|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: fate.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: fate.

fate
Schicksal {n}
Verhängnis {n}
Los {n} [geh.] [Schicksal]
Geschick {n} [geh.] [Schicksal]
Fatum {n} [geh.]
to decide sb.'s fate
über jds. Schicksal entscheiden
to tempt fate
das Schicksal herausfordern
to tempt fate [idiom] [by speaking of sth.]
etw. berufen [verschreien]
(final) fate
Endschicksal {n}
adverse fate
Missgeschick {n}
widriges Schicksal {n}
bitter fate
bitteres Schicksal {n}
capricious fate
launisches Schicksal {n}
child's fate
Kinderschicksal {n}
cruel fate
grausames Schicksal {n}
fate map
Anlageplan {m}biol.
Anlagenplan {m}biol.
fate neurosis
Schicksalsneurose {f}med.psych.
hard fate
bitteres Schicksal {n}
harsh fate
raues Schicksal {n}
inexorable fate
unerbittliches Schicksal {n}
merciful fate
gnädiges Schicksal {n}
parents' fate
Elternschicksal {n}
personal fate
Lebensschicksal {n}
single fate
Einzelschicksal {n}
sinister fate
unglückseliges Schicksal {n}
sorry fate
jämmerliches Geschick {n}
tragic fate
tragisches Schicksal {n}
unkind fate
ungnädiges Schicksal {n}
as fate willed
wie das Schicksal es wollte
big with fate {adj} [postpos.]
schicksalsträchtig [geh.]
connected in fate {adj} [postpos.]
schicksalsverbunden
to accept one's fate
sich mit seinem Schicksal abfinden
sichAkk. seinem Schicksal fügen
sichAkk. in sein Schicksal fügen
to bear (one's) fate
das Schicksal tragen
to control the fate [of sth.]
die Geschicke lenken [von etw.]
to escape one's fate
seinem Schicksal entgehen
to lament one's fate
sich über sein Schicksal beklagen
to seal the fate [idiom]
das Schicksal besiegeln [Redewendung] [mein / dein / ihr etc. Schicksal besiegeln]
to share the fate
das Schicksal teilen
advice of fate
Benachrichtigung {f} [Bezahltmeldung etc.]
blow of fate
Schicksalsschlag {m}
blows of fate
Schicksalsschläge {pl}
caprice of fate
Laune {f} des Schicksals
community of fate
Schicksalsgemeinschaft {f}
companions {pl} in fate
Schicksalsgemeinschaft {f}
decree of fate
höhere Fügung {f}
drama of fate
Schicksalsdrama {n}lit.theatre
irony of fate
Ironie {f} des Schicksals
line of fate
Schicksalslinie {f}
powers of fate
Schicksalsmächte {pl}
quirk of fate
Laune {f} des Schicksals
resignation (to fate) [attitude of submission, acquiescence]
Schicksalsergebenheit {f}
road of fate
Schicksalsweg {m}
sign of fate
Wink {m} des Schicksals
stroke of fate
Schicksalsschlag {m}
Schickung {f} [geh.]
Fügung {f} des Schicksals
strokes of fate
Schicksalsschläge {pl}
twist of fate
Schicksalswende {f}
Wendung {f} des Schicksals
whim of fate
Spiel {n} des Zufalls
Laune {f} des Schicksals
as fate has ordained
wie das Schicksal es bestimmt hat
His fate is sealed.
Sein Schicksal ist besiegelt.
How sad a fate!
Welch traurige Geschichte!
resigned to one's fate {adj}
schicksalsergeben
to abandon sb. to his fate
jdn. seinem Schicksal überlassen
to bewail one's sad fate
sein trauriges Los beklagen
to consign sb. to his fate
jdn. seinem Schicksal überlassen
to not accept one's fate
mit dem Schicksal hadern
to rail against one's fate
mit seinem Schicksal hadern
to seal one's own fate
sein eigenes Schicksal besiegelnidiom
to suffer the same fate
dasselbe Schicksal erleiden
to yield to one's fate
sich in sein Verhängnis ergeben / schicken [veraltend]
fate of an individual
Einzelschicksal {n}
by / in a cruel twist of fate {adv} [idiom]
durch eine grausame Laune des Schicksals [Redewendung]
by a quirk of fate {adv}
aus einer Laune des Schicksals heraus
Don't mistake coincidence for fate.
Verwechsle Zufall nicht mit Schicksal.proverb
Fate would have it so.
Das musste nun einmal so sein.idiom
He appeared / seemed resigned to his fate.
Er schien sich in sein Schicksal ergeben zu haben.
He met his fate calmly.
Er sah seinem Schicksal ruhig entgegen.
I will grab fate by the throat, it shall never drag me down.
Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen, ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht. [Ludwig van Beethoven]quote
I will grapple with Fate, it shall not overcome me.
Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen, ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht. [Ludwig van Beethoven]quote
Since fate has decided that ...
Da das Schicksal es so will, dass ...
The book is about the fate of ...
Das Buch handelt vom Schicksal ...
You must accept your fate.
Hadere nicht mit deinem Schicksal. [geh.]
Your fate rests with me.
Dein Schicksal liegt in meinen Händen.
to be resigned to one's fate
sich in sein Schicksal ergeben haben
to be satisfied with one's fate
mit seinem / ihrem Schicksal zufrieden sein
to give oneself up to fate
sich dem Schicksal fügen
to leave sb. to his / her / their fate
jdn. seinem Schicksal überlassen
to reconcile oneself to one's fate
sich mit seinem Schicksal abfinden
to resign oneself to one's fate
sich seinem Schicksal ergeben
to yield up to one's fate
sich seinem Schicksal fügen
sich in sein Schicksal ergeben
a strange twist of fate
eine merkwürdige Fügung {f} des Schicksals
people sharing the same fate
Schicksalsgenossen {pl}
Flight of Fate
Schicksalsflug [Vicki Baum]lit.F
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung