? [ugs.]
Are you kidding?Willst du mich auf den Arm nehmen?
Are you kidding? [coll.] Machst du Witze? [ugs.]
Are you leaving tomorrow? Fährst du morgen ab?
Are you looking for trouble?Suchst du Ärger?
Are you looking for trouble?Willst du Ärger?
Are you looking for trouble? Suchst du Stress? [ugs.]
Are you looking for trouble?Willst du Stress? [ugs.]
Are you looking forward to your parents' visit? - I am and I'm not.Freust du dich auf den Besuch deiner Eltern? - Teils, teils!
Are you mad?Spinnst du?
Are you mad? [crazy] Bist du verrückt?
Are you mad? [insane] Hast du sie noch alle? [ugs.] [Idiom] [Bist du verrückt?]
Are you man enough for that / sth.? Bist du Manns genug dafür / für etw.?
Are you mobile?Bist du beweglich?
Are you not also of the opinion that ... Meinen Sie nicht auch, dass ...
Are you not ashamed?Schämst du dich nicht?
Are you now or have you ever been a member of the Communist Party? [House Committee on Un-American Activities] Sind Sie oder waren Sie jemals Mitglied der Kommunistischen Partei?
Are you nuts? [coll.] Du hast wohl einen an der Klatsche? [ugs.]
Are you nuts? [coll.] Bist du wahnsinnig? [ugs.]
Are you nuts? [coll.] Bist du des Wahnsinns? [ugs.]
Are you nuts? [coll.]Spinnst du? [ugs.]
Are you nuts? [coll.]Brennst du? [ugs.]
Are you off your head? [coll.] Hast du den / deinen Verstand verloren?
Are you off your rocker? [coll.] Hast du deinen Verstand verloren?
Are you okay? Geht's dir gut?
Are you ok?Ist alles in Ordnung bei dir?
Are you on the telephone? [dated usage, meaning "Do you have a telephone?"] Hast du ein Telephon? [alt]
Are you on welfare?Lebst du von Sozialhilfe?
Are you on welfare? [German benefit system] Lebst du von Hartz IV?
Are you out of your gourd? [sl.] Hast du deinen Verstand verloren?
Are you out of your mind? Hast du deinen Verstand verloren?
Are you out of your mind?Bist du noch (ganz) bei Sinnen?
Are you out of your senses? Bist du noch (ganz) bei Sinnen?
Are you out of your senses? [old-fashioned]Hast du deinen Verstand verloren?
Are you over there?Bist du dort drüben?
Are you paying attention? Hörst du auch zu?
Are you positive about that?Bist du dir da (auch) ganz sicher?
Are you positive (that) ... ?Bist du ganz sicher, dass ... ?
Are you positive? [coll.] Bist du sicher?
Are you pregnant? Sind Sie schwanger? [formelle Anrede]
Are you pregnant? Bist du schwanger?
Are you prepared to wait? Sind Sie bereit zu warten?
Are you pulling my leg? Willst du mich veralbern?
Are you ready? Sind Sie soweit? [alt] [formelle Anrede]
Are you ready?Sind Sie so weit? [formelle Anrede]
Are you ready? [said to two or more people]Seid ihr so weit?
Are you really going to write me a postcard? - Yes, of course!Schreibst du mir auch wirklich eine Ansichtskarte? - Aber freilich! [südd.]
Are you receiving me? Hörst du mich?
Are you recording? Nimmst du auf? [Tonband, etc.]
Are you referring to me? Meinst du mich?
Are you resident here? Wohnst du hier?
Are you satisfied now?Bist du jetzt zufrieden?
Are you satisfied? Bist du zufrieden?
Are you saying ... Wollen Sie damit sagen, ... [formelle Anrede]
Are you saying that ... ?Soll das heißen, dass ... ?
Are you serious about that? Meinen Sie das im Ernst? [formelle Anrede]
Are you serious about that? Meinst du das im Ernst?
Are you serious? Ist es dir ernst?
Are you serious? Meinst du das im Ernst?
Are you serious? Im Ernst?
Are you shitting me? [vulg.] Willst du mich verarschen? [vulg.]
Are You Sleeping? [Frère Jacques]Bruder Jakob [auch: Meister Jakob]
Are You Smarter than a 5th Grader?Das weiß doch jedes Kind!
Are you speaking to me? Sprichst du mit mir?
Are you still around?Bist du noch da?
Are you still in the land of the living? [coll.] [hum.]Lebst du noch? [ugs.] [hum.]
Are you still on the line? Bist du noch am Apparat?
Are you still satisfied with him? Bist du mit ihm noch zufrieden?
Are you still there? [on telephone] Sind Sie noch dran? [am Telefon] [formelle Anrede]
Are you still with me?Hörst du mich noch?
Are you suggesting that ... ? Wollen Sie damit sagen, dass ... ? [formelle Anrede]
Are you sure about that?Bist du dir da ganz sicher?
Are you sure about that? Bist du dir dessen sicher? [geh.]
Are you sure of it? Bist du dir dabei sicher?
Are you sure (that) you want to delete ...?Sind Sie sicher, dass Sie ... löschen möchten? [formelle Anrede]
Are you surprised to see me here? Bist du überrascht, mich hier zu sehen?
Are you taking any other medications? Nehmen Sie noch andere Medikamente? [formelle Anrede]
Are you taking the mickey out of me? [Br.] [coll.] Willst du mich auf den Arm nehmen?
« archArctArctardeAreyAreyAreyareaareaareaareo »
« backPage 532 for words starting with A in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden