Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 590 for words starting with C in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
(common) heather [Calluna vulgaris, syn.: Erica vulgaris, Ericoides vulgaris]Erika {f}
(common) heather [Calluna vulgaris, syn.: Erica vulgaris, Ericoides vulgaris](Gemeines) Heidekraut {n}
(common) heather [Calluna vulgaris, syn.: Erica vulgaris, Ericoides vulgaris] Immerschön {n} [Heidekraut]
(common) heather [Calluna vulgaris, syn.: Erica vulgaris, Ericoides vulgaris]Kuhheide {f} [Besenheide]
(common) heather [Calluna vulgaris, syn.: Erica vulgaris, Ericoides vulgaris]Sandheide {f} [Besenheide]
(common) heather [Calluna vulgaris] Besenheide {f}
(common) hedge parsley [Torilis arvensis, syn.: T. africana, T. arvensis subsp. arvensis]Acker-Klettenkerbel / Ackerklettenkerbel {m}
(common) hedge parsley [Torilis arvensis, syn.: T. africana, T. arvensis subsp. arvensis] Acker-Borstendolde / Ackerborstendolde {f}
(common) hedge parsley [Torilis arvensis, syn.: T. africana, T. arvensis subsp. arvensis] Feld-Klettenkerbel / Feldklettenkerbel {m}
(common) hedge parsley [Torilis arvensis, syn.: T. africana, T. arvensis subsp. arvensis]Feld-Borstendolde / Feldborstendolde {f}
(common) hemp nettle [Galeopsis tetrahit]Stechender Hohlzahn {m}
(common) hemp nettle [Galeopsis tetrahit](Gemeine) Hanfnessel {f}
(common) hemp nettle [Galeopsis tetrahit] Kleiner Hohlzahn {m}
(common) hemp-nettle [Galeopsis tetrahit] Dorn-Hohlzahn {m} [auch: Dornhohlzahn]
(common) hepatic artery [Arteria hepatica communis](gemeinsame) Leberarterie {f}
(common) hepatic duct [Ductus hepaticus communis] (gemeinsamer) Lebergang {m}
(common) hepatic duct [Ductus hepaticus communis] (gemeinsamer) Gallengang {m} (der Leberlappen)
(common) hepatic duct [Ductus hepaticus communis](gemeinsamer) Lebergallengang {m}
(common) hepatica [Hepatica nobilis, syn.: H. acutiloba, H. americana, H. triloba, Anemone acutiloba, A. hepatica]Leberblümchen {n}
(common) hepatica [Hepatica nobilis, syn.: H. acutiloba, H. americana, H. triloba, Anemone acutiloba, A. hepatica] Dreilappiges Leberblümchen {n}
(common) hide beetle [Dermestes maculatus]Dornspeckkäfer {m}
(common) hill myna [Gracula religiosa]Beo {m}
(common) hill mynah [Gracula religiosa] Beo {m}
(common) hollyhock [Alcea rosea, syn.: Althaea rosea]Roter Eibisch {m}
(common) honeylocust / honey locust [Gleditsia triacanthos] Amerikanische Gleditschie {f}
(common) honeylocust / honey locust [Gleditsia triacanthos] Lederhülsenbaum {m}
(common) honeylocust / honey locust [Gleditsia triacanthos] Falscher Christusdorn {m}
(common) honeylocust / honey locust [Gleditsia triacanthos] (Gemeine) Gleditschie {f}
(common) house cricket [Acheta domesticus, syn.: Acheta domestica, Gryllus domesticus]Heimchen {n}
(common) house martin [Delichon urbicum]Mehlschwalbe {f}
(common) house martin [Delichon urbicum]Stadtschwalbe {f} [Mehlschwalbe]
(common) Indian monitor [Varanus bengalensis, syn.: V. punctatus, V. taraguira, Lacerta argus, Monitor gemmatus, Tupinambis bengalensis] Bengalenwaran / Bengalen-Waran {m}
(common) Indian monitor [Varanus bengalensis, syn.: V. punctatus, V. taraguira, Lacerta argus, Monitor gemmatus, Tupinambis bengalensis]Bengalwaran / Bengal-Waran {m}
(common) inland tern [Chlidonias albostriatus, syn.: Sterna albostriata] [black-fronted tern]Schwarzstirn-Seeschwalbe {f}
(common) ivy [Hedera helix]Grabefeu {m} [auch {n}]
(common) ivy [Hedera helix] Wintergrün {n} [Efeu]
(common) jack-bean [Canavalia ensiformis] Jackbohne {f}
(common) jack-bean [Canavalia ensiformis] Riesenbohne {f}
(common) jack-bean / jack bean [Canavalia ensiformis, syn.: C. ensiformis var. albida, C. gladiata var. alba, Canavaia ensiformis, Dolichos ensiformis]Pferde-Schwertbohne {f}
(common) jack-bean / jack bean [Canavalia ensiformis, syn.: C. ensiformis var. albida, C. gladiata var. alba, Canavaia ensiformis, Dolichos ensiformis] Schwertförmige Strandbohne {f}
(common) jack-bean / jack bean [Canavalia ensiformis, syn.: C. ensiformis var. albida, C. gladiata var. alba, Canavaia ensiformis, Dolichos ensiformis] Madagaskarbohne {f}
(common) jack-bean / jack bean [Canavalia ensiformis, syn.: C. ensiformis var. albida, C. gladiata var. alba, Canavaia ensiformis, Dolichos ensiformis]Schwertbohne {f}
(common) jollytail [Galaxias maculatus]Fleckengalaxie {f}
(common) kingfisher [Alcedo atthis]Eisvogel {m}
(common) knotgrass [Polygonum aviculare, syn.: P. aviculare subsp. aviculare]Acker-Vogelknöterich / Ackervogelknöterich {m}
(common) knotgrass [Polygonum aviculare, syn.: P. aviculare subsp. aviculare] Echter Vogelknöterich {m}
(common) knotgrass [Polygonum aviculare, syn.: P. aviculare subsp. aviculare]Blutkraut {n} [Vogelknöterich]
(common) knotgrass [Polygonum aviculare, syn.: P. aviculare subsp. aviculare] Plattsaat {f} [Vogelknöterich]
(common) knotgrass [Polygonum aviculare, syn.: P. aviculare subsp. aviculare] Saugras {n} [Vogelknöterich]
(common) knotgrass [Polygonum aviculare, syn.: P. aviculare subsp. aviculare] Wegetritt {m} [Vogelknöterich]
(common) knotgrass [Polygonum aviculare, syn.: P. aviculare subsp. aviculare] Wegkraut {n} [Vogelknöterich]
(common) knotgrass [Polygonum aviculare, syn.: P. aviculare subsp. aviculare]Zerrgras {n} [Vogelknöterich]
(common) lady-fern / lady fern / ladyfern [Athyrium filix-femina] Waldfarn {m}
(common) lady's mantle [Alchemilla vulgaris, syn.: A. pratensis, A. xanthochlora]Gemeiner Frauenmantel {m}
(common) lady's mantle [Alchemilla vulgaris]Spitzlappiger Frauenmantel {m}
(common) lady's mantle [Alchemilla vulgaris]Gewöhnlicher Frauenmantel {m}
(common) lambsquarters / lamb's quarters [Chenopodium album] Melde {f}
(common) lambsquarters / lamb's quarters [Chenopodium album] Fette Henne {f}
(common) lead-belle / lead belle [Scotopteryx mucronata] [moth]Ginsterspanner {m}
(common) lead-belle / lead belle [Scotopteryx mucronata] [moth] Zweibindiger Wellenstriemenspanner {m}
(common) lead-belle / lead belle [Scotopteryx mucronata] [moth]Hellgrauer Wellenstriemenspanner {m}
(common) leopard gecko [Eublepharis macularius, syn.: E. fasciolatus, E. gracilis, Cyrtodactylus macularius, C. madarensis] Panthergecko / Panther-Gecko {m}
(common) leopard gecko [Eublepharis macularius, syn.: E. fasciolatus, E. gracilis, Cyrtodactylus macularius, C. madarensis]Pakistanischer Fettschwanzgecko {m}
(common) lilac [Syringa vulgaris] Gemeiner Flieder {m}
(common) lilac [Syringa vulgaris] Syringe {f} [veraltet] [(Gemeiner) Flieder]
(common) ling [Molva molva] Leng {m}
(common) ling [Molva molva]Lengfisch {m}
(common) linnet [Linaria cannabina, syn.: Carduelis cannabina, Acanthis cannabina, Fringilla cannabina] Bluthänfling {m}
(common) little bittern [Ixobrychus minutus] Zwergdommel {f}
(common) lousewort [Pedicularis sylvatica] Wald-Läusekraut {n} [auch Waldläusekraut]
(common) lungwort [Pulmonaria officinalis]Echtes Lungenkraut {n}
(common) lungwort [Pulmonaria officinalis]Geflecktes Lungenkraut {n}
(common) lungwort [Pulmonaria officinalis] Schlotterhose {f} [ugs.] [Lungenkraut]
(common) magpie moth [Abraxas grossulariata, syn.: Phalaena grossulariata]Harlekin {m}
(common) male fern [Dryopteris filix-mas] Gemeiner Wurmfarn {m}
(common) male fern [Dryopteris filix-mas] Echter Wurmfarn {m}
(common) male fern [Dryopteris filix-mas] Gewöhnlicher Wurmfarn {m}
(common) male fern [Dryopteris filix-mas] Männerfarn {m}
(common) mandrake [Mandragora officinarum](Gemeine) Alraune {f}
(common) mandrake [Mandragora officinarum] Drachenpuppe {f}
(common) mandrake [Mandragora officinarum]Mandragora {f}
(common) mandrake [Mandragora officinarum]Erdmännchen {n} [Alraune]
(common) mandrake [Mandragora officinarum]Erdweibchen {n} [Alraune]
(common) mandrake [Mandragora officinarum]Galgenmännlein {n} [Alraune]
(common) mandrake [Mandragora officinarum] Henkerswurzel {f} [Alraune]
(common) mandrake [Mandragora officinarum]Alraunmännchen {n} [Alraune]
(common) mandrake [Mandragora officinarum] Hundsapfel {m} [Alraune]
(common) mandrake [Mandragora officinarum] Liebeskraut {n} [Alraune]
(common) mandrake [Mandragora officinarum] Dämonenapfel {m} [Alraune]
(common) mandrake [Mandragora officinarum] Zauberwurz {f} [Alraune]
(common) mandrake [Mandragora officinarum]Satansapfel {m} [Alraune]
(common) mandrake [Mandragora officinarum]Alraunwurzel {f} [Alraune]
(common) mandrake [Mandragora officinarum] Hexenkraut {n} [Alraune]
(common) mandrake [Mandragora officinarum] Dollwurz {f} [Alraune]
(common) mandrake [Mandragora officinarum]Atzmann {m} [Alraune]
(common) mare's tail [Hippuris vulgaris]Tannenwedel {m}
(common) marsh marigold [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica]Dotterblume {f}
(common) marsh marigold [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica] Butterblume {f}
(common) marsh marigold [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica] Eierblume {f} [Sumpfdotterblume]
(common) marsh marigold [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica] Goldrose {f} [Sumpfdotterblume]
« commcommcommcommcommcommcommcommcommcommcomm »
« backPage 590 for words starting with C in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten