Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: all of you
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: all of you
all of you {pron}
ihr alle
ihr allesamt
Sie allesamt [formelle Anrede]
Relax, (all of you)!
Bleibt locker!
to all of you [regards, love etc.]
an euch alle
you of all people ... [also: you, of all people, ... ]
ausgerechnet du ... [gerade du ...]
ausgerechnet Sie ... [formelle Anrede] [gerade Sie ...]
You of all people!
Gerade du!
All of you must do your duty.
Ihr alle müsst eure Pflicht tun.
Come along all of you!
Kommt alle mit!
From this place, and from this day forth, commences a new era in the history of the world, and you can all say that you were present at its birth. [classical transl.]
Von hier und heute geht eine neue Epoche der Weltgeschichte aus, und ihr könnt sagen, ihr seid dabei gewesen. [J. W. von Goethe, "Kampagne in Frankreich" nach der Schlacht bei Valmy]quote
How do you know all (of) that?
Woher weißt du das alles?
I can't help all of you. [I can help some, but not all]
Ich kann euch / Ihnen nicht allen helfen.
Shut up (all of you)! [coll.]
Ruhe im Karton! [ugs.] [Redewendung] [used in the classroom or with a larger group of people]
What if you could go back in time, and take all those hours of pain and darkness and replace them with something better? [Donnie Darko]
Und was wäre, wenn Du in die Vergangenheit reisen und alle schmerzhaften und dunklen Stunden durch etwas Besseres ersetzen könntest?quote
Why do you want to go to Bucharest of all places?
Warum willst du ausgerechnet nach Bukarest?
Why of all things did you choose pink gloves?
Warum hast du dir ausgerechnet rosarote Handschuhe ausgesucht?
You have lost all sense of danger.
Du kennst kein Risiko mehr.
You've still got all your life in front of you.
Du hast doch noch das ganze Leben vor dir.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung