Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 579 for words starting with C in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
(common) seahorse / sea horse [Hippocampus kuda, syn.: H. aterrimus, H. chinensis, H. hilonis, H. moluccennsis, H. taeniops, H. tristis]Krönchen-Seepferdchen {n}
(common) seahorse / sea horse [Hippocampus kuda, syn.: H. aterrimus, H. chinensis, H. hilonis, H. moluccennsis, H. taeniops, H. tristis]Gelbes Seepferdchen {n}
(common) self-heal [Prunella vulgaris]St.-Antonikraut {n} [ugs.] [österr.] [ostpreußisch] [Kleine Braunelle]
(common) self-heal [Prunella vulgaris] Blauer Kuckuck {m} [Kleine Braunelle]
(common) shag [Phalacrocorax aristotelis] Krähenscharbe {f}
(common) shelduck [Tadorna tadorna] Brandgans {f}
(common) shepherd's / shepherds cress [Teesdalia nudicaulis](Nacktstängeliger) Bauernsenf {m}
(common) shepherd's / shepherds cress [Teesdalia nudicaulis]Kahler Bauernsenf {m}
(common) shepherd's / shepherds cress [Teesdalia nudicaulis]Teesdalie {f}
(common) shepherd's / shepherds cress [Teesdalia nudicaulis]Rahle {f} [Bauernsenf]
(common) shepherd's cress [Teesdalia nudicaulis]Sand-Bauernsenf / Sandbauernsenf {m}
(common) shepherd's purse [Capsella bursa-pastoris, syn.: Thlaspi bursa-pastoris] Gemeines Hirtentäschelkraut {n}
(common) shore crab [Carcinus maenas, also C. moenas, syn.: Cancer granarius, C. granulatus, C. maenas, C. pygmeus, C. rhomboidalis, C. viridis, Carcinides maenas, Megalopa montagui](Gemeine) Strandkrabbe {f}
(common) shore crab [Carcinus maenas, also C. moenas, syn.: Cancer granarius, C. granulatus, C. maenas, C. pygmeus, C. rhomboidalis, C. viridis, Carcinides maenas, Megalopa montagui] Dwarslöper {m} [nordd.] [Querläufer] [Strandkrabbe]
(common) shrimp [Crangon crangon] Granat {m} [Garnele]
(common) silverweed [Argentina anserina, syn.: Potentilla anserina] Gänserich {m} [Gänsefingerkraut]
(common) skimmers [family Libellulidae] Segellibellen {pl}
(common) skimmers [family Libellulidae]Kurzlibellen {pl}
(common) skimmers [family Libellulidae] Libelluliden {pl}
(common) skittering frog [Euphlyctis cyanophlyctis] Indischer Kapitänsfrosch {m}
(common) skylark [Alauda arvensis]Feldlerche {f}
(common) slit limpet [Emarginula fissura, syn.: E. conica, E. muelleri, E. reticulata, Patella fissura] Geschlitzte Napfschnecke {f}
(common) slow-worm [Anguis fragilis] Blindschleiche {f}
(common) snapdragon [Antirrhinum majus]Großes Löwenmaul {n}
(common) snapdragon [Antirrhinum majus] Garten-Löwenmaul {n}
(common) snapping turtle [Chelydra serpentina] Schnappschildkröte {f}
(common) snowberry [Symphoricarpos albus]Knallerbse {f}
(common) snowdrop [Galanthus nivalis] Schneeglöckerl {n} [bayer.] [österr.]
(common) soap aloe [Aloe saponaria] Seifen-Aloe / Seifenaloe {f}
(common) soapwort [Saponaria officinalis] Gemeines Seifenkraut {n}
(common) soapwort [Saponaria officinalis] Waschwurz {f}
(common) sole [Am.] [Solea solea] Seezunge {f}
(common) sorrel [Rumex acetosella, syn.: R. acetosella subsp. acetosella, R. tenuifolius, Acetosella vulgaris] Sauerklee {m} [Kleiner Ampfer]
(common) sourwood [Oxydendrum arboreum](Gemeiner) Sauerbaum {m}
(common) speedwell [Veronica arvensis]Feld-Ehrenpreis {m} {n}
(common) speedwell [Veronica arvensis] Acker-Ehrenpreis {m} {n}
(common) spider conch [Lambis lambis, syn.: L. adamii, L. cerea, L. hermaphrodita, L. laciniata, L. lamboides, L. lobata, L. maculata, Pterocera lambis, Strombus lambis]Gemeine Spinnenschnecke {f} [Meeresschnecke]
(common) spider conch [Lambis lambis, syn.: L. adamii, L. cerea, L. hermaphrodita, L. laciniata, L. lamboides, L. lobata, L. maculata, Pterocera lambis, Strombus lambis]Fahlgelbe Flügelschnecke {f}
(common) spider conch [Lambis lambis, syn.: L. adamii, L. cerea, L. hermaphrodita, L. laciniata, L. lamboides, L. lobata, L. maculata, Pterocera lambis, Strombus lambis]Krabbenschnecke {f}
(common) spider conch [Lambis lambis, syn.: L. adamii, L. cerea, L. hermaphrodita, L. laciniata, L. lamboides, L. lobata, L. maculata, Pterocera lambis, Strombus lambis] Kleine Teufelskralle {f} [Gemeine Spinnenschnecke] [Meeresschnecke]
(common) spindle [Euonymus europaeus]Gewöhnlicher Spindelstrauch {m}
(common) spindle [Euonymus europaeus]Gewöhnliches Pfaffenhütchen {n}
(common) spindle [Euonymus europaeus]Europäisches Pfaffenhütchen {n}
(common) spindle [Euonymus europaeus]Pfaffenkäppchen {n}
(common) spindle [Euonymus europaeus]Pfaffenkapperl {n} [südd.] [österr.]
(common) spindle [Euonymus europaeus]Spillbaum {m}
(common) spindle [Euonymus europaeus] Spindelbaum {m}
(common) square-marked toad [Amietophrynus regularis, syn.: Bufo regularis](Gemeine) Pantherkröte {f}
(common) starling nestStarennest {n}
(common) starwort [Callitriche stagnalis, syn.: Stellaria acquatica]Teich-Wasserstern / Teichwasserstern {m}
(common) stinkhorn [Phallus impudicus, syn.: Dictyophora duplicata]Aasmorchel {f}
(common) stinkhorn [Phallus impudicus, syn.: Dictyophora duplicata]Hexenei {n} [Stinkmorchel]
(common) stinkhorn [Phallus impudicus, syn.: Dictyophora duplicata]Eichelschwamm {m} [Stinkmorchel]
(common) stinkhorn [Phallus impudicus]Gichtmorchel {f}
(common) stonechat [Saxicola rubicola](Europäisches) Schwarzkehlchen {n}
(common) sweet flag [Acorus calamus] Kalmus {m}
(common) swift [Apus apus] Mauersegler {m}
(common) tansy [Tanacetum vulgare, syn.: Chrysanthemum vulgare]Rainfarn {m}
(common) tansy [Tanacetum vulgare, syn.: Chrysanthemum vulgare]Wurmkraut {n} [Rainfarn]
(common) thorn-apple / thornapple / thorn apple [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula] Asthmakraut {n}
(common) thorn-apple / thornapple / thorn apple [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula] Stachelnuss {f}
(common) thorn-apple / thornapple / thorn apple [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]Teufelsapfel {m}
(common) thorn-apple / thornapple / thorn apple [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula] Tollkraut {n}
(common) thrips [family Thripidae] Thripse {pl}
(common) toadshade / toad shade [Trillium sessile] Ungestielte Waldlilie {f}
(common) tobacco [Nicotiana rustica, syn.: N. pavonii, N. texana] Rundblatt-Tabak / Rundblatttabak {m}
(common) toothwort [Lathraea squamaria]Gewöhnliche Schuppenwurz {f}
(common) toothwort [Lathraea squamaria] Aufrechte Schuppenwurz {f}
(common) toothwort [Lathraea squamaria] Gemeine Schuppenwurz {f}
(common) tree mallow [Malva arborea, syn.: Lavatera arborea, Malva dendromorpha] Baumförmige Strauchpappel {f}
(common) tule [Schoenoplectus acutus, syn.: S. lacustris, Scirpus acutus, S. lacustris, S. occidentalis, S. rubiginosus] Gewöhnliche Teichbinse {f}
(common) twayblade [Listera ovata] Großes Zweiblatt {n}
(common) vampire bat [Desmodus rotundus] Gemeine Vampirfledermaus {f}
(common) vampire bat [Desmodus rotundus]Gemeiner Vampir {m}
(common) vampire bat [Desmodus rotundus] Echter Vampir {m} [Fledermausart]
(common) velvet grass [Holcus lanatus] [Am.] Wolliges Honiggras {n}
(common) vetch [Vicia sativa]Futterwicke {f}
(common) vetch [Vicia sativa] Saatwicke {f}
(common) wall gecko [Tarentola mauritanica] Mauergecko {m}
(common) wall lizard [Podarcis muralis]Mauereidechse {f}
(common) wart hog [Phacochoerus africanus] (Eigentliches) Warzenschwein {n}
(common) warthog [Phacochoerus africanus] (Eigentliches) Warzenschwein {n}
(common) water boatman [Notonecta glauca] [Br.] Gemeiner Rückenschwimmer {m} [Wasserwanzenart]
(common) waterbuck [Kobus ellipsiprymnus ellipsiprymnus]Hirschantilope {f}
(common) water-crowfoot [Ranunculus aquatilis, syn.: Batrachium aquatile] Echter Wasserhahnenfuß {m}
(common) water-crowfoot [Ranunculus aquatilis, syn.: Batrachium aquatile]Gemeiner Wasserhahnenfuß {m}
(common) water-crowfoot [Ranunculus aquatilis, syn.: R. trichophyllus, Batrachium aquatile, B. trichophlyllum] Großblüten-Wasserhahnenfuß {m}
(common) water-primrose [Ludwigia palustris, syn.: Isnardia palustris]Rote Sumpf-Ludwigie {f}
(common) water-primrose [Ludwigia palustris, syn.: Isnardia palustris] Sumpf-Heusenkraut {n}
(common) western skink [Plestiodon skiltonianus, syn.: Eumeces skiltonianus] Skilton-Skink {m}
(common) whelk [Buccinum undatum] Wellhorn {n} [Wellhornschnecke]
(common) whelk [Buccinum undatum] Wellhornschnecke {f}
(common) whitebeam [Sorbus aria, syn.: S. rupicola, Aria nivea, Crataegus aria, Hahnia aria var. majestica, Pyrus aria]Silberbaum {m} [Echte Mehlbeere]
(common) whitebeam [Sorbus aria, syn.: S. rupicola, Aria nivea, Crataegus aria, Hahnia aria var. majestica, Pyrus aria] Mehlvogelbeere {f}
(common) whitebeam [Sorbus aria, syn.: S. rupicola, Aria nivea, Crataegus aria, Hahnia aria var. majestica, Pyrus aria] Mehlbeerbaum {m}
(common) whitebeam [Sorbus aria, syn.: S. rupicola, Aria nivea, Crataegus aria, Hahnia aria var. majestica, Pyrus aria]Mehl-Vogelbeere {f}
(common) whitebeam [Sorbus aria, syn.: S. rupicola, Aria nivea, Crataegus aria, Hahnia aria var. majestica, Pyrus aria]Gewöhnliche Mehlbeere {m}
(common) whitebeam [Sorbus aria, syn.: S. rupicola, Aria nivea, Crataegus aria, Hahnia aria var. majestica, Pyrus aria]Gemeine Mehlbeere {f}
(common) whitethroat [warbler] [Sylvia communis] Dorngrasmücke {f}
(common) white-toothed shrew [Crocidura russula] Hausspitzmaus {f}
« commcommcommcommcommcommcommcommcommcommcomm »
« backPage 579 for words starting with C in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden