Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 589 for words starting with C in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
(common) spider conch [Lambis lambis, syn.: L. adamii, L. cerea, L. hermaphrodita, L. laciniata, L. lamboides, L. lobata, L. maculata, Pterocera lambis, Strombus lambis] Fahlgelbe Flügelschnecke {f}
(common) spider conch [Lambis lambis, syn.: L. adamii, L. cerea, L. hermaphrodita, L. laciniata, L. lamboides, L. lobata, L. maculata, Pterocera lambis, Strombus lambis]Krabbenschnecke {f}
(common) spider conch [Lambis lambis, syn.: L. adamii, L. cerea, L. hermaphrodita, L. laciniata, L. lamboides, L. lobata, L. maculata, Pterocera lambis, Strombus lambis] Kleine Teufelskralle {f} [Gemeine Spinnenschnecke] [Meeresschnecke]
(common) spindle [Euonymus europaeus]Gewöhnlicher Spindelstrauch {m}
(common) spindle [Euonymus europaeus] Gewöhnliches Pfaffenhütchen {n}
(common) spindle [Euonymus europaeus] Europäisches Pfaffenhütchen {n}
(common) spindle [Euonymus europaeus] Pfaffenkäppchen {n}
(common) spindle [Euonymus europaeus]Pfaffenkapperl {n} [südd.] [österr.]
(common) spindle [Euonymus europaeus]Spillbaum {m}
(common) spindle [Euonymus europaeus]Spindelbaum {m}
(common) square-marked toad [Amietophrynus regularis, syn.: Bufo regularis](Gemeine) Pantherkröte {f}
(common) starling nest Starennest {n}
(common) starwort [Callitriche stagnalis, syn.: Stellaria acquatica] Teich-Wasserstern / Teichwasserstern {m}
(common) stinkhorn [Phallus impudicus, syn.: Dictyophora duplicata] Aasmorchel {f}
(common) stinkhorn [Phallus impudicus, syn.: Dictyophora duplicata]Hexenei {n} [Stinkmorchel]
(common) stinkhorn [Phallus impudicus, syn.: Dictyophora duplicata]Eichelschwamm {m} [Stinkmorchel]
(common) stinkhorn [Phallus impudicus]Gichtmorchel {f}
(common) stonechat [Saxicola rubicola](Europäisches) Schwarzkehlchen {n}
(common) sunfish [Lepomis gibbosus] [pumpkinseed] (Langohriger) Sonnenbarsch {m}
(common) sweet flag [Acorus calamus]Kalmus {m}
(common) swift [Apus apus] Mauersegler {m}
(common) tansy [Tanacetum vulgare, syn.: Chrysanthemum vulgare]Rainfarn {m}
(common) tansy [Tanacetum vulgare, syn.: Chrysanthemum vulgare] Wurmkraut {n} [Rainfarn]
(common) thorn-apple / thornapple / thorn apple [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula] Asthmakraut {n}
(common) thorn-apple / thornapple / thorn apple [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]Stachelnuss {f}
(common) thorn-apple / thornapple / thorn apple [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula] Teufelsapfel {m}
(common) thorn-apple / thornapple / thorn apple [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]Tollkraut {n}
(common) thrips [family Thripidae] Thripse {pl}
(common) toadshade / toad shade [Trillium sessile]Ungestielte Waldlilie {f}
(common) tobacco [Nicotiana rustica, syn.: N. pavonii, N. texana] Rundblatt-Tabak / Rundblatttabak {m}
(common) toothwort [Lathraea squamaria]Gewöhnliche Schuppenwurz {f}
(common) toothwort [Lathraea squamaria] Aufrechte Schuppenwurz {f}
(common) toothwort [Lathraea squamaria] Gemeine Schuppenwurz {f}
(common) tree mallow [Malva arborea, syn.: Lavatera arborea, Malva dendromorpha] Baumförmige Strauchpappel {f}
(common) tule [Schoenoplectus acutus, syn.: S. lacustris, Scirpus acutus, S. lacustris, S. occidentalis, S. rubiginosus] Gewöhnliche Teichbinse {f}
(common) twayblade [Listera ovata]Großes Zweiblatt {n}
(common) vampire bat [Desmodus rotundus]Gemeine Vampirfledermaus {f}
(common) vampire bat [Desmodus rotundus] Gemeiner Vampir {m}
(common) vampire bat [Desmodus rotundus] Echter Vampir {m} [Fledermausart]
(common) velvet grass [Holcus lanatus] [Am.] Wolliges Honiggras {n}
(common) vetch [Vicia sativa] Futterwicke {f}
(common) vetch [Vicia sativa]Saatwicke {f}
(common) wall gecko [Tarentola mauritanica] Mauergecko {m}
(common) wall lizard [Podarcis muralis] Mauereidechse {f}
(common) wart hog [Phacochoerus africanus] (Eigentliches) Warzenschwein {n}
(common) warthog [Phacochoerus africanus] (Eigentliches) Warzenschwein {n}
(common) water boatman [Notonecta glauca] [Br.]Gemeiner Rückenschwimmer {m} [Wasserwanzenart]
(common) water boatman [Notonecta glauca] [Br.]Gewöhnlicher Rückenschwimmer {m} [Wasserwanzenart]
(common) water strider [Gerris lacustris, syn.: Cimex lacustris] Gemeiner Wasserläufer {m}
(common) waterbuck [Kobus ellipsiprymnus ellipsiprymnus]Hirschantilope {f}
(common) water-crowfoot [Ranunculus aquatilis, syn.: Batrachium aquatile] Echter Wasserhahnenfuß {m}
(common) water-crowfoot [Ranunculus aquatilis, syn.: Batrachium aquatile] Gemeiner Wasserhahnenfuß {m}
(common) water-crowfoot [Ranunculus aquatilis, syn.: R. trichophyllus, Batrachium aquatile, B. trichophlyllum]Großblüten-Wasserhahnenfuß {m}
(common) water-primrose [Ludwigia palustris, syn.: Isnardia palustris]Rote Sumpf-Ludwigie {f}
(common) water-primrose [Ludwigia palustris, syn.: Isnardia palustris] Sumpf-Heusenkraut {n}
(common) western skink [Plestiodon skiltonianus, syn.: Eumeces skiltonianus] Skilton-Skink {m}
(common) whelk [Buccinum undatum] Wellhorn {n} [Wellhornschnecke]
(common) whelk [Buccinum undatum] Wellhornschnecke {f}
(common) whitebeam [Sorbus aria, syn.: S. rupicola, Aria nivea, Crataegus aria, Hahnia aria var. majestica, Pyrus aria] Silberbaum {m} [Echte Mehlbeere]
(common) whitebeam [Sorbus aria, syn.: S. rupicola, Aria nivea, Crataegus aria, Hahnia aria var. majestica, Pyrus aria]Mehlvogelbeere {f}
(common) whitebeam [Sorbus aria, syn.: S. rupicola, Aria nivea, Crataegus aria, Hahnia aria var. majestica, Pyrus aria] Mehlbeerbaum {m}
(common) whitebeam [Sorbus aria, syn.: S. rupicola, Aria nivea, Crataegus aria, Hahnia aria var. majestica, Pyrus aria]Mehl-Vogelbeere {f}
(common) whitebeam [Sorbus aria, syn.: S. rupicola, Aria nivea, Crataegus aria, Hahnia aria var. majestica, Pyrus aria] Gewöhnliche Mehlbeere {m}
(common) whitebeam [Sorbus aria, syn.: S. rupicola, Aria nivea, Crataegus aria, Hahnia aria var. majestica, Pyrus aria] Gemeine Mehlbeere {f}
(common) whitethroat [Sylvia communis, syn.: Curruca communis] Dorngrasmücke {f}
(common) white-toothed shrew [Crocidura russula]Hausspitzmaus {f}
(common) whitetop [Lepidium draba, formerly Cardaria draba] Gewöhnliche Pfeilkresse {f}
(common) whitlowgrass / whitlow grass [Erophila verna, syn.: Draba verna] Gemeines Lenzblümchen {n}
(common) wild plum [Prunus americana] Amerikanische Wildpflaume {f}
(common) wild plum [Prunus americana]Prärie-Pflaume {f}
(common) winterberry [Ilex verticillata, syn.: Ilex bronxensis, Ilex fastigiata, Prinos verticillatus] Rote Stechpalme {f}
(common) winterberry [Ilex verticillata, syn.: Ilex bronxensis, Ilex fastigiata, Prinos verticillatus] Amerikanische Winterbeere {f}
(common) winterberry [Ilex verticillata, syn.: Ilex bronxensis, Ilex fastigiata, Prinos verticillatus]Rote Winterbeere {f}
(common) winterberry [Ilex verticillata, syn.: Ilex bronxensis, Ilex fastigiata, Prinos verticillatus]Korallenhülse {f}
(common) wood-sorrel [Oxalis acetosella]Waldsauerklee {m}
(common) wool-grass / woolgrass [Scirpus cyperinus, syn.: Eriophorum cyperinum] [cotton-grass bulrush] Zypergras-Simse / Zypergrassimse {f}
(common) wormwood [Artemisia absinthium] Alsem {m} [Wermutkraut]
(common) wormwood [Artemisia absinthium] Heilbitter {m} [Wermutkraut]
(common) wormwood [Artemisia absinthium] Wurmkraut {n} [Wermutkraut]
(common) wrinkle-leaved goldenrod [Solidago rugosa] Raue Goldrute {f}
(common) yabby [Cherax destructor]Yabbie-Krebs {m}
(common) yabby [Cherax destructor]Yabbi {m}
(common) yarrow {sg} [Achillea millefolium, syn.: A. magna]Schafrippen {pl} [regional] [(Gemeine) Schafgarbe]
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna]Schafgarbenkraut {n}
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna]Schafgarbe {f}
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna]Wiesenschafgarbe {f}
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna] Achilleskraut / Achillenkraut {n} [regional] [(Gemeine) Schafgarbe]
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna] Tausendblatt {n} [regional] [(Gemeine) Schafgarbe]
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna]Feldgarbe {f} [regional] [(Gemeine) Schafgarbe]
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna]Garbenkraut {n} [regional oder veraltet] [(Gemeine) Schafgarbe]
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna]Katzenkraut {n} [regional] [(Gemeine) Schafgarbe]
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna] Grillengras {n} [regional] [(Gemeine) Schafgarbe]
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna] Lämmerzunge {f} [regional] [(Gemeine) Schafgarbe]
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna]Margaretenkraut {n} [regional] [(Gemeine) Schafgarbe]
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna] Bauchwehkraut {n} [regional] [(Gemeine) Schafgarbe]
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna]Augenbraue der Venus {f} [regional] [(Gemeine) Schafgarbe]
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna] Blutkraut {n} [regional] [(Gemeine) Schafgarbe]
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna] Frauenkraut {n} [regional] [(Gemeine) Schafgarbe]
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna]Frauendank {m} [regional] [(Gemeine) Schafgarbe]
(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna]Katzenschwanz {m} [regional] [(Gemeine) Schafgarbe]
« commcommcommcommcommcommcommcommcommcommcomm »
« backPage 589 for words starting with C in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten