Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: feathered
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: feathered
feathered {adj} {past-p}
gefiedert
mit Federn besetzt
feathered beauty [Peribatodes secundaria] [moth]
Nadelholz-Rindenspanner {m} [Nachtfalterspezies]entom.
feathered cap [traditional hat with feather]
Trachtenhut {m} mit Federcloth.
feathered cone [Conus pennaceus, syn.: C. colubrinus, C. elisae, C. episcopus, C. racemosus, C. rubiginosus, C. stellatus, Darioconus pennaceus]
Feder-Kegelschnecke {f}zool.
Federkegel {m} [Meeresschneckenart]zool.
feathered ear [Pachetra sagittigera] [moth]
Pfeileule {f} [Nachtfalterspezies]entom.
Weißgraue Garteneule {f} [Nachtfalterspezies]entom.
Trockenrasen-Blättereule {f} [Nachtfalterspezies]entom.
feathered footman [Coscinia striata, syn.: Spiris striata] [moth]
Strohhütchen {n} [Gestreifter Grasbär]entom.
feathered footman [Spiris striata, syn.: Coscinia striata] [moth]
Streifenbär {m} [Nachtfalterart]entom.
Gestreifter Grasbär {m} [Nachtfalterart]entom.
feathered friends [coll.] [birds]
gefiederte Freunde {pl} [Vögel]orn.
feathered game
Wildgeflügel {n}orn.
feathered geranium [Chenopodium botrys, Dysphania botrys]
Klebriger Gänsefuß {m}bot.
feathered gothic [Tholera decimalis]
Große Raseneule {f} [Schmetterling]entom.
Weißgerippte Lolcheule {f} [Schmetterling]entom.
feathered pink [Dianthus plumarius, syn.: D. blandus, D. tatrae, D. winteri]
Hainburger Nelke {f}bot.
Feder-Nelke / Federnelke {f}bot.
feathered ranunculus [Polymixis lichenea, syn.: Eumichtis lichenea] [moth]
Flechtenfarbige Steineule {f} [Nachtfalterspezies]entom.
feathered thorn [Colotois pennaria] [moth]
Federspanner {m} [Nachtfalterspezies]entom.
Haarrückenspanner {m} [Nachtfalterspezies]entom.
Federfühler-Herbstspanner {m} [Nachtfalterspezies]entom.
Federfühliger Herbstspanner {m} [Nachtfalterspezies]entom.
tarred and feathered {adj} {past-p} [fig.]
geteert und gefedert [fig.]
black-feathered chicken [genus Gallus]
Schwarzfederhuhn {n} [auch: Poulet fermier noir]gastr.orn.
cloven-feathered dove [Drepanoptila holosericea]
Spaltschwingentaube {f}orn.
Grüne Spaltschwingentaube {f}orn.
feather / feathered geranium [Chenopodium botrys, syn.: Dysphania botrys]
Drüsiger Gänsefuß {m}bot.
Klebriger Drüsengänsefuß {m}bot.
Gewöhnlicher Drüsengänsefuß {m}bot.
Mottenkraut {n} [Klebriger Gänsefuß]bot.
feathered diamond-back [Incurvaria masculella]
Weißdorn-Miniersackmotte {f}entom.
feathered sage / salvia [Salvia jurisicii]
Serbischer Salbei {m} [selten {f}: Serbische Salbei]bot.
Mazedonischer Salbei {m} [selten {f}: Mazedonische Salbei]bot.
light feathered rustic [Agrotis cinerea] [moth]
Aschgraue Erdeule {f} [Nachtfalterspezies]entom.
Trockenrasen-Erdeule {f} [Nachtfalterspezies]entom.
Aschgraue Ampfereule {f} [Nachtfalterspezies]entom.
Aschgraue Graswurzeleule {f} [Nachtfalterspezies]entom.
our feathered friends [birds]
unsere gefiederten Freunde {pl} [hum.]idiomorn.
scale-feathered cuckoo [Phaenicophaeus cumingi]
Schuppenhalskuckuck {m}orn.
scale-feathered malkoha [Phaenicophaeus cumingi]
Schuppenhalskuckuck {m}orn.
scaly-feathered finch [Sporopipes squamifrons]
Schurrbärtchen {n}orn.
He feathered his own nest.
Er hat seine Schäfchen ins Trockene gebracht.idiom
feathered mosquitofern / mosquito-fern / mosquito fern [Azolla pinnata]
Pazifischer Algenfarn {m}bot.
Gefiederter Algenfarn {m}bot.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten