Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: from it
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: from it
from it {adv}
hieraus
davon [dadurch]
Far from it!
Weit gefehlt!
Far from it.
Ganz und gar nicht.
Take it from me.
Lass es dir von mir gesagt sein.idiom
... from which it is apparent ...
..., aus dem hervorgeht, ...
(in order) to distinguish it from {prep}
in Abgrenzung zu [+Dat.]
(Just) from the point of view of space it's impossible.
Rein räumlich ist das unmöglich.
Far be it from / for me ...
Es liegt mir fern, ...idiom
From now on it's all plain sailing.
Von jetzt an geht alles glatt.idiom
from this it appears that
daraus erhellt, dass [geh.]
From this it follows that ...
Daraus folgt, dass ...
From when does it date?
Aus welcher Zeit stammt es?
from whom it received the order
von dem es den Auftrag erhielt
from your letter it would appear that ...
aus Ihrem Schreiben ist / wird ersichtlich, dass ...
He learned it from scratch. [idiom]
Er hat es von der Pike auf gelernt. [Redewendung]
Hi ho, Hi ho // It's home from work we go [Walt Disney's "Snow White"]
Heiho, heiho // Wir sind vergnügt und froh [Deutsche Synchronfassung "Schneewittchen"]filmquote
His Christianity did not prevent him from doing it.
Sein christlicher Glaube hinderte ihn nicht daran, das zu tun.
I gained / learned a lot from it.
Es hat mich sehr bereichert.
I have it from a good source.
Ich habe es aus guter Quelle.
I made it from scratch. [cooked without convenience products]
Ich habe das selbst gemacht. [ohne Fertigerzeugnisse zubereitet]gastr.
It appears from the reports that ...
Aus den Berichten geht hervor, dass ...
It can be seen from this that ...
Daran lässt sich sehen, dass ...
It changes from day to day.
Es ändert sich von Tag zu Tag.
It dates from the last century.
Es stammt aus dem letzten Jahrhundert.
It follows from the above ...
Es ergibt sich aus obigem ...
It follows from the foregoing that ...
Daraus folgt, dass ...EUlaw
It has been said that democracy is the worst form of government except all those other forms that have been tried from time to time. [Winston Churchill]
Es heißt, Demokratie sei die schlechteste aller Staatsformen, ausgenommen alle anderen, die von Zeit zu Zeit erprobt wurden.quote
It is apparent from the fact ...
Es ergibt sich aus der Tatsache ...
It is clear from ... [the table, the above, etc.] that ...
Aus ... [der Tabelle, dem Gesagten etc.] geht klar / eindeutig hervor, dass ...
It is seen from afar ...
Schon von weitem sieht man ...
It makes a change from / to...
Es ist mal was anderes als / zu ...
It suffers from the fact that ...
Das krankt daran, dass ...
It was clear from the outset that ...
Es war von Anfang an klar, dass ...
It was like a bolt from the blue.
Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.idiom
It was onward and upward (from there). [also: onwards and upwards] [sb./sth. was becoming more and more successful]
Es ging (dann) immer aufwärts. [mit etw. oder jdm.]
It was straight / all downhill from there. [idiom]
Von da an ging's bergab. [Idiom]
It's easy to be brave from a safe distance.
Es ist leicht, aus sicherer Entfernung tapfer zu sein.
It's like stealing candy from a baby. [Am.]
Es ist ein Kinderspiel. [Das ist keine Kunst.]idiom
It's like taking candy from a baby.
Das ist keine Kunst.idiom
It's only a stone's throw from here.
Es ist nur einen Katzensprung entfernt.
Never run from anything immortal. It only attracts their attention. [The Last Unicorn]
Lauf nie davon vor etwas Unsterblichem. Das erregt seine Aufmerksamkeit.quote
sb. gathered / inferred from it that ...
jd. zog den Rückschluss daraus, dass ...
She volunteered to do it off her own bat, without any prompting from us.
Sie hat es von sich aus angeboten, ohne dass wir sie darum bitten mussten.
There is more than one kind of freedom... Freedom to and freedom from. In the days of anarchy, it was freedom to. Now you are being given freedom from. Don't underrate it. [Margaret Atwood]
Es gibt mehr als eine Art der Freiheit... die Freiheit zu, und die Freiheit von. In den Tagen der Anarchie war es die Freiheit zu. Jetzt ist dir die Freiheit von gegeben. Unterschätze das nicht.quote
We take it from there. [coll.]
Dann sehen wir weiter. [ugs.]
Danach sehen wir weiter. [ugs.]
What good comes from it / this / that?
Was soll daraus Gutes entstehen?proverb
You can take it from me. [idiom]
Sie können (es) mir glauben. [formelle Anrede]
You don't have to shout it from the housetops!
Hängen Sie es nicht an die große Glocke!idiom
to get away from it all
ausspannen
abschalten
to get away from it all [fig.]
dem Alltag entfliehen
getting away from it all
Wechsel {m} der ganzen Szeneidiom
It Came from Outer Space [Jack Arnold]
Gefahr aus dem WeltallFfilm
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten