|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   UK   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: decidedly unpleasant
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: decidedly unpleasant

nasty {adj} [very bad, unpleasant]
böse [schlecht, schlimm, übel]
vile {adj} [extremely unpleasant]
widerlich
ominous {adj} [foreshadowing unpleasant events]
verdächtig [ominös, nicht geheuer]
rancid {adj} [highly unpleasant, repugnant]
widerlich
vile {adj} [extremely unpleasant, nasty]
widerwärtig
wretched {adj} [troublesome, unpleasant]
leidig
harsh {adj} [severe, stern, (treatment:) ungentle, unpleasant]
rigoros
ugly {adj} [fig.] [unpleasant situation / sky]
bedrohlich
odoriferous {adj} [especially unpleasant]
duftend [übelriechend]
riechend [übelriechend]
stinky {adj} [coll.] [unpleasant, of poor quality]
beschissen [ugs.]
harsh {adj} [unpleasant]
hantig [österr.] [bayer.] [herb]
beastly {adj} [coll.] [esp. Br.] [very unpleasant]
brutal [ugs.]
distastefully {adv} [in an unpleasant or unacceptable manner]
angewidert [mit Abscheu]
to suck [Am.] [coll.] [to be unpleasant]
sucken [ugs.] [nervig sein]
to hum [coll.] [smell unpleasant] [Br.]
stinken
to blow [Am.] [sl.] [to be unpleasant]
widerlich sein
to stink [coll.] [to be unpleasant, useless]
total mies sein [ugs.]
to suck [Am.] [coll.] [to be unpleasant, useless]
nutzlos sein
unangenehm sein
ätzend sein [ugs.]
Scheiße sein [vulg.]
total mies sein [ugs.]
prick [vulg.] [unpleasant man]
Arsch {m} [vulg.]
stinker [coll.] [very unpleasant person]
Ekel {n} [ugs.] [pej.]
hangover [fig.] [sth. unpleasant left over from the past]
Altlast {f} [fig.] [Belastendes aus der Vergangenheit]
stinker [esp. Am.] [coll.] [pej.] [very unpleasant person]
Stinkstiefel {m} [ugs.] [pej.] [sehr unangenehmer Mensch]
bugger [vulg.] [unpleasant thing]
Scheißding {n} [vulg.]
nasty [coll.] [unpleasant thing]
Scheußlichkeit {f}
creep [unpleasant person]
Grüsel {m} [ugs.] [pej.] [schweiz.]
paperwork [esp. if unpleasant]
Schreibkram {m} [ugs.] [lästige Schreibarbeiten]
bugger [sl.] [Br.] [unpleasant, annoying thing]
Mistding {n} [ugs.]
galère [rare] [unpleasant situation]
Schlamassel {m} {n} [österr. nur {n}] [ugs.]
blighter [Br.] [coll.] [dated] [unpleasant person]
Ekel {n} [ugs.] [pej.]
smellfungus [coll.] [pej.] [unpleasant person]
Stinkstiefel {m} [ugs.] [pej.] [unangenehme Person]
[something used to withstand an unpleasant situation]
Durchhaltemittel {n}
[stupid, unpleasant woman]
Funzen {f} [österr.]
carlin [Scot.] [unpleasant old woman]
alte Hex {f} [ugs.]
miasma [literary] [unpleasant or unhealthy smell]
übler Geruch {m}
miasma [unhealthy, oppressive or unpleasant atmosphere]
ungesunde Atmosphäre {f} [auch fig.]
pisshole [vulg.] [unpleasant place]
Scheißloch {n} [vulg.] [unangenehmer Ort]
Rupert [unpleasant sidekick / servant of St. Nicholas]
Rupperich {m} [regional] [Knecht Ruprecht]myth.relig.
shitehole [Br.] [regional] [Scot.] [Irish] [vulg.] [sl.] [unpleasant, dirty, or boring place]
Dreckloch {n} [derb]
soapiness [coll.] [fig.] [unpleasant flattery]
Liebedienerei {f} [geh.] [pej.]
taint [an unpleasant smell]
Fehlnote {f}
taskwork [hard or unpleasant work]
Plackerei {f} [ugs.] [schwere oder unangenehme Arbeit]
to ask for sth. [coll.] [idiom] [trouble or sth. unpleasant]
etw. geradezu herausfordern [negative Konsequenzen]
um etw.Akk. förmlich betteln [ugs.] [Redewendung] [Ärger oder andere negative Konsequenzen]
to give sb. hell [coll.] [severely reprimand sb.; make things very unpleasant for sb.]
jdm. einheizen [ugs.] [jdm. gehörig die Meinung sagen; jdm. heftig zusetzen]idiom
brush with sb./sth. [usually of the unpleasant kind]
kurze Begegnung {f} mit jdm./etw. [meist der unerfreulichen Art]
pain point [fig.] [point at which something is perceived as unpleasant or unbearable]
Schmerzgrenze {f} [fig.] [Punkt, an dem etwas als unangenehm oder unerträglich empfunden wird]
silly cow [coll.] [pej.] [an unpleasant or disliked woman]
(blöde) Hirschkuh {f} [ugs.] [pej.] [weibliche Person, über die sich jemand ärgert]
What a bummer! [esp. Am.] [coll.] [a disappointing or unpleasant situation]
So ein Mist! [ugs.] [pej.]
Was für ein Mist! [ugs.] [pej.]
to get sth. over with [Am.] [sth. unpleasant or difficult [idiom]]
etw.Akk. hinter sichAkk. bringen [ugs.] [Redewendung] [bewältigen]
to make a row [esp. Br.] [coll.] [make a loud, unpleasant noise]
Krach schlagen [Redewendung]
to sugar the pill [fig.] [to make something bad seem less unpleasant]
die Pille versüßen [fig.]idiom
to sweeten the pill [fig.] [to make something bad seem less unpleasant]
die Pille versüßen [fig.]idiom
a little beast [coll.] [fig.] [pej.] [an objectionable or unpleasant person]
eine kleine Kröte {f} [ugs.] [fig.] [pej.] [eine widerwärtige Person]
at the sharp end {adv} [fig.] [at the most risky or unpleasant part of a system or activity]
an / in vorderster Front [fig]
to put an end to sth. [esp. to something unpleasant]
einen Schlussstrich unter etw.Akk. ziehen [Redewendung]
to sugar-coat the pill [Am.] [fig.] [to make something bad seem less unpleasant]
die Pille versüßen [fig.]idiom
nasty piece of work [esp. Br.] [coll.] [very unpleasant or mean person]
fieser Kerl {m} [ugs.]
to be too hot to handle [too difficult or unpleasant]
zu heiß sein [zu schwierig oder unangenehm sein]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung