Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 348 for words starting with C in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
churchgoer [female] Gottesdienstbesucherin {f}
churchgoer [female]Kirchengängerin {f}
churchgoers {pl}Kirchenvolk {n}
churchgoingKirchgang {m}
churchgoing fromm [regelmäßig die Kirche besuchend]
Churchill Mountains Churchill Mountains {pl}
Churchill-Cope reflex Churchill-Cope-Reflex {m}
Churchillian churchillianisch
church-inducedekklesiogen
churchinessKirchlichkeit {f}
churching [spreading of churches and their influence] Verkirchlichung {f}
churchite-(Dy) [(Dy,Sm,Gd,Nd)(PO4)·2H2O]Churchit-(Dy) {m}
churchite-(Nd) [Nd(PO4)·2H2O] Churchit-(Nd) {m}
churchite-(Y) [(Y,Er,La) [PO4]·2H2O]Churchit-(Y) {m}
churchless ohne eigene Kirche [nachgestellt]
churchless villageDorf {n} ohne eigene Kirche
churchlinessKirchlichkeit {f}
churchlykirchlich
churchmanKirchenmitglied {n}
churchmanMann {m} der Kirche
churchman Kirchenmann {m}
churchman [churchgoer] Kirchgänger {m}
churchman [clergyman] Geistlicher {m}
churchmenKirchenmitglieder {pl}
churchmen Schwarzröcke {pl} [veraltet] [pej.]
churchmen Kirchenmänner {pl}
churchmen [churchgoers]Kirchgänger {pl}
churchmen [clergymen] Geistliche {pl}
churchmouse Kirchenmaus {f}
church-related kirchlich
Church-Rosser propertyChurch-Rosser-Eigenschaft {f}
Church-Rosser theorem Satz {m} von Church-Rosser [auch: Church-Roser-Theorem]
Church's responsibility for societygesellschaftlicher Auftrag {m} der Kirche
Church-State policy Kirchenpolitik {f}
Church-Turing thesisChurch-Turing-These {f}
churchwarden Kirchenvorsteher {m}
churchwarden Heiligenpfleger {m}
churchwarden Kirchenpfleger {m}
churchwoman Kirchfrau {f}
churchwomanKirchenfrau {f}
churchwomenKirchfrauen {pl}
churchystreng kirchlich
churchy kirchlich
churchy kirchenfromm
churchyard Kirchhof {m} [veraltend]
churchyard [cemetery]Gottesacker {m} [geh.] [regional] [Friedhof]
churchyard [graveyard] Friedhof {m} [Kirchhof]
churchyard [graveyard] Leichenhof {m} [veraltet]
churchyard beetle [Blaps mortisaga] Gemeiner Totenkäfer {m}
churchyard beetle [Blaps mortisaga] Großer Totenkäfer {m}
churchyard beetle [Blaps mortisaga] Großer Totengräber {m}
churchyard beetle [Blaps mortisaga]Totenansager {m}
churchyard beetle [Blaps mortisaga] Gemeiner Totengräber {m}
churchyard beetle [Blaps mucronata]Gewölbter Totengräber {m}
churchyard wall Kirchhofsmauer {f} [veraltend]
churchyard wall Friedhofsmauer {f}
churchyards Kirchhöfe {pl}
churchyness [mostly pejorative] Frömmelei {f} [pej.]
Churg-Strauss syndromeChurg-Strauss-Syndrom {n}
churlFlegel {m}
churlGrobian {m}
churl gemeiner Bauer {m}
churl Griesgram {m}
churlRüpel {m}
churlLackel {m} [bayer., österr.] [pej.]
churl [archaic] [farm labourer] Knecht {m}
churl [archaic] [miser] Geizhals {m} [pej.]
churlishflegelhaft
churlishderb
churlish filzig [geizig]
churlish grob [flegelhaft]
churlish knechtisch
churlishmürrisch
churlishnach Art eines Bauern
churlishnieder
churlishrüpelhaft
churlishkleinlich
churlish geizig
churlishungehobelt
churlish rüpelig
churlish act rüpelhaftes Benehmen {n}
churlish wordsrüpelhafte Worte {pl}
churlishly flegelhaft
churlishness Ungehobeltheit {f}
churlishness rüpelhaftes Verhalten {n}
churls Flegel {pl}
churls Grobiane {pl}
churl's mustard [Thlaspi arvense] [field penny-cress] Ackertäschelkraut / Acker-Täschelkraut {n}
churnButterfass {n}
churnKarn {f} [nordd.] [Butterfass]
churn [Br.]große Milchkanne {f}
churn rateAbwanderungsquote {f}
churn rateStornoquote {f}
churn rate Fluktuationsrate {f}
churned up aufgewühlt [auch fig.]
churningSpesenreiterei {f}
churning Schinden {n} von Provisionen [Makler]
churning Kontenplünderung {f} durch Gebührenschinderei
churningGebührenschinderei {f}
churning aufgewühlt [Gefühle, Meer]
« ChucchumchurchurchurchurchurcibecigaCigacili »
« backPage 348 for words starting with C in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden