Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 379 for words starting with D in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
Don't tell people how to do things. Tell them what to do and let them surprise you with their results. [George S. Patton Jr. - General of the US Army] Sag Menschen nie, wie sie Dinge tun sollen. Sag ihnen, was zu tun ist, und sie werden dich mit ihrem Einfallsreichtum überraschen.
Don't think it's so easy. [said to two or more people] Stellt euch das nicht so leicht vor.
Don't think you are smart! Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist!
Don't throw bricks when you live in a glass house. Wer im Glashaus sitzt, soll / sollte nicht mit Steinen werfen.
Don't throw out your dirty water until you get in fresh.Wirf nicht weg die alten Kleider, bis du neue hast vom Schneider.
Don't touch it, it's dirty / nasty.Fass das nicht an, das ist pfui! [ugs.]
Don't touch it!Rühr's nicht an!
Don't touch it!Das Berühren der Figüren mit den Pfoten ist verboten. [hum.]
Don't touch me! Rühr mich nicht an!
Don't touch me!Fass mich nicht an!
Don't touch that dial! [Am.] [dated] Bleiben Sie dran! [formelle Anrede] [Aufforderung im Fernsehen vor dem Werbeblock]
Don't touch the subject.Sprich das Thema nicht an.
Don't touch with bare fingers.Nicht mit (den) bloßen Fingern anfassen.
Don't tread on me! [Am.] Geh mir nicht auf die Nerven!
Don't trouble yourself on my account. Machen Sie meinetwegen keine Umstände.
Don't try and fool me! Spiel mir doch nichts vor!
Don't try and kid me. [coll.] Mach mir doch nichts vor!
Don't try this at home, kids! Versucht das bloß nicht zu Hause, Kinder!
Don't try this at home!Bitte nicht nachmachen!
Don't turn a blind eye any longer.Verschließ nicht länger die Augen davor.
Don't veer for deer! Bloß nicht ausweichen! [bei Wildwechsel auf Schnellstraße]
Don't waste your breath.Spar dir deine Spucke. [ugs.]
Don't waste your breath.Spar dir deine Worte.
Don't wet your pants! [Am.]Mach dir nicht in die Hosen!
Don't wind me up! [Br.]Geh mir nicht auf die Nerven!
Don't worry. Mach dir nichts draus.
Don't worry. Machen Sie sich nichts draus.
Don't worry.Keine Sorge.
Don't worry about it! Mach dir keine Gedanken darüber!
Don't worry about it!Machen Sie sich keine Gedanken darüber! [formelle Anrede]
Don't worry about it!Machen Sie sich keine Sorgen darüber! [formelle Anrede]
Don't worry about it!Macht nichts!
Don't worry, it's no hassle.Keine Sorge, es macht keine Mühe.
Don't worry too much about it!Mach dir deswegen keinen Kopf! [ugs.]
Don't worry yourself! Mach dir keinen Kopf! [ugs.]
Don't worry!Machen Sie sich keine Sorgen! [formelle Anrede]
Don't worry!Mach dir keine Sorgen!
Don't worry!Mach dir keine Gedanken!
Don't worry! Machen Sie sich keine Gedanken! [formelle Anrede]
Don't worry!Keine Angst!
Don't worry! Seien Sie unbesorgt! [formelle Anrede]
Don't you cry.Wein' doch nicht.
Don't you dare do that again!Tu das bloß nicht wieder!
Don't you dare do that again! Wehe, du machst das wieder!
Don't you dare pass that on! [coll.] [Don't repeat that!] Sag das ja nicht weiter! [ugs.]
Don't you dare steal those apples. Unterstehen Sie sich, diese Äpfel zu stehlen! [formelle Anrede]
Don't you dare (to) contradict me!Wage nicht, mir zu widersprechen!
Don't you dare!Unterstehen Sie sich! [formelle Anrede]
Don't you dare! Untersteh Dich!
Don't you dare!Wag es (ja) nicht!
Don't you dare! Wage es (ja) nicht!
Don't you ever do that again! Mach das bloß nie wieder!
Don't you ever sleep?Schlafen Sie eigentlich nie? [formelle Anrede]
Don't you feel any affection towards him? Empfindest du gar keine Zuneigung für ihn?
Don't you forget it!Steck dir das hinter den Spiegel! [Redewendung]
Don't you forget it!Schreib dir das hinter die Ohren!
Don't you just hate it when ... Hasst du es nicht auch, wenn ...
Don't you miss it at all? Fehlt es Ihnen (denn) gar nicht? [formelle Anrede]
Don't you miss it at all? Fehlt es dir (denn) gar nicht?
Don't you recognize me? Erkennst du mich denn nicht?
Don't you think? Meinen Sie nicht auch? [formelle Anrede]
Don't you understand?Verstehst du nicht?
Don't you want to know why? Wollen Sie nicht wissen, warum? [formelle Anrede]
Don't you want to know why? [asked to one person] Willst du nicht wissen, warum?
Don't you want to know why? [asked to two or more people] Wollt ihr nicht wissen, warum?
Don't you wish you may get it! [ironic] [archaic]Das möchtest du wohl haben! [spöttisch]
Don't you worry! Nur keine Bange!
Don't (you) dare do that again! Mach das bloß nicht noch mal!
Don't! Tu das nicht!
Don't! Nicht!
Don't! [said to one person] Tu es / Tu's nicht!
Don't! [said to two or more people] Tut es nicht!
Don't! Stop it!Nicht doch!
donut Donut {m}
donut Krapfen {m} [mit Loch in der Mitte]
donut [Am.]Doughnut {m} [Rsv.]
donut bun maker [Am.] [hair bun maker] Duttkissen {n}
donut peach [esp. Am.] Flachpfirsich {m}
donut-shaped [spv.] ringförmig
donzel [obs.] [knight's attendant]Knappe {m}
Doob decomposition theoremDoob-Zerlegung {f} [Doob'scher Zerlegungssatz, Satz über die Doob-Zerlegung]
Doob-Dynkin lemma [also: Doob-Dynkin's lemma]Doob-Dynkin-Lemma {n}
doobie [Am.] [sl.] Joint {m}
Doob's martingale convergence theorem Martingalkonvergenzsatz {m} [Konvergenzsatz / Martingal-Konvergenzsatz von Doob]
Doob's martingale inequality doobsche Maximalungleichung {f}
(Doob's) optional sampling theorem Optional Sampling Theorem {n} [Stochastik]
(Doob's) optional stopping theorem Optional Stopping Theorem {n} [Stochastik]
do-ocracy Do-ocracy {f}
doodad [Am.] [coll.]Dingsbums {n} [ugs.]
doodah [Br.] [coll.] Dingsbums {n} [ugs.]
doodle Gekritzel {n} [Muster]
doodleKritzelei {f} [ugs.]
doodle Doodle {n}
doodle [coll.] [penis] [Am.]Schniedel {m} [ugs., hum. für: Penis]
doodle bug [Am.] [Armadillidium vulgare] Kugelassel {f}
doodlebug [Am.]Ameisenlöwe {m} [Larve der Ameisenjungfer]
doodlebug [Am.] Ameisenlarve {f}
doodlebug [Br.] [coll.] [V-1 flying bomb] V1 {f} [ugs.] [Fieseler Fi 103; Marschflugkörper, 2. WK]
doodle-bug [coll.] [V1 rocket]V1 {f} [Marschflugkörper]
doodling kritzelnd [ugs.]
« donedonkDon'Don'Don'Don'dooddoordoordopaDopp »
« backPage 379 for words starting with D in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden