|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: about you
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: about you

about you {adv}
euretwegen
Ihretwegen
Ihretwillen
deinetwegen [um dich]
How about you? [idiom]
Wie sieht's bei dir aus? [ugs.] [Redewendung]
What about you?
Wie steht's mit dir? [ugs.]
Was ist mit dir? [Betont wird „dir“.]
Here you learn about ...
Hier erfahren Sie Wissenswertes über ... [formelle Anrede]
I care about you.
Mir liegt was an dir. [ugs.]
Es liegt mir was an dir. [ugs.]
It isn't about you.
Es geht nicht um dich.
What are you about? [dated]
Was machen Sie da? [formelle Anrede]
What are you about? [dated] [said to one person]
Was machst du da?
What are you about? [dated] [said to two or more people]
Was macht ihr da?
You knew about it!
Du hast davon gewusst!
(Hail, Caesar,) those who are about to die salute you. [combatants' salute to the Roman emperor]
(Heil dir, Cäsar,) die Todgeweihten grüßen dich. [Kämpfer zum römischen Kaiser]hist.quote
And what's a little runt like you going to do about it?
Und was will ein kleiner Wicht wie du dagegen tun?
Are you positive about that?
Bist du dir da (auch) ganz sicher?
Are you serious about that?
Meinst du das im Ernst?
Meinen Sie das im Ernst? [formelle Anrede]
Are you sure about that?
Bist du dir da ganz sicher?
Bist du dir dessen sicher? [geh.]
but if you think about it
doch bei näherem Hinsehen
doch wenn man darüber nachdenkt
Did you ever hear about ...?
Hast du je was von ... gehört? [ugs.]
For four people you should plan on about two pounds of meat.
Für vier Personen rechnet man mit ca. zwei Pfund Fleisch.gastr.
Have you heard the one about ... ?
Kennst du den schon, wo ... ? [Ausspruch beim Witzereißen]
He can tell you a thing or two about it. [idiom]
Er weiß ein Lied davon zu singen. [Idiom]
Here you'll find everything you want to know about ...
Hier erfahren Sie alles Wissenswerte über ...
How did you know about that?
Woher hast du das gewusst?
How did you know about the ...?
Woher wusstest du von ...?
How do you feel about religion? Tell me, pray. [trans. G. M. Priest]
Nun sag, wie hast du's mit der Religion? [Johann W. v. Goethe]quote
How do you feel about this?
Wie denkst du darüber?
I can tell you a thing or two about it. [idiom]
Ich kann ein Lied davon singen. [Idiom]
I don't know about you, but ...
Ich weiß nicht, wie du das siehst, aber ...
Ich weiß nicht, wie es bei dir ist, aber ...
I don't know what you're on about. [coll.]
Ich hab keine Ahnung, wovon du redest. [ugs.]
I don't worry about you.
Ich mache mir euretwegen keine Sorgen.
I had a dream about you last night.
Ich habe letzte Nacht von dir geträumt.
I must tell you about it to get it off my chest. [idiom]
Ich muss Ihnen davon erzählen, um es mir vom Herzen zu reden. [veraltend] [Redewendung]
I need to speak to you about something.
Ich muss etwas mit dir bereden.
I'll tell you a little something about myself.
Ich will dir mal 'n bisschen was über mich erzählen. [ugs.]
I'll tell you something about myself.
Ich erzähle dir etwas über mich.
If you want to know more about this interesting opportunity, ...
Wenn Sie sich diese interessante Möglichkeit im Detail erläutern lassen wollen, ...
If you're going to break up with her, then you might at least have the decency to let her know about it!
Wenn du mit ihr Schluss machen willst, dann habe zumindest den Anstand, ihr das zu sagen.
It's about what you do, not what you say!
Es kommt drauf an, was du tust, nicht was du sagst!
It's cool if you don't want to talk about it. [coll.]
Es ist in Ordnung, wenn du nicht darüber reden willst.
Speaking of money, I wanted to talk to you about a raise.
Stichwort Geld, ich wollte mit Ihnen über eine Gehaltserhöhung reden.
That tells you more about the fears of the abusers than about the woman being abused.
Das verrät mehr über die Ängste der Beleidiger als über die zu Beleidigende.
Then I imagine you'll tell me what all the hubbub's about.
Dann werden Sie mir wohl sagen können, was der ganze Aufstand soll.
Then you have nothing to worry about.
Dann müssen Sie sich ja keine Sorgen machen.
There is no need for you to worry about that!
Das braucht dich nicht zu bekümmern!
There's nothing you can do about it.
Du kannst nichts dafür.
Das schleckt keine Geiss weg. [schweiz.] [Redewendung]
There's the statue I was telling you about.
Da ist die Statue, von der ich dir erzählt habe.
What are you (going) on about? [coll.] [Br.]
Was meinst du damit?
What are you babbling on about?
Was laberst du da? [ugs.]
What are you beefing about? [coll.]
Was hast du zu meckern? [ugs.]
What are you laughing about?
Worüber lachst du?
What are you rabbiting (on) about? [Br.] [coll.]
Was laberst du da? [ugs.]
What are you thinking about?
Worüber denkst du nach?
What do you intend to do about them?
Was gedenken Sie mit denen anzufangen?
What do you like about your job?
Was gefällt Ihnen an Ihrer Arbeit? [formelle Anrede]
What do you think about ...?
Was hältst du von ...?
What do you think about it?
Wie denkst du darüber?
Was sagen Sie dazu? [formelle Anrede]
What do you think about that?
Was sagen Sie dazu? [formelle Anrede]
What do you want me to do about it?
Was soll ich Ihrer Meinung nach dagegen tun? [formelle Anrede]
What is it you want to see me about?
Weswegen wolltest du mich sehen?
What were you talking about?
Worüber haben Sie gesprochen? [formelle Anrede]
What were you talking about? [asked to one person]
Worüber hast du gesprochen?
What were you talking about? [asked to two or more people]
Worüber habt ihr gesprochen?
You always have to have something to gripe about. [idiom]
Immer müssen Sie ein Haar in der Suppe finden. [Redewendung]
You always manage to find something to complain about.
Du findest aber auch an allem etwas zu mosern. [ugs.]idiom
You don't have to worry about me.
Mach dir um mich keine Sorgen.
Um mich musst du dir keine Sorgen machen.
Machen Sie sich um mich keine Sorgen. [formelle Anrede]
Um mich müssen Sie sich keine Sorgen machen. [formelle Anrede]
You know as much about it as the man in the moon. [idiom]
Du hast von Tuten und Blasen keine Ahnung. [Redewendung]
Du hast keine Ahnung von Tuten und Blasen. [Redewendung] [seltenere Wortstellung] [meist: Du hast von Tuten und Blasen keine Ahnung.]
You know as much about it as the man in the moon. [idiom] [dated]
Du verstehst dich darauf wie ein Blinder auf die Farben. [Redewendung]
You shouldn't be so casual about it.
Du solltest das nicht so auf die leichte Schulter nehmen.
You're obviously not thinking about ...
Offenbar denken Sie dabei nicht an ... [formelle Anrede]
You're right about one thing.
Sie haben in einem Recht. [formelle Anrede]
the article you enquire about
der von Ihnen angefragte Artikel {m}comm.
the firm about which you inquire
die Firma {f}, wegen der Sie anfragen
10 Things I Hate About You [Gil Junger]
10 Dinge, die ich an Dir hassefilmF
Everything You Always Wanted to Know About Sex* (*But Were Afraid to Ask) [Woody Allen]
Was Sie schon immer über Sex wissen wollten, aber bisher nicht zu fragen wagtenfilmF
Mad About You
Verrückt nach dirRadioTVF
What I Like About You
Hallo HollyRadioTVF
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung