Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 258 for words starting with E in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
(European) field buttercup [Ranunculus arvensis, syn.: Cynomorbium heterophyllum, Hericinia arvensis, Pachyloma arvense, Pfundia arvensis]Feld-Hahnenfuß {m} [selten]
(European) flounder [Platichthys flesus] Butt {m} [Fischart]
(European) flounder [Platichthys flesus] Flunder {f}
(European) flying squid [Todarodes sagittatus, syn.: Loligo sagittata, Ommastrephes sagitattus, Ommatostrephes sagitattus, Sagittatus todarus] Pfeilkalmar {m}
(European) flying squid [Todarodes sagittatus, syn.: Loligo sagittata, Ommastrephes sagitattus, Ommatostrephes sagitattus, Sagittatus todarus] Norwegischer Kalmar {m}
(European) frostweeds / frost-weeds [genus Helianthemum]Sonnenröschen {pl}
(European) giant gardenslug / garden slug [Limax maximus, syn.: L. cinereus, Heynemannia maxima, Milax maximus]Große Kellerschnecke {f}
(European) giant gardenslug / garden slug [Limax maximus, syn.: L. cinereus, Heynemannia maxima, Milax maximus] Große Nacktschnecke {f}
(European) giant gardenslug / garden slug [Limax maximus, syn.: L. cinereus, Heynemannia maxima, Milax maximus]Großer Schnegel {m}
(European) giant gardenslug / garden slug [Limax maximus, syn.: L. cinereus, Heynemannia maxima, Milax maximus] Pantherschnecke {f}
(European) giant gardenslug / garden slug [Limax maximus, syn.: L. cinereus, Heynemannia maxima, Milax maximus] Tigerschnegel {m}
(European) giant gardenslug / garden slug [Limax maximus, syn.: L. cinereus, Heynemannia maxima, Milax maximus] Große Egelschnecke {f}
(European) goat moth [Cossus cossus]Weidenbohrer {m} [Falter]
(European) goldfinch [Carduelis carduelis]Distelfink {m}
(European) goldfinch [Carduelis carduelis]Stieglitz {m}
(European) grain moth [Nemapogon granellus, syn.: N. granella]Kornmotte {f}
(European) grape berry moth [Eupoecilia ambiguella](Einbindiger) Traubenwickler {m} [Falter]
(European) grapevine larva [Lobesia botrana, syn.: Olindia rosmarinana] [caterpillar](Gelbköpfiger) Heuwurm {m} [Raupe des Bekreuzten Traubenwicklers]
(European) grapevine moth [Lobesia botrana, syn.: Olindia rosmarinana]Bunter Traubenwickler {m} [Nachtfalterspezies]
(European) grapevine moth [Lobesia botrana, syn.: Olindia rosmarinana] (Gelbköpfiger) Sauerwurm {m}
(European) grass frog [Rana temporaria] Grasfrosch {m}
(European) grass snake [Natrix natrix] Ringelnatter {f}
(European) green crab [Carcinus maenas, also C. moenas, syn.: Cancer granarius, C. granulatus, C. maenas, C. pygmeus, C. rhomboidalis, C. viridis, Carcinides maenas, Megalopa montagui] Dwarslöper {m} [nordd.] [Querläufer] [Strandkrabbe]
(European) green crab [Carcinus maenas, also C. moenas, syn.: Cancer granarius, C. granulatus, C. maenas, C. pygmeus, C. rhomboidalis, C. viridis, Carcinides maenas, Megalopa montagui] Strandkrabbe {f}
(European) green crab [Carcinus maenas] Gemeine Strandkrabbe {f}
(European) green lizard [Lacerta viridis] Smaragdeidechse {f}
(European) green toad [Pseudepidalea viridis, syn.: Bufo viridis, Bufotes viridis] Wechselkröte {f}
(European) green toad [Pseudepidalea viridis, syn.: Bufo viridis, Bufotes viridis] Grüne Kröte {f}
(European) greenfinch [Carduelis chloris]Grünfink {m}
(European) greenfinch [Carduelis chloris] Grünling {m} [Grünfink]
(European) ground cherry [Prunus fruticosa]Zwerg-Weichsel {f}
(European) ground cherry [Prunus fruticosa] Steppen-Kirsche {f}
(European) ground cherry [Prunus fruticosa]Zwerg-Kirsche {f}
(European) herring gull [Larus argentatus]Silbermöwe {f}
(European) holly [Ilex aquifolium] Europäische Stechpalme {f}
(European) holly [Ilex aquifolium] Gemeine Stechpalme {f}
(European) holly [Ilex aquifolium]Ilex {m} {f} [Gemeine Stechpalme]
(European) large cranefly [Tipula maxima]Riesenschnake {f}
(European) mistletoe {sg} [Viscum album, syn.: Viscum stellatum] Albranken {pl} [südd.] [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum]Hexenbesen {m} [Weiße Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum]Drudenfuß {m} [Weiße Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum] Vogelmistel {f} [Weiße Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum]Affolter / Affalter {f} [rheinl.] [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum] Bocksfutter {n} [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum] Donarbesen {m} [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum] Donnerbesen {m} [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum]Geißkraut {n} [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum] Gemeine Mistel {f}
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum]Heil {n} aller Schäden [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum]Heiligkreuzholz {n} [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum] Hexenkraut {n} [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum] Hexenchrut {n} [schweiz.] [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum] Hexennest {n} [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum] Knisterholz {n} [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum] Laubholz-Mistel / Laubholzmistel {f} [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum] Laubbaum-Mistel / Laubbaummistel {f} [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum]Vogelchrut {n} [schweiz.] [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum] Vogelleimholz {n} [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum] Wintergrün {n} [(Weißbeerige) Mistel]
(European) mountain ash [Sorbus aucuparia, syn.: Pyrus aucuparia]Krametsbeerbaum {m}
(European) mountain ash [Sorbus aucuparia, syn.: Pyrus aucuparia] Quitsche {f}
(European) mountain ash [Sorbus aucuparia, syn.: Pyrus aucuparia]Drosselbeere {f}
(European) mountain ash [Sorbus aucuparia, syn.: S. aucuparia subsp. aucuparia, Pyrus aucuparia]Gewöhnliche Vogelbeere {f}
(European) mountain ash [Sorbus aucuparia, syn.: S. aucuparia subsp. aucuparia, Pyrus aucuparia]Gewöhnliche Eberesche {f}
(European) mountain ash [Sorbus aucuparia, syn.: S. aucuparia subsp. aucuparia, Pyrus aucuparia]Süße Eberesche {f}
(European) mountain ash [Sorbus aucuparia, syn.: S. aucuparia subsp. aucuparia, Pyrus aucuparia]Gemeine Eberesche {f}
(European) nightjar [Caprimulgus europaeus]Ziegenmelker {m}
(European) nightjar [Caprimulgus europaeus] Nachtschwalbe {f}
(European) oak bark beetle [Scolytus intricatus, syn.: Eccoptogaster intricatus] Eichensplintkäfer {m}
(European) oak leafroller [Tortrix viridana] [moth] Grüner Eichenwickler {m} [Nachtfalterspezies]
(European) oak leafroller (moth) [Tortrix viridana]Eichenwickler {m} [Falter]
(European) opossum shrimp [Praunus flexuosus] Gebogene Schwebegarnele {f}
(European) ostrich fern [Matteuccia struthiopteris, syn.: Onoclea struthiopteris, Struthiopteris germanica] (Deutscher) Straußenfarn {m}
(European) ostrich fern [Matteuccia struthiopteris, syn.: Onoclea struthiopteris, Struthiopteris germanica]Straußfarn {m}
(European) ostrich fern [Matteuccia struthiopteris, syn.: Onoclea struthiopteris, Struthiopteris germanica]Becherfarn {m} [Straußenfarn]
(European) ostrich fern [Matteuccia struthiopteris, syn.: Onoclea struthiopteris, Struthiopteris germanica] Trichterfarn {m} [Straußenfarn]
(European) peach scale [Parthenolecanium persicae, syn.: Eulecanium berberidis, E. persicae, Lecanium berberidis, L. persicae]Pfirsichschildlaus / Pfirsich-Schildlaus {f}
(European) perch [Perca fluviatilis] Flussbarsch {m}
(European) pheasant shell [Tricolia pullus, syn.: Phasianella pullus, P. pulla, Turbo pullus] Fasanenküken {n} [Dreifarbige Fasanenschnecke] [Meeresschneckenart]
(European) pheasant shell [Tricolia pullus, syn.: Phasianella pullus, P. pulla, Turbo pullus]Dreifarbige Fasanenschnecke {f} [Meeresschneckenart]
(European) pied flycatcher [Ficedula hypoleuca] Trauerschnäpper {m}
(European) pine marten [Martes martes]Edelmarder {m}
(European) pine moth [Dendrolimus pini, syn.: D. albescens, D. segregatus, Lasiocampa pini, Phalaena pini] (Große) Kiefernglucke {f}
(European) pine moth [Dendrolimus pini, syn.: D. albescens, D. segregatus, Lasiocampa pini, Phalaena pini] Großer Fichtenspinner {m}
(European) pine moth [Dendrolimus pini] Kiefernspinner {m} [Falter]
(European) polecat [Mustela putorius](Europäischer) Iltis {m}
(European) polecat [Mustela putorius]Ratz {m} [jägerspr.] [(Europäischer) Iltis]
(European) prickly cockle [Acanthocardia echinata, syn.: A. mucronata, Cardium (Acanthocardium) echinatum, C. bullatum, C. echinatum]Dornige Herzmuschel {f}
(European) prickly cockle [Acanthocardia echinata, syn.: A. mucronata, Cardium (Acanthocardium) echinatum, C. bullatum, C. echinatum] Stachelige Herzmuschel {f}
(European) purple lousewort [Pedicularis palustris] Sumpf-Läusekraut {n} [auch Sumpfläusekraut]
(European) rabbit flea [Spilopsyllus cuniculi]Kaninchenfloh {m}
(European) rat flea [Nosopsyllus fasciatus, syn.: Ceratophyllus fasciatus, Ctenopsyllus fasciatus ]Europäischer Rattenfloh {m}
(European) rat flea [Nosopsyllus fasciatus, syn.: Ceratophyllus fasciatus, Ctenopsyllus fasciatus ]Nördlicher Rattenfloh {m}
(European) red slug [Arion rufus, syn.: A. ater rufus] Rote Nacktschnecke {f}
(European) river lamprey [Lampetra fluviatilis, syn.: L. opisthodon, Ammocoetes communis, Petromyzon argenteus, P. branchialis, P. fluviatilis, P. macrops] Neunhocker {m} [Fluss-Neunauge]
(European) river lamprey [Lampetra fluviatilis, syn.: L. opisthodon, Ammocoetes communis, Petromyzon argenteus, P. branchialis, P. fluviatilis, P. macrops] Lamprete {f}
(European) river lamprey [Lampetra fluviatilis, syn.: L. opisthodon, Ammocoetes communis, Petromyzon argenteus, P. branchialis, P. fluviatilis, P. macrops]Bär {m} [Fluss-Neunauge]
(European) river lamprey [Lampetra fluviatilis, syn.: L. opisthodon, Ammocoetes communis, Petromyzon argenteus, P. branchialis, P. fluviatilis, P. macrops]Uhlen {f} [Fluss-Neunauge]
(European) river lamprey [Lampetra fluviatilis, syn.: L. opisthodon, Ammocoetes communis, Petromyzon argenteus, P. branchialis, P. fluviatilis, P. macrops] Pricke {f} [Fluss-Neunauge]
(European) river lamprey [Lampetra fluviatilis, syn.: L. opisthodon, Ammocoetes communis, Petromyzon argenteus, P. branchialis, P. fluviatilis, P. macrops] Flusspricke {f} [Fluss-Neunauge]
« EuroEuroEuroEuroEuroEuroEuroeuroeutoevalevan »
« backPage 258 for words starting with E in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden